28.4.2021   

HR

Službeni list Europske unije

L 145/20


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/700

оd 26. ožujka 2021.

o izmjeni i ispravku Uredbe (EU) br. 1321/2014 u pogledu podataka za održavanje i ugradnje određenih sastavnih dijelova zrakoplova tijekom održavanja

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2018. o zajedničkim pravilima u području civilnog zrakoplovstva i osnivanju Agencije Europske unije za sigurnost zračnog prometa i izmjeni uredbi (EZ) br. 2111/2005, (EZ) br. 1008/2008, (EU) br. 996/2010, (EU) br. 376/2014 i direktiva 2014/30/EU i 2014/53/EU Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage uredbi (EZ) br. 552/2004 i (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3922/91 (1), a posebno članak 17. stavak 1.,

budući da:

(1)

Uredbom Komisije (EU) br. 1321/2014 (2) utvrđuju se zahtjevi za kontinuiranu plovidbenost zrakoplova, uključujući zahtjeve koji se odnose na ugradnju sastavnih dijelova u zrakoplov.

(2)

Ako se tijekom održavanja zrakoplova ugrađuje novi sastavni dio, mora biti popraćen EASA Obrascem 1. izdanim u skladu s Uredbom Komisije (EU) br. 748/2012 (3), kojim se potvrđuje sukladnost novog sastavnog dijela s odobrenim projektnim podacima.

(3)

Uredba (EU) br. 748/2012 nedavno je izmijenjena Uredbom Komisije (EU) 2021/699 (4) s ciljem utvrđivanja proporcionalnijih i učinkovitijih zahtjeva za nove sastavne dijelove tako što je uklonjen zahtjev za potvrdu sukladnosti novih sastavnih dijelova koji imaju zanemariv utjecaj na sigurnost operacija zrakoplova u slučaju nesukladnosti s projektom i tako što je dozvoljena njihova ugradnja u proizvode s certifikatom tipa bez izdavanja EASA Obrasca 1.

(4)

I Uredbu (EU) br. 1321/2014 treba izmijeniti kako bi se omogućila ugradnja takvih novih sastavnih dijelova tijekom održavanja.

(5)

Za sastavne dijelove koji se održavaju potrebno je izdati EASA Obrazac 1. u skladu s Uredbom (EU) br. 1321/2014 da bi se potvrdilo da je utvrđeno održavanje tih sastavnih dijelova provedeno u skladu s primjenjivim zahtjevima.

(6)

Da bi se postigao isti cilj proporcionalnosti i učinkovitosti kao i u nedavno izmijenjenoj Uredbi (EU) br. 748/2012, Uredbom (EU) br. 1321/2014 trebaju se uvesti jednake pojednostavljene odredbe koje se odnose na održavanje sastavnih dijelova za koje nije potrebno izdavanje EASA Obrasca 1.

(7)

Uredba (EU) br. 748/2012 izmijenjena je s obzirom na utvrđivanje, odobrenje, oblikovanje i raspoloživost uputa za kontinuiranu plovidbenost (ICA) i ICA je utvrđen kao dio certifikata tipa zrakoplova. To utječe na definiciju primjenjivih podataka za održavanje u Uredbi (EU) br. 1321/2014, koji se stoga trebaju izmijeniti da bi se osigurala sukladnost s Uredbom (EU) br. 748/2012.

(8)

Uredbom Komisije (EU) 2019/1383 (5) uvedeno je prijelazno razdoblje za odobrenja organizacija uključenih u kontinuiranu plovidbenost, uključujući održavanje. To prijelazno razdoblje završava 24. rujna 2021. S obzirom na trenutačnu pandemiju bolesti COVID-19, potrebno je produljiti to prijelazno razdoblje za šest mjeseci kako bi se izbjeglo dodatno opterećenje za sektor tijekom krize i olakšalo usklađivanje s novim pravilima i postupcima uvedenima ovom Uredbom.

(9)

Mjere predviđene ovom Uredbom temelje se na Mišljenju br. 07/2019 (6) Agencije Europske unije za sigurnost zračnog prometa (EASA) u skladu s člankom 75. stavkom 2. točkom (b) i člankom 76. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/1139.

(10)

Članak 3. stavak 5. Uredbe (EU) br. 1321/2014 odnosi se na datum stupanja na snagu Uredbe (EU) 2019/1383, no trebao bi se odnositi na njezin datum primjene. Članak 3. stavak 5. Uredbe (EU) br. 1321/2014 stoga bi trebalo izmijeniti.

