13.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 248/1 |
UREDBA (EU) 2021/1133 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 7. srpnja 2021.
o izmjeni uredaba (EU) br. 603/2013, (EU) 2016/794, (EU) 2018/1862, (EU) 2019/816 i (EU) 2019/818 u pogledu utvrđivanja uvjeta za pristup drugim informacijskim sustavima EU-a za potrebe viznog informacijskog sustava
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 78. stavak 2. točku (e), članak 82. stavak 1. točku (d), članak 87. stavak 2. točku (a) i članak 88. stavak 2.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (1),
nakon savjetovanja s Odborom regija,
u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom (2),
budući da:
(1) |
Vizni informacijski sustav (VIS) uspostavljen je Odlukom Vijeća 2004/512/EZ (3) kako bi služio kao tehnološko rješenje za razmjenu podataka o vizama među državama članicama. Uredbom (EZ) br. 767/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (4) utvrđeni su namjena i funkcionalnosti VIS-a te odgovornosti za njega, kao i uvjeti i postupci za razmjenu podataka o vizama za kratkotrajni boravak među državama članicama kako bi se olakšalo razmatranje zahtjevâ za izdavanje viza za kratkotrajni boravak i povezanih odluka. U Uredbi (EZ) br. 810/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (5) utvrđena su pravila o unosu biometrijskih podataka u VIS. Pristup tijela država članica za izvršavanje zakonodavstva i Agencije Europske unije za suradnju tijela za izvršavanje zakonodavstva (Europol) VIS-u uspostavljen je Odlukom Vijeća 2008/633/PUP (6). Tu odluku trebalo bi uključiti u Uredbu (EZ) br. 767/2008 kako bi se uskladila s trenutačnim okvirom Ugovorâ. |
(2) |
Interoperabilnost određenih informacijskih sustava EU-a uspostavljena je uredbama (EU) 2019/817 (7) i (EU) 2019/818 (8) Europskog parlamenta i Vijeća tako da se ti sustavi i njihovi podaci međusobno dopunjuju radi poboljšavanja djelotvornosti i učinkovitosti granične kontrole na vanjskim granicama Unije, doprinošenja sprečavanju i suzbijanju nezakonite imigracije te doprinošenja visokoj razini sigurnosti u području slobode, sigurnosti i pravde Unije, uključujući održavanje javne sigurnosti i javnog poretka te zaštitu sigurnosti na državnim područjima država članica. |
(3) |
Interoperabilnost informacijskih sustava EU-a omogućuje njihovo međusobno dopunjavanje radi olakšavanja točne identifikacije osoba, doprinošenja suzbijanju prijevara povezanih s identitetom, poboljšanja i usklađivanja zahtjevâ u pogledu kvalitete podataka u relevantnim informacijskim sustavima EU-a, olakšavanja tehničke i operativne provedbe postojećih i budućih informacijskih sustava EU-a od strane država članica, jačanja i pojednostavnjenja sigurnosti podataka i mjera za zaštitu podataka kojima se uređuju relevantni informacijski sustavi EU-a, usklađivanja pristupa, za potrebe izvršavanja zakonodavstva, VIS-u, sustavu ulaska/izlaska (EES), europskom sustavu za informacije o putovanjima i odobravanje putovanja (ETIAS) i Eurodacu te podupiranja ciljeva VIS-a, Schengenskog informacijskog sustava (SIS), EES-a, ETIAS-a, Eurodaca i Europskog informacijskog sustava kaznene evidencije za državljane trećih zemalja (ECRIS-TCN). |
(4) |
Komponente interoperabilnosti obuhvaćaju VIS, SIS, EES, ETIAS, Eurodac i ECRIS-TCN te podatke Europola kako bi se omogućilo postavljanje upita o podacima Europola istodobno u navedenim informacijskim sustavima EU-a. Stoga je primjereno upotrebljavati te komponente interoperabilnosti u svrhu provedbe automatiziranog postavljanja upita i pri pristupanju VIS-u za potrebe izvršavanja zakonodavstva. Europski portal za pretraživanje (ESP) uspostavljen Uredbom (EU) 2019/818 trebalo bi upotrebljavati radi omogućavanja brzog, neometanog, učinkovitog, sustavnog i kontroliranog pristupa tijela država članica informacijskim sustavima EU-a, podacima Europola i Interpolovim bazama podataka koji je potreban za obavljanje njihovih zadataka, u skladu s njihovim pravima pristupa, te radi podupiranja ciljeva VIS-a. |
(5) |
ESP-om će se omogućiti da se paralelno postavljaju upiti o podacima pohranjenima u VIS-u i o podacima pohranjenima u drugim dotičnim informacijskim sustavima EU-a. |
(6) |
Usporedbu podataka pohranjenih u VIS-u s podacima pohranjenim u drugim informacijskim sustavima i bazama podataka trebalo bi automatizirati. Ako se takvom usporedbom otkrije da postoji podudarnost, poznata kao „pogodak”, između bilo kojeg osobnog podatka ili kombinacije osobnih podataka u zahtjevu i evidencije, spisa ili upozorenja u tim drugim informacijskim sustavima ili bazama podataka, ili osobnih podataka na ETIAS-ovu popisu za praćenje, zahtjev bi trebao ručno provjeriti službenik nadležnog tijela. Prilikom donošenja odluke o tome hoće li se izdati viza za kratkotrajni boravak, viza za dugotrajni boravak ili boravišna dozvola trebalo bi uzeti u obzir procjenu pogodaka koju je provelo nadležno tijelo. |
(7) |
Ovom se Uredbom utvrđuje način provedbe interoperabilnosti i uvjetâ za ostvarivanje uvida u podatke pohranjene u SIS-u, Eurodacu, i ECRIS-TCN te u podatke Europola s pomoću automatizirane obrade u okviru VIS-a u svrhu identifikacije pogodaka. Stoga je potrebno izmijeniti uredbe (EU) br. 603/2013 (9), (EU) 2016/794 (10), (EU) 2018/1862 (11), (EU) 2019/816 (12) i (EU) 2019/818 Europskog parlamenta i Vijeća radi povezivanja VIS-a s drugim informacijskim sustavima EU-a i podacima Europola. |
(8) |
Uvjete pod kojima, s jedne strane, tijela nadležna za vize mogu ostvarivati uvid u podatke pohranjene u Eurodacu i, s druge strane, tijela imenovana za VIS mogu ostvarivati uvid u podatke Europola, određene podatke u SIS-u i podatke pohranjene u ECRIS-TCN-u za potrebe VIS-a, trebalo bi zaštititi jasnim i preciznim pravilima o pristupu tih tijela navedenim podacima, vrsti upitâ i kategorijama podataka, a što bi sve trebalo ograničiti na ono što je strogo potrebno za obavljanje dužnosti tih tijela. U istom smislu, podaci pohranjeni u spisu zahtjeva u VIS-u trebali bi biti vidljivi samo onim državama članicama koje upravljaju temeljnim informacijskim sustavima u skladu s aranžmanima za njihovo sudjelovanje. |
(9) |
Uredbom (EU) 2021/1134 Europskog parlamenta i Vijeća (13) Europolu se dodjeljuju nove zadaće kao što je davanje mišljenjâ slijedom zahtjeva za savjetovanje koje su podnijela tijela imenovana za VIS i nacionalne jedinice ETIAS-a. Stoga je radi provedbe tih zadaća potrebno na odgovarajući način izmijeniti Uredbu (EU) 2016/794. |
(10) |