(11)

Članak 5. stavak 1. Uredbe (EU) br. 1321/2014 sadržava pogrešna upućivanja na relevantne zahtjeve za kvalifikacije osoblja za izdavanje potvrde u dijelu M i dijelu CAO. Članak 5. stavak 1. Uredbe (EU) br. 1321/2014 stoga bi trebalo izmijeniti.

(12)

Članak 8. stavak 7. Uredbe (EU) br. 1321/2014 je identičan s člankom 3. stavkom 7. te Uredbe. Kako bi se uklonilo to ponavljanje, članak 8. Uredbe (EU) br. 1321/2014 trebalo bi ispraviti.

(13)

Trebalo bi također ispraviti neke uredničke pogreške koje uzrokuju poteškoće u tumačenju određenih odredbi Priloga I., III., V.b i V.d Uredbi (EU) br. 1321/2014.

(14)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog člankom 127. Uredbe (EU) 2018/1139,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Uredba (EU) br. 1321/2014 mijenja se kako slijedi:

1.

Članak 4. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 4.

Odobrenja za organizacije uključene u kontinuiranu plovidbenost

1.   Organizacije uključene u kontinuiranu plovidbenost zrakoplova i komponenti za ugradnju u zrakoplov, uključujući održavanje, na njihov zahtjev odobrava nadležno tijelo u skladu sa zahtjevima iz Priloga II. (dio 145), Priloga V.c (dio CAMO) ili Priloga V.d (dio CAO), ovisno o tome što se primjenjuje na odgovarajuće organizacije.

2.   Odstupajući od stavka 1., nadležno tijelo može organizacijama na njihov zahtjev do 24. rujna 2020. izdavati odobrenja u skladu s poddijelovima F i G Priloga I. (dio M). Sva odobrenja izdana u skladu s poddijelovima F i G Priloga I. (dio M) valjana su do 24. ožujka 2022.

3.   Smatra se da su potvrde o odobrenju organizacija za održavanje koja je država članica izdala ili priznala u skladu s certifikacijskom specifikacijom JAR-145 iz Priloga II. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 3922/91 (*1) i koja su bila valjana prije 29. studenoga 2003. izdana u skladu sa zahtjevima iz Priloga II. (dio 145) ovoj Uredbi.

4.   Organizacijama koje imaju valjanu potvrdu o odobrenju izdanu u skladu s poddijelom F ili G Priloga I. (dio M) ili Prilogom II. (dio 145) nadležno je tijelo na njihov zahtjev dužno izdati obrazac 3-CAO kako je utvrđen u Dodatku I. Prilogu V.d (dio CAO) te nakon toga nadzirati te organizacije u skladu s Prilogom V.d (dio CAO).

Privilegiji takve organizacije na temelju odobrenja izdanog u skladu s Prilogom V.d (dio CAO) jednaki su privilegijima na temelju odobrenja izdanog u skladu s poddijelom F ili poddijelom G Priloga I. (dio M) ili Priloga II. (Dio 145). Međutim, ti privilegiji ne smiju premašivati privilegije organizacije iz odjeljka A Priloga V.d (dio CAO).

Odstupajući od točke CAO.B.060. Priloga V.d (dio CAO), organizacija može do 24. ožujka 2022. ispraviti sve nalaze o neusklađenosti sa zahtjevima uvedenima Prilogom V.d (dio CAO) koji nisu uključeni u poddio F ili G Priloga I. (dio M) ili u Prilog II. (dio 145).

Ako nakon 24. ožujka 2022. organizacija nije zaključila te nalaze, potvrda o odobrenju oduzima se, ograničava ili privremeno oduzima u cijelosti ili djelomično.

5.   Organizacijama koje imaju valjanu potvrdu o odobrenju organizacije za vođenje kontinuirane plovidbenosti izdanu u skladu s poddijelom G Priloga I. (dio M) nadležno je tijelo na njihov zahtjev dužno izdati EASA obrazac 14 kako je utvrđen u Prilogu V.c (dio CAMO) te nakon toga nadzirati te organizacije u skladu s Prilogom V.c (dio CAMO).

Odstupajući od točke CAMO.B.350. Priloga V.d (dio CAMO), organizacija može do 24. ožujka 2022. ispraviti sve nalaze o neusklađenosti sa zahtjevima uvedenima Prilogom V.c (dio CAMO) koji nisu uključeni u poddio G Priloga I. (dio M).

Ako nakon 24. ožujka 2022. organizacija nije zaključila te nalaze, potvrda o odobrenju oduzima se, ograničava ili privremeno oduzima u cijelosti ili djelomično.

6.   Smatra se da su potvrde i odobrenja programa za održavanje zrakoplova izdane u skladu s Uredbom (EU) br. 1321/2014 kako se primjenjivala prije 24. ožujka 2020. izdane u skladu s ovom Uredbom.