Kako bi se podupro cilj VIS-a da se procijeni bi li podnositelj zahtjeva za izdavanje vize za kratkotrajni boravak, vize za dugotrajni boravak ili boravišne dozvole mogao predstavljati prijetnju za javni poredak ili javnu sigurnost, s pomoću VIS-a trebalo bi se moći provjeriti postoji li bilo kakva podudarnost između podataka u spisima zahtjeva u VIS-u i podataka u ECRIS-TCN-u u okviru zajedničkog repozitorija podataka o identitetu (CIR) uspostavljenog Uredbom (EU) 2019/818 u vezi s time koje države članice imaju informacije o osuđujućim presudama protiv državljana trećih zemalja i osoba bez državljanstva za kazneno djelo terorizma ili bilo koje drugo kazneno djelo navedeno u Prilogu Uredbi (EU) 2018/1240 Europskog parlamenta i Vijeća (14) ako je to kazneno djelo prema nacionalnom pravu kažnjivo najvišom kaznom zatvora ili mjerom oduzimanja slobode od najmanje tri godine. |
(11) |
Ako se u ECRIS-TCN-u prikaže pogodak, to samo po sebi ne bi trebalo značiti da je dotični državljanin treće zemlje osuđen u naznačenim državama članicama. Postojanje prethodnih osuđujućih presuda trebalo bi potvrditi samo na temelju podataka dobivenih iz kaznene evidencije dotičnih država članica. |
(12) |
Ovom Uredbom ne dovodi se u pitanje Direktiva 2004/38/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (15). |
(13) |
U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 22 o stajalištu Danske, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji (UEU) i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije (UFEU), Danska ne sudjeluje u donošenju ove Uredbe te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje. S obzirom na to da ova Uredba predstavlja daljnji razvoj schengenske pravne stečevine u mjeri u kojoj se odnosi na SIS kako je uređen Uredbom (EU) 2018/1862, Danska, u skladu s člankom 4. navedenog protokola, u roku od šest mjeseci nakon što Vijeće odluči o ovoj Uredbi odlučuje hoće li je provesti u svojem nacionalnom pravu. |
(14) |
U mjeri u kojoj se odnosi na SIS kako je uređen Uredbom (EU) 2018/1862, Irska sudjeluje u ovoj Uredbi u skladu s člankom 5. stavkom 1. Protokola br. 19 o schengenskoj pravnoj stečevini uključenoj u okvir Europske unije, priloženog UEU-u i UFEU-u, i člankom 6. stavkom 2. Odluke Vijeća 2002/192/EZ (16). Nadalje, u mjeri u kojoj se ova Uredba odnosi na Europol, Eurodac i ECRIS-TCN, u skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 21 o stajalištu Ujedinjene Kraljevine i Irske s obzirom na područje slobode, sigurnosti i pravde, priloženog UEU-u i UFEU-u, i ne dovodeći u pitanje članak 4. navedenog protokola, Irska ne sudjeluje u donošenju ove Uredbe te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje. |
(15) |
U pogledu Islanda i Norveške ova Uredba predstavlja, u mjeri u kojoj se odnosi na SIS kako je uređen Uredbom (EU) 2018/1862, razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (17), koje pripadaju području iz članka 1. točke G Odluke Vijeća 1999/437/EZ (18). |
(16) |
U pogledu Švicarske ova Uredba predstavlja, u mjeri u kojoj se odnosi na SIS kako je uređen Uredbom (EU) 2018/1862, razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (19), koje pripadaju području iz članka 1. točke G Odluke Vijeća 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2008/149/PUP (20). |
(17) |
U pogledu Lihtenštajna ova Uredba predstavlja, u mjeri u kojoj se odnosi na SIS kako je uređen Uredbom (EU) 2018/1862, razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (21), koje pripadaju području iz članka 1. točke G Odluke Vijeća 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2011/350/EU (22). |
(18) |
Kako bi se ova Uredba uklopila u postojeći pravni okvir, uredbe (EU) br. 603/2013, (EU) 2016/794, (EU) 2018/1862, (EU) 2019/816 i (EU) 2019/818 trebalo bi na odgovarajući način izmijeniti, |
DONIJELI SU OVU UREDBU:
Članak 1.
Izmjene Uredbe (EU) br. 603/2013
Uredba (EU) br. 603/2013 mijenja se kako slijedi:
1. |
umeće se sljedeće poglavlje: „POGLAVLJE VI.a PRISTUP TIJELA NADLEŽNIH ZA VIZE Članak 22.a Pristup nadležnih tijela nadležnih za vize Eurodacu Nadležna tijela nadležna za vize imaju pristup Eurodacu radi ostvarivanja uvida u formatu namijenjenom samo čitanju za potrebe ručne provjere pogodaka aktiviranih automatiziranim postavljanjem upita koje provodi VIS na temelju članka 9.a Uredbe (EZ) br. 767/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (*1) te razmatranja zahtjeva za izdavanje vize i odlučivanja o njima u skladu s člankom 21. Uredbe (EZ) br. 810/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (*2). Članak 22.b Interoperabilnost s VIS-om Od datuma početka rada VIS-a na temelju članka 11. Uredbe (EU) 2021/1134 Europskog parlamenta i Vijeća (*3) Eurodac se povezuje s europskim portalom za pretraživanje koji je uspostavljen člankom 6. Uredbe (EU) 2019/818 Europskog parlamenta i Vijeća (*4) kako bi se omogućila automatizirana obrada na temelju članka 9.a Uredbe (EZ) br. 767/2008. (*1) Uredba (EZ) br. 767/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. srpnja 2008. o viznom informacijskom sustavu (VIS) i razmjeni podataka među državama članicama o vizama za kratkotrajni boravak, vizama za dugotrajni boravak i boravišnim dozvolama (Uredba o VIS-u) (SL L 218, 13.8.2008., str. 60.)." (*2) Uredba (EZ) br. 810/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o uspostavi Zakonika Zajednice o vizama (Zakonik o vizama) (SL L 243, 15.9.2009., str. 1.)." (*3) Uredba (EU) 2021/1134 Europskog parlamenta i Vijeća od 7. srpnja 2021. o izmjeni uredaba (EZ) br. 767/2008, (EZ) br. 810/2009, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1860, (EU) 2018/1861, (EU) 2019/817 i (EU) 2019/1896 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage odluka Vijeća 2004/512/EZ i 2008/633/PUP u svrhu reforme viznog informacijskog sustava (SL L 248, 13.7.2021., str. 11.)." (*4) Uredba (EU) 2019/818 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2019. o uspostavi okvira za interoperabilnost informacijskih sustava EU-a u području policijske i pravosudne suradnje, azila i migracija i izmjeni uredaba (EU) 2018/1726, (EU) 2018/1862 i (EU) 2019/816 (SL L 135, 22.5.2019., str. 85.).”;" |
2. |
umeće se sljedeći članak: „Članak 28.a Vođenje evidencije u svrhu interoperabilnosti s VIS-om Pri ostvarivanju uvida u Eurodac kako je navedeno u članku 22.a ove Uredbe evidencija svakog postupka obrade podataka provedenog u okviru Eurodaca i VIS-a vodi se u skladu s člankom 28. ove Uredbe i člankom 34. Uredbe (EZ) br. 767/2008.”. |
Članak 2.
Izmjene Uredbe (EU) 2016/794
Uredba (EU) 2016/794 mijenja se kako slijedi:
1. |
u članku 4. stavku 1. dodaje se sljedeća točka:
(*5) Uredba (EZ) br. 767/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. srpnja 2008. o viznom informacijskom sustavu (VIS) i razmjeni podataka među državama članicama o vizama za kratkotrajni boravak, vizama za dugotrajni boravak i boravišnim dozvolama (Uredba o VIS-u) (SL L 218, 13.8.2008., str. 60.).”;" |
2. |
članak 21. mijenja se kako slijedi:
|
Članak 3.
Izmjene Uredbe (EU) 2018/1862
Uredba (EU) 2018/1862 mijenja se kako slijedi:
1. |
umeće se sljedeći članak: „Članak 18.a Vođenje evidencije u svrhu interoperabilnosti s VIS-om Evidencija o svakom postupku obrade podataka provedenom u okviru SIS-a i VIS-a na temelju članka 50.a ove Uredbe vodi se u skladu s člankom 18. ove Uredbe i člankom 34. Uredbe (EZ) br. 767/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (*6). (*6) Uredba (EZ) br. 767/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. srpnja 2008. o viznom informacijskom sustavu (VIS) i razmjeni podataka među državama članicama o vizama za kratkotrajni boravak, vizama za dugotrajni boravak i boravišnim dozvolama (Uredba o VIS-u) (SL L 218, 13.8.2008., str. 60.).”;" |
2. |
u članku 44. stavku 1. dodaje se sljedeća točka:
|
3. |
umeće se sljedeći članak: „Članak 50.a Interoperabilnost s VIS-om Od datuma početaka rada VIS-a na temelju članka 11. Uredbe (EU) 2021/1134 Europskog parlamenta i Vijeća (*7) središnji sustav SIS-a povezuje se s ESP-om kako bi se omogućila automatizirana obrada na temelju članaka 9.a i 22.b Uredbe (EZ) br. 767/2008. (*7) Uredba (EU) 2021/1134 Europskog parlamenta i Vijeća od 7. srpnja 2021. o izmjeni uredaba (EZ) br. 767/2008, (EZ) br. 810/2009, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1860, (EU) 2018/1861, (EU) 2019/817 i (EU) 2019/1896 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage odluka Vijeća 2004/512/EZ i 2008/633/PUP u svrhu reforme viznog informacijskog sustava (SL L 248, 13.7.2021., str. 11.).”." |
Članak 4.