(*1)  Uredba Vijeća (EEZ) br. 3922/91 od 16. prosinca 1991. o usklađivanju tehničkih zahtjeva i upravnih postupaka u području civilnog zrakoplovstva (SL L 373, 31.12.1991., str. 4.).”;"

2.

Prilog I. (dio M) mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi;

3.

Prilog II. (dio 145.) mijenja se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi;

4.

Prilog V.b (dio ML) mijenja se u skladu s Prilogom III. ovoj Uredbi.

Članak 2.

Uredba (EU) br. 1321/2014 ispravlja se kako slijedi:

1.

u članku 3., stavak 5. zamjenjuje se sljedećim:

„5.   Smatra se da programi održavanja zrakoplova za zrakoplove iz članka 1. točke (a) koji ispunjavaju zahtjeve iz točke M.A.302 Priloga I. (dio-M) primjenjive do 24. ožujka 2020. ispunjavaju zahtjeve iz točke M.A.302 Priloga I. (dio-M) ili točke ML.A.302 Priloga V.b (dio ML), ovisno što je primjenjivo, u skladu sa stavcima 1. i 2.”;

2.

u članku 5., stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.   Osoblje koje izdaje potvrde mora biti kvalificirano u skladu sa zahtjevima iz Priloga III. (dio-66.), osim kako je predviđeno u točki M.A.606 podtočki (h), točki M.A.607 podtočki (b), točki M.A.801 podtočki (c) i točki M.A.803 Priloga I. (dio-M), u točki ML.A.801 podtočki (c) i točki ML.A.803 Priloga V.b (dio ML), u točki CAO.A.040 podtočki (b) i točki CAO.A.040 podtočki (c) Priloga V.d (dio CAO) i u točki 145.A.30 podtočki (j) te Dodatku IV. Prilogu II. (dio 145).”;

3.

u članku 8. briše se stavak 7.;

4.

Prilog I. (dio-M) ispravlja se u skladu s Prilogom IV. ovoj Uredbi;

5.

Prilog III. (dio-66.) ispravlja se u skladu s Prilogom V. ovoj Uredbi;

6.

Prilog V.b (dio ML) ispravlja se u skladu s Prilogom VI. ovoj Uredbi;

7.

Prilog V.d (dio CAO) ispravlja se u skladu s Prilogom VII. ovoj Uredbi.

Članak 3.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Članak 1. primjenjuje se od 18. svibnja 2022., osim članka 1. točke 1. i točaka 5., 6. i 8. Priloga I., koje se primjenjuju od 18. svibnja 2021.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 26. ožujka 2021.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   SL L 212, 22.8.2018., str. 1.

(2)  Uredba Komisije (EU) br. 1321/2014 od 26. studenoga 2014. o kontinuiranoj plovidbenosti zrakoplova i aeronautičkih proizvoda, dijelova i uređaja, te o odobravanju organizacija i osoblja uključenih u te poslove (SL L 362, 17.12.2014., str. 1.).

(3)  Uredba Komisije (EU) br. 748/2012 od 3. kolovoza 2012. o utvrđivanju provedbenih pravila za certifikaciju plovidbenosti i ekološku certifikaciju zrakoplova i s njima povezanih proizvoda, dijelova i uređaja te za certifikaciju projektnih i proizvodnih organizacija (SL L 224, 21.8.2012., str. 1.).

(4)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2021/699 оd 21. prosinca 2020. o izmjeni i ispravku Uredbe (EU) br. 748/2012 u pogledu uputa za kontinuiranu plovidbenost, proizvodnje dijelova za upotrebu tijekom održavanja i uzimanja u obzir aspekata ostarjelih zrakoplova tijekom certificiranja (Vidjeti stranicu 1 ovoga Službenog lista).

(5)  Uredba Komisije (EU) 2019/1383 od 8. srpnja 2019. o izmjeni i ispravku Uredbe (EU) br. 1321/2014 u pogledu sustavâ za upravljanje sigurnošću u organizacijama za vođenje kontinuirane plovidbenosti te olakšavanja održavanja i vođenja kontinuirane plovidbenosti za zrakoplove općeg zrakoplovstva (SL L 228, 4.9.2019., str. 1.).

(6)  https://www.easa.europa.eu/document-library/opinion


PRILOG I.

Prilog I. Uredbi (EU) br. 1321/2014 mijenja se kako slijedi:

1.

u točki M.A.305 podtočki (e) podpodtočki 3. podpodpodtočka iii. zamjenjuje se sljedećim:

„iii.