Izmjene Uredbe (EU) 2019/816
Uredba (EU) 2019/816 mijenja se kako slijedi:
1. |
u članku 1. dodaje se sljedeća točka:
(*8) Uredba (EZ) br. 767/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. srpnja 2008. o viznom informacijskom sustavu (VIS) i razmjeni informacija među državama članicama o vizama za kratkotrajni boravak, vizama za dugotrajni boravak i boravišnim dozvolama (Uredba o VIS-u) (SL L 218, 13.8.2008., str. 60.).”;" |
2. |
u članku 2. dodaje se sljedeći stavak: „Ovom Uredbom također se podupire cilj VIS-a u pogledu procjene bi li podnositelj zahtjeva za izdavanje vize, vize za dugotrajni boravak ili boravišne dozvole mogao predstavljati prijetnju za javni poredak ili unutarnju sigurnost, u skladu s Uredbom (EZ) br. 767/2008.”; |
3. |
u članku 3. točka 6. zamjenjuje se sljedećim:
|
4. |
članak 5. mijenja se kako slijedi:
|
5. |
u članku 7. stavak 7. zamjenjuje se sljedećim: „7. U slučaju pogotka središnji sustav ili CIR nadležnom tijelu automatski dostavlja informacije o državama članicama koje imaju podatke iz kaznene evidencije o državljaninu treće zemlje, zajedno s pridruženim referentnim brojevima iz članka 5. stavka 1. i svim pripadajućim podacima o identitetu. Takvi podaci o identitetu upotrebljavaju se samo za potrebe provjere identiteta dotičnog državljanina treće zemlje. Rezultat pretraživanja u središnjem sustavu upotrebljava se samo u svrhu:
|
6. |
umeće se sljedeći članak: „Članak 7.a Upotreba sustava ECRIS-TCN za provjere u okviru VIS-a 1. Od datuma početka rada VIS-a na temelju članka 11. Uredbe (EU) 2021/1134 Europskog parlamenta i Vijeća (*9) sustav ECRIS-TCN povezuje se s ESP-om kako bi se omogućila automatizirana obrada na temelju članaka 9.a i 22.b Uredbe (EZ) br. 767/2008 radi postavljanja upita sustavu ECRIS-TCN i uspoređivanja relevantnih podataka iz VIS-a s relevantnim podacima iz sustava ECRIS-TCN u okviru CIR-a, koji su označeni na temelju članka 5. stavka 1. točke (c) ove Uredbe. 2. U svrhu obavljanja zadaća na temelju Uredbe (EZ) br. 767/2008 tijela imenovana za VIS, kako je navedeno u članku 9.d i članku 22.b stavku 13. te uredbe, imaju pravo pristupa samo onim podacima iz sustava ECRIS-TCN u okviru CIR-a kojima je dodana oznaka na temelju članka 5. stavka 1. točke (c) ove Uredbe. (*9) Uredba (EU) 2021/1134 Europskog parlamenta i Vijeća od 7. srpnja 2021. o izmjeni uredaba (EZ) br. 767/2008, (EZ) br. 810/2009, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1860, (EU) 2018/1861, (EU) 2019/817 i (EU) 2019/1896 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage odluka Vijeća 2004/512/EZ i 2008/633/PUP u svrhu reforme viznog informacijskog sustava (SL L 248, 13.7.2021., str. 11.).”;" |
7. |
članak 8. mijenja se kako slijedi:
|
8. |
u članku 24. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim: „1. Podaci uneseni u središnji sustav i CIR smiju se obrađivati samo u svrhu utvrđivanja država članica koje imaju podatke iz kaznene evidencije o državljanima trećih zemalja ili u svrhu podupiranja cilja VIS-a u pogledu procjene bi li podnositelj zahtjeva za izdavanje vize, vize za dugotrajni boravak ili boravišne dozvole mogao predstavljati prijetnju za javni poredak ili unutarnju sigurnost u skladu s Uredbom (EZ) br. 767/2008. Podaci uneseni u CIR također se obrađuju u skladu s Uredbom (EU) 2019/818 kako bi se olakšala točna identifikacija osoba registriranih u sustavu ECRIS-TCN u skladu s ovom Uredbom i kako bi se pomoglo toj identifikaciji.”; |
9. |
umeće se sljedeći članak: „Članak 31.a Vođenje evidencije u svrhu interoperabilnosti s VIS-om Kad je riječ o ostvarivanjima uvida iz članka 7.a ove Uredbe, vodi se evidencija svakog postupka obrade podataka iz sustava ECRIS-TCN provedenog u okviru CIR-a i VIS-a, u skladu s člankom 34. Uredbe (EZ) 767/2008.”. |
Članak 5.