CRS i vlasnikovu izjavu o prihvaćanju za svaku komponentu koja se ugradi na ELA2 zrakoplov bez EASA obrasca 1 u skladu s točkom 21.A.307 podtočkom (b) podpodtočkom 2. Priloga I. (Part 21) Uredbi (EU) br. 748/2012, a obuhvaćeno razdoblje ne smije biti manje od 36 mjeseci.”;

2.

u točki M.A.401 podtočka (b) zamjenjuje se sljedećim:

„(b)

U smislu ovog Priloga, primjenjivi su podaci za održavanje bilo koji od sljedećih:

1.

svi primjenjivi zahtjevi, postupci, standardi ili podaci koje je izdalo nadležno tijelo ili Agencija;

2.

svaka primjenjiva naredba o plovidbenosti;

3.

primjenjive upute za kontinuiranu plovidbenost i druge upute za održavanje koje je izdao nositelj certifikata tipa, nositelj dodatnog certifikata tipa i svaka druga organizacija koja takve podatke objavljuje u skladu s Prilogom I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012;

4.

za sastavne dijelove koje je nositelj odobrenja projekta odobrio za ugradnju, primjenjive upute za održavanje koje objavljuju proizvođači sastavnih dijelova i koje su prihvatljive nositelju odobrenja projekta;

5.

svi primjenjivi podaci izdani u skladu s točkom 145.A.45 podtočkom (d).”;

3.

u točki M.A.501 podtočki (a) podpodtočka 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.

Sastavni dijelovi koji su u zadovoljavajućem stanju, otpušteni u uporabu na EASA Obrascu 1. ili jednakovrijednom obrascu te označeni u skladu s pododjeljkom Q Priloga I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012, osim ako je drukčije određeno u točki 21.A.307 Priloga I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012 ili u ovom Prilogu (dio-M) ili Prilogu V.d (dio CAO).”;

4.

točka M.A.502 zamjenjuje se sljedećim:

M.A.502   Održavanje sastavnih dijelova

(a)

Održavanje sastavnih dijelova osim sastavnih dijelova iz točke 21.A.307 podtočke (b) podpodtočaka od 2. do 6. Priloga I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012 obavljaju organizacije za održavanje odobrene u skladu s poddijelom F ovog Priloga ili s Prilogom II. (dio 145.) ili Prilogom V.d (dio CAO), ovisno što je primjenjivo.

(b)

Odstupajući od podtočke (a), ako je sastavni dio ugrađen u zrakoplov, održavanje tog sastavnog dijela smije obavljati organizacija za održavanje zrakoplova odobrena u skladu s pododjeljkom F ovog Priloga ili s Prilogom II. (dio 145) ili Prilogom V.d (dio CAO) ili osoblje koje izdaje potvrde iz točke M.A.801. podtočke (b) podpodtočke 1). To se održavanje obavlja u skladu s podacima za održavanje zrakoplova ili u skladu s podacima za održavanje sastavnih dijelova ako se nadležno tijelo s time suglasi. Takva organizacija za održavanje zrakoplova ili osoblje koje izdaje potvrde može privremeno izvaditi sastavni dio radi održavanja ako je to neophodno kako bi se olakšao pristup sastavnom dijelu, osim u slučaju da je zbog vađenja potrebno dodatno održavanje. Za održavanje sastavnih dijelova izvedeno u skladu s ovom točkom ne izdaje se EASA obrazac 1, nego ono podliježe zahtjevima u vezi s otpuštanjem zrakoplova u uporabu predviđenima točkom M.A.801.

(c)

Odstupajući od podtočke (a), ako je sastavni dio ugrađen u motor ili pomoćni uređaj za napajanje (APU), održavanje tog sastavnog dijela smije obavljati organizacija za održavanje motora odobrena u skladu s pododjeljkom F ovog Priloga ili s Prilogom II. (dio 145.) ili Prilogom V.d (dio CAO). To se održavanje obavlja u skladu s podacima za održavanje motora ili APU-a ili u skladu s podacima za održavanje sastavnih dijelova ako se nadležno tijelo s time suglasi. Takva organizacija za održavanje s ovlaštenjem kategorije B može privremeno izvaditi sastavni dio radi održavanja ako je to neophodno kako bi se olakšao pristup sastavnom dijelu, osim u slučaju da je zbog vađenja potrebno dodatno održavanje.

(d)

Održavanje sastavnih dijelova iz točke 21.A.307 podtočke (b) podpodtočke 2. Priloga I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012, ako je takav sastavni dio ugrađen u zrakoplov ili privremeno izvađen kako bi mu se lakše pristupilo, obavlja organizacija za održavanje zrakoplova odobrena u skladu s poddijelom F ovog Priloga ili u skladu s Prilogom II. (dio -145.) ili u skladu s Prilogom V.d (dio CAO), ovisno o slučaju, osoblje koje izdaje potvrde iz točke M.A.801 podtočke (b) podpodtočke 1. ili pilot-vlasnik iz točke M.A.801 podtočke (b) podpodtočke 2.. Za održavanje sastavnih dijelova izvedeno u skladu s ovom točkom ne izdaje se EASA obrazac 1, nego ono podliježe zahtjevima u vezi s otpuštanjem zrakoplova u uporabu predviđenima točkom M.A.801.

(e)

Održavanje sastavnih dijelova iz točke 21.A.307 podtočke (b) podpodtočaka od 3. do 6. Priloga I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012 obavlja organizacija iz podtočke (a) ili ga obavlja bilo koja osoba ili organizacija i otpuštaju se u uporabu uz ,izjavu o izvedenom održavanju’ koju izdaje osoba ili organizacija koja je obavila održavanje. ,Izjava o izvedenom održavanju’ mora sadržavati barem osnovne podatke o obavljenom održavanju, datum dovršetka održavanja i na njoj mora biti ime organizacije ili osobe koja je izdaje. Izjava se smatra dokumentacijom o održavanju koja je jednakovrijedna EASA Obrascu 1. u pogledu održavanog sastavnog dijela.”;

5.

u točki M.A.618. podtočki (a) uvodna rečenica zamjenjuje se sljedećim:

„(a)

Odobrenje ostaje valjano do 24. ožujka 2022., pod uvjetom da:”;

6.

u točki M.A.715. podtočki (a) uvodna rečenica zamjenjuje se sljedećim:

„(a)

Odobrenje ostaje valjano do 24. ožujka 2022., pod uvjetom da:”;

7.

u točki M.A.802 podtočka (a) zamjenjuje se sljedećim:

„(a)

Osim za sastavne dijelove koje u upotrebu otpusti organizacija za održavanje odobrena u skladu s Prilogom II. (dio 145.) i za slučajeve obuhvaćene točkom M.A.502 podtočkom (e), potvrda o otpuštanju u uporabu izdaje se nakon završetka svakog održavanja obavljenog na sastavnom dijelu zrakoplova u skladu s točkom M.A.502.”;

8.

dodaci V. i VI. zamjenjuju se sljedećim:

„Dodatak V.

Potvrda organizacije za održavanje navedena u Prilogu I. (dio M) poddijelu F – EASA obrazac 3-MF

Stranica 1 od 2

[DRŽAVA ČLANICA (*)]

članica Europske unije (**)

POTVRDA ORGANIZACIJE ZA ODRŽAVANJE

Referentna oznaka: [OZNAKA DRŽAVE ČLANICE *].MF.[XXXX]

U skladu s Uredbom (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća i s Uredbom Komisije (EU) br. 1321/2014 i pod niže navedenim uvjetima [NADLEŽNO TIJELO DRŽAVE ČLANICE (*)] ovime potvrđuje da je:

[NAZIV I ADRESA DRUŠTVA]:

organizacija za održavanje koja ispunjava zahtjeve iz odjeljka A poddijela F Priloga I. (dio M) Uredbi Komisije (EU) br. 1321/2014, odobrena za održavanje proizvoda, dijelova i uređaja navedenih u priloženim uvjetima odobrenja te za izdavanje odgovarajućih potvrda o otpuštanju u uporabu uz korištenje gornjih referentnih oznaka i, kad je tako određeno, potvrda o provjeri plovidbenosti nakon provjere plovidbenosti kako je navedeno u točki ML.A.903. Priloga V.b. (dio ML) Uredbi Komisije (EU) br. 1321/2014 za one zrakoplove navedene u priloženoj tablici odobrenja.

UVJETI:

1.

Ova je potvrda ograničena na ono što je navedeno u odjeljku o opsegu poslova u priručniku odobrene organizacije za održavanje iz odjeljka A poddijela F Priloga I. (dio M) Uredbi Komisije (EU) br. 1321/2014; i

2.

Za ovu je potvrdu obvezna sukladnost s postupcima utvrđenima u priručniku odobrene organizacije za održavanje; i

3.

Ova je potvrda valjana sve dok odobrena organizacija za održavanje ispunjava zahtjeve iz Priloga I. (dio M) i Priloga V.b (dio ML) Uredbi Komisije (EU) br. 1321/2014.

4.

Podložno ispunjavanju prethodno navedenih uvjeta, ova potvrda ostaje valjana do 24. ožujka 2022., osim ako se potvrda vrati, zamijeni ili privremeno ili trajno oduzme prije tog datuma.