Izmjene Uredbe (EU) 2019/818
Uredba (EU) 2019/818 mijenja se kako slijedi:
1. |
u članku 4. točka 20. zamjenjuje se sljedećim:
|
2. |
u članku 18. umeće se sljedeći stavak: „1.a Za potrebe članaka 9.a i 22.b Uredbe (EZ) br. 767/2008 CIR također pohranjuje, logički odvojeno od podataka iz stavka 1. ovog članka, podatke iz članka 5. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) 2019/816. Podaci iz članka 5. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) 2019/816 dostupni su samo na način iz članka 5. stavka 7. te uredbe.”; |
3. |
u članku 68. umeće se sljedeći stavak: „1.a Ne dovodeći u pitanje stavak 1. ovog članka, ESP za potrebe automatizirane obrade na temelju članaka 9.a i 22.b Uredbe (EZ) br. 767/2008 započinje s radom od datuma početka rada VIS-a na temelju članka 11. Uredbe (EU) 2021/1134 Europskog parlamenta i Vijeća (*10). (*10) Uredba (EU) 2021/1134 Europskog parlamenta i Vijeća od 7. srpnja 2021. o izmjeni uredaba (EZ) br. 767/2008, (EZ) br. 810/2009, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1860, (EU) 2018/1861, (EU) 2019/817 i (EU) 2019/1896 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage odluka Vijeća 2004/512/EZ i 2008/633/PUP u svrhu reforme viznog informacijskog sustava (SL L 248, 13.7.2021., str. 11.).”." |
Članak 6.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova se Uredba primjenjuje od datuma početka rada VIS-a na temelju članka 11. Uredbe (EU) 2021/1134.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u državama članicama u skladu s Ugovorima.
Sastavljeno u Strasbourgu 7. srpnja 2021.
Za Europski parlament
Predsjednik
D. M. SASSOLI
Za Vijeće
Predsjednik
A. LOGAR
(1) SL C 440, 6.12.2018., str. 154.
(2) Stajalište Europskog parlamenta od 13. ožujka 2019. (SL C 23, 21.1.2021., str. 286.) i stajalište Vijeća u prvom čitanju od 27. svibnja 2021. (SL C 227, 14.6.2021., str. 20.). Stajalište Europskog parlamenta od 7. srpnja 2021. (još nije objavljeno u Službenom listu).
(3) Odluka Vijeća 2004/512/EZ od 8. lipnja 2004. o uspostavi viznog informacijskog sustava (VIS) (SL L 213, 15.6.2004., str. 5.).
(4) Uredba (EZ) br. 767/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. srpnja 2008. o viznom informacijskom sustavu (VIS) i razmjeni podataka među državama članicama o vizama za kratkotrajni boravak (Uredba o VIS-u) (SL L 218, 13.8.2008., str. 60.).
(5) Uredba (EZ) br. 810/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o uspostavi Zakonika Zajednice o vizama (Zakonik o vizama) (SL L 243, 15.9.2009., str. 1.).
(6) Odluka Vijeća 2008/633/PUP od 23. lipnja 2008. o pristupu određenih tijela država članica i Europola viznom informacijskom sustavu (VIS) za traženje podataka u svrhu sprečavanja, otkrivanja i istraga terorističkih kaznenih djela i ostalih teških kaznenih djela (SL L 218, 13.8.2008., str. 129.).
(7) Uredba (EU) 2019/817 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2019. o uspostavi okvira za interoperabilnost informacijskih sustava EU-a u području granica i viza i izmjeni uredaba (EZ) br. 767/2008, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1726 i (EU) 2018/1861 Europskog parlamenta i Vijeća te odluka Vijeća 2004/512/EZ i 2008/633/PUP (SL L 135, 22.5.2019., str. 27.).
(8) Uredba (EU) 2019/818 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2019. o uspostavi okvira za interoperabilnost informacijskih sustava EU-a u području policijske i pravosudne suradnje, azila i migracija i izmjeni uredaba (EU) 2018/1726, (EU) 2018/1862 i (EU) 2019/816 (SL L 135, 22.5.2019., str. 85.).