Datum prvog izdavanja: …

Datum ove revizije: …

Broj revizije: …

Potpis: …

Za nadležno tijelo: [NADLEŽNO TIJELO DRŽAVE ČLANICE (*)]

EASA obrazac 3-MF, 6. izdanje

(*)

Ili „EASA”, ako je nadležno tijelo EASA.

(**)

Briše se za države koje nisu članice EU-a ili ako se navodi EASA.

stranica 2 od 2

UVJETI ODOBRENJA ORGANIZACIJE ZA ODRŽAVANJE

Referentna oznaka: [OZNAKA DRŽAVE ČLANICE *].MF.XXXX

Organizacija: [NAZIV I ADRESA DRUŠTVA]:

KLASA

OVLAŠTENJE

OGRANIČENJE

ZRAKOPLOV (**)

(***)

(***)

(***)

(***)

MOTORI (**)

(***)

(***)

(***)

(***)

KOMPONENTE OSIM KOMPLETNIH MOTORA ILI APU-a (**)

(***)

(***)

(***)

(***)

(***)

(***)

(***)

(***)

(***)

(***)

(***)

(***)

SPECIJALIZIRANE USLUGE (**)

(***)

(***)

(***)

(***)

Ovi su uvjeti odobrenja ograničeni na proizvode, dijelove i uređaje te na djelatnosti navedene u odjeljku o opsegu poslova u priručniku odobrene organizacije za održavanje.

Referentna oznaka priručnika organizacije za održavanje…

Datum prvog izdavanja: …

Datum posljednje odobrene revizije… Broj revizije: …

Potpis: …

Za nadležno tijelo: [NADLEŽNO TIJELO DRŽAVE ČLANICE (*)]

EASA obrazac 3-MF, 6. izdanje

(*)

Ili „EASA”, ako je nadležno tijelo EASA.

(**)

Prekrižiti nepotrebno ako organizacija nije odobrena.

(***)

Upisati odgovarajuće ovlaštenje i ograničenje.

(****)

Upisati odgovarajuće ograničenje i navesti je li izdavanje preporuka i potvrda o provjeri plovidbenosti odobreno ili ne (moguće samo za ELA1 zrakoplove koji nisu uključeni u komercijalne operacije ako organizacija provodi provjeru plovidbenosti zajedno s godišnjim pregledom iz programa održavanja zrakoplova).

Dodatak VI.

Potvrda organizacije za vođenje kontinuirane plovidbenosti navedena u Prilogu I. (dio M) poddijelu G – EASA obrazac 14-MG

[DRŽAVA ČLANICA (*)]

Država članica Europske unije (**)

ORGANIZACIJA ZA VOĐENJE KONTINUIRANE PLOVIDBENOSTI

POTVRDA

Referentna oznaka: [OZNAKA DRŽAVE ČLANICE (*)].MG.XXXX (ref. oznaka AOC-a XX.XXX)

U skladu s Uredbom (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbom Komisije (EU) br. 1321/2014, dok su na snazi, i pod niže navedenim uvjetom, [NADLEŽNO TIJELO DRŽAVE ČLANICE (*)] potvrđuje da je:

[NAZIV I ADRESA DRUŠTVA]:

organizacija za vođenje kontinuirane plovidbenosti, u skladu s odjeljkom A poddijelom G Priloga I. (dio M) Uredbi (EU) br. 1321/2014, odobrena za vođenje kontinuirane plovidbenosti zrakoplova navedenih u priloženim uvjetima odobrenja i, kad je tako određeno, za izdavanje preporuka i potvrda o provjeri plovidbenosti nakon pregleda plovidbenosti kako je navedeno u točki M.A.901. Priloga I. (dio M) ili točki ML.A.901. Priloga V.b (dio ML) te, kad je tako određeno, za izdavanje dozvola za letenje kako je navedeno u točki M.A.711. podtočki (c) Priloga I. (dio M) toj uredbi.

UVJETI:

1.

Ova je potvrda ograničena na ono što je navedeno u odjeljku o opsegu poslova u odobrenom priručniku o vođenju kontinuirane plovidbenosti kako je navedeno u odjeljku A poddijelu G Priloga I. (dio M) Uredbi (EU) br. 1321/2014.

2.

Za ovu je potvrdu obvezna usklađenost s postupcima navedenima u priručniku o vođenju kontinuirane plovidbenosti odobrenom u skladu s poddijelom G Priloga I. (dio M) Uredbi (EU) br. 1321/2014.

3.

Ova je potvrda valjana dok je odobrena organizacija za vođenje kontinuirane plovidbenosti u skladu s Prilogom I. (dio M) te, ako je to primjenjivo, Prilogom V.b (dio ML) Uredbi (EU) br. 1321/2014.

4.

Ako organizacija za vođenje kontinuirane plovidbenosti u skladu sa svojim sustavom kvalitete sklopi ugovor za usluge jedne ili više organizacija, ova potvrda ostaje valjana pod uvjetom da ta organizacija ili organizacije ispunjavaju primjenjive ugovorne obveze.

5.

Podložno ispunjavanju prethodno navedenih uvjeta od 1. do 4., ova potvrda ostaje valjana do 24. ožujka 2022., osim ako se potvrda prije toga vrati, zamijeni ili privremeno ili trajno oduzme.

Ako se ovaj obrazac koristi i za licencirane zračne prijevoznike u skladu s Uredbom (EZ) br. 1008/2008, broj svjedodžbe zračnog prijevoznika (AOC) dodaje se referentnoj oznaci, a uvjet 5. zamjenjuje se sljedećim dodatnim uvjetima 6., 7. i 8.:

6.

Ova potvrda nije ovlaštenje za upravljanje tipovima zrakoplova iz uvjeta 1. Ovlaštenje za upravljanje zrakoplovom je AOC.

7.

Istek, privremeno ili trajno oduzimanje AOC-a čini ovu potvrdu automatski nevaljanom u odnosu na registracije zrakoplova navedene u AOC-u, osim ako nadležno tijelo izričito navede drukčije.

8.

Podložno ispunjavanju prethodno navedenih uvjeta od 1. do 4. te 6. i 7. ova potvrda ostaje valjana do 24. ožujka 2022., osim ako se prethodno vrati, zamijeni, privremeno ili trajno oduzme.

Datum prvog izdavanja: …

Potpis: …

Datum ove revizije: …Broj revizije: …

Za nadležno tijelo: [NADLEŽNO TIJELO DRŽAVE ČLANICE (*)]

Stranica 1 od 2

EASA obrazac 14-MG, 6. izdanje

stranica 2 od 2

ORGANIZACIJA ZA VOĐENJE KONTINUIRANE PLOVIDBENOSTI

UVJETI ODOBRENJA

Referentna oznaka: [OZNAKA DRŽAVE ČLANICE *].MG.XXXX

(ref. oznaka: AOC XX.XXXX)

Organizacija: [NAZIV I ADRESA DRUŠTVA]

Tip/serija/grupa zrakoplova

Odobrena provjera plovidbenosti

Odobrene dozvole za letenje

Organizacija djeluje pod sustavom kvalitete

 

[DA/NE] (***)

[DA/NE] (***)

 

 

[DA/NE] (***)

[DA/NE] (***)

 

 

[DA/NE] (***)

[DA/NE] (***)

 

 

[DA/NE] (***)

[DA/NE] (***)

 

Ovi uvjeti odobrenja ograničeni su na one koji su navedeni u opsegu poslova iz odobrenog odjeljka priručnika za vođenje kontinuirane plovidbenosti …

Oznaka priručnika za vođenje kontinuirane plovidbenosti: …

Datum prvog izdavanja: …

Potpis: …

Datum ove revizije: … Broj revizije: …

Za nadležno tijelo: [NADLEŽNO TIJELO DRŽAVE ČLANICE*]

EASA obrazac 14-MG, 6. izdanje

(*)

Ili EASA, ako je nadležno tijelo EASA.

(**)

Izbrisati ako država nije članica EU-a ili u slučaju EASA-e.

(***)

Izbrisati nepotrebno ako organizacija nije odobrena.

PRILOG II.

Prilog II. Uredbi (EU) br. 1321/2014 mijenja se kako slijedi:

1.

točka 145.A.42 mijenja se kako slijedi:

(a)

u točki (a) podtočka i. zamjenjuje se sljedećim:

„i.

Sastavni dijelovi koji su u zadovoljavajućem stanju, otpušteni u uporabu na EASA Obrascu 1. ili jednakovrijednom obrascu i označeni u skladu s pododjeljkom Q Priloga I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012, osim ako je drukčije utvrđeno u točki 21.A.307 Priloga I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012, točki M.A.502 Priloga I. (dio-M), točki ML.A.502 Priloga III. (dio ML) ili u ovom Prilogu (dio -145.).”;

(b)

u podtočki (b) podpodtočka iv. zamjenjuje se sljedećim:

„iv.