(9) Uredba (EU) br. 603/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o uspostavi sustava „Eurodac” za usporedbu otisaka prstiju za učinkovitu primjenu Uredbe (EU) br. 604/2013 o utvrđivanju kriterija i mehanizama za određivanje države članice odgovorne za razmatranje zahtjeva za međunarodnu zaštitu koji je u jednoj od država članica podnio državljanin treće zemlje ili osoba bez državljanstva i o zahtjevima za usporedbu s podacima iz Eurodaca od strane tijela kaznenog progona država članica i Europola u svrhu kaznenog progona te o izmjeni Uredbe (EU) br. 1077/2011 o osnivanju Europske agencije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde (SL L 180, 29.6.2013., str. 1.).
(10) Uredba (EU) 2016/794 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. svibnja 2016. o Agenciji Europske unije za suradnju tijela za izvršavanje zakonodavstva (Europol) te zamjeni i stavljanju izvan snage odluka Vijeća 2009/371/PUP, 2009/934/PUP, 2009/935/PUP, 2009/936/PUP i 2009/968/PUP (SL L 135, 24.5.2016., str. 53.).
(11) Uredba (EU) 2018/1862 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. studenoga 2018. o uspostavi, radu i upotrebi Schengenskog informacijskog sustava (SIS) u području policijske suradnje i pravosudne suradnje u kaznenim stvarima, izmjeni i stavljanju izvan snage Odluke Vijeća 2007/533/PUP i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1986/2006 Europskog parlamenta i Vijeća i Odluke Komisije 2010/261/EU (SL L 312, 7.12.2018., str. 56.).
(12) Uredba (EU) 2019/816 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. travnja 2019. o uspostavi centraliziranog sustava za utvrđivanje država članica koje imaju podatke o osuđujućim presudama protiv državljana trećih zemalja i osoba bez državljanstva (sustav ECRIS-TCN) za dopunu Europskog informacijskog sustava kaznene evidencije te o izmjeni Uredbe (EU) 2018/1726 (SL L 135, 22.5.2019., str. 1.).
(13) Uredba (EU) 2021/1134 Europskog parlamenta i Vijeća od 7. srpnja 2021. o izmjeni uredaba (EZ) br. 767/2008, (EZ) br. 810/2009, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1860, (EU) 2018/1861, (EU) 2019/817 i (EU) 2019/1896 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage odluka Vijeća 2004/512/EZ i 2008/633/PUP u svrhu reforme viznog informacijskog sustava (vidjeti stranicu 11. ovog Službenog lista).
(14) Uredba (EU) 2018/1240 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. rujna 2018. o uspostavi europskog sustava za informacije o putovanjima i odobravanje putovanja (ETIAS) i izmjeni uredaba (EU) br. 1077/2011, (EU) br. 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 i (EU) 2017/2226 (SL L 236, 19.9.2018., str. 1.).
(15) Direktiva 2004/38/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o pravu građana Unije i članova njihovih obitelji slobodno se kretati i boraviti na državnom području država članica, o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 1612/68 i stavljaju izvan snage direktiva 64/221/EEZ, 68/360/EEZ, 72/194/EEZ, 73/148/EEZ, 75/34/EEZ, 75/35/EEZ, 90/364/EEZ, 90/365/EEZ i 93/96/EEZ (SL L 158, 30.4.2004., str. 77.).
(16) Odluka Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (SL L 64, 7.3.2002., str. 20.).
(17) SL L 176, 10.7.1999., str. 36.
(18) Odluka Vijeća 1999/437/EZ od 17. svibnja 1999. o određenim aranžmanima za primjenu Sporazuma sklopljenog između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih dviju država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 176, 10.7.1999., str. 31.).
(19) SL L 53, 27.2.2008., str. 52.
(20) Odluka Vijeća 2008/149/PUP od 28. siječnja 2008. o sklapanju, u ime Europske unije, Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 53, 27.2.2008., str. 50.).
(21) SL L 160, 18.6.2011., str. 21.
(22) Odluka Vijeća 2011/350/EU od 7. ožujka 2011. o sklapanju Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pristupanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, u vezi s ukidanjem kontrola na unutarnjim granicama i kretanju osoba, u ime Europske unije (SL L 160, 18.6.2011., str. 19.).