Sastavni dijelovi iz točke 21.A.307 podtočke (b) podpodtočke 2. Priloga I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012 ugrađuju se samo ako ih vlasnik zrakoplova smatra pogodnima za ugradnju u svoj zrakoplov.”;

2.

u točki 145.A.45 podtočka (b) zamjenjuje se sljedećim:

„(b)

Primjenjivi podaci za održavanje podaci su utvrđeni u točki M.A.401 podtočki (b) Priloga I. (dio-M) ili točki ML.A.401 podtočki (b) Priloga V.b (dio ML), ovisno o slučaju.”


PRILOG III.

Prilog V.b Uredbi (EU) br. 1321/2014 mijenja se kako slijedi:

1.

u točki ML.A.401 podtočka (b) zamjenjuje se sljedećim:

„(b)

U smislu ovog Priloga, „primjenjivi podaci za održavanje” znači bilo što od sljedećeg:

1.

svi primjenjivi zahtjevi, postupci, standardi ili podaci koje je izdalo nadležno tijelo ili Agencija;

2.

svaka primjenjiva naredba o plovidbenosti;

3.

primjenjive upute za kontinuiranu plovidbenost i druge upute za održavanje koje je izdao nositelj certifikata tipa, nositelj dodatnog certifikata tipa i svaka druga organizacija koja takve podatke objavljuje u skladu s Prilogom I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012;

4.

za sastavne dijelove koje je nositelj odobrenja projekta odobrio za ugradnju, primjenjive upute za održavanje koje objavljuju proizvođači sastavnih dijelova i koje su prihvatljive nositelju odobrenja projekta;

5.

svi primjenjivi podaci izdani u skladu s točkom 145.A.45 podtočkom (d).”;

2.

u točki ML.A.501 podtočka (a) zamjenjuje se sljedećim:

„(a)

Osim ako je drukčije navedeno u pododjeljku F Priloga I. (dio-M), Prilogu II. (dio 145.), Prilogu V.d (dio CAO) ovoj Uredbi ili u točki 21.A.307 Priloga I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012, sastavni dio može se ugraditi samo ako su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:

(i)

u zadovoljavajućem je stanju;

(ii)

na odgovarajući je način otpušten u uporabu na EASA Obrascu 1. kako je utvrđen u Dodatku II. Prilogu I. (dio-M) ili jednakovrijednom obrascu;

(iii)

označen je u skladu s pododjeljkom Q Priloga I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012.”;

3.

u točki ML.A.502 podtočka (a) zamjenjuje se sljedećim:

„(a)

Sastavne dijelove koje prihvati vlasnik u skladu s točkom 21.A.307 podtočkom (b) podpodtočkom 2. Priloga I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012 održava bilo koja osoba ili organizacija, podložno ponovnom prihvaćanju vlasnika pod uvjetima iz točke 21.A.307 podtočke (b) podpodtočke 2. tog Priloga. Za to održavanje ne može se izdati EASA Obrazac 1., kao što je utvrđeno u Dodatku II. Prilogu I. (dio-M), nego podliježe zahtjevima za otpuštanje zrakoplova u uporabu.”;

4.

u točki ML.A.502 dodaje se sljedeća podtočka (c):

„(c)

Sastavne dijelove iz točke 21.A.307 podtočke (b) podpodtočaka od 3. do 6. Priloga I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012 može održavati bilo koja osoba ili organizacija. U tom slučaju, odstupajući od podtočke (b), održavani sastavni dijelovi otpuštaju se u uporabu uz ‚izjavu o izvedenom održavanju’, koju izdaje osoba ili organizacija koja je obavila održavanje. ‚Izjava o izvedenom održavanju’ mora sadržavati barem osnovne podatke o obavljenom održavanju, datum dovršetka održavanja i ime organizacije ili osobe koja je izdaje. Izjava se smatra dokumentacijom o održavanju koja je jednakovrijedna EASA Obrascu 1. za taj održavani sastavni dio.”;

5.

u točki ML.A.802 podtočka (a) zamjenjuje se sljedećim:

„(a)

Osim u slučajevima koji su obuhvaćeni točkom ML.A.502 podtočkom (c), CRS za sastavni dio zrakoplova izdaje se nakon ispravnog izvođenja potrebnih radova održavanja tog sastavnog dijela u skladu s točkom ML.A.502.”


PRILOG IV.

Prilog I. Uredbi (EU) br. 1321/2014 ispravlja se kako slijedi:

1.

u točki M.A.201 podtočki (h) podpodtočka 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.

da je CAMO ili CAO iz podtočke 2. odobren u skladu s Prilogom II. (dio 145.) ili u skladu s pododjeljkom F ovog Priloga (dio-M) ili kao CAO s privilegijima za održavanje ili da je CAMO ili CAO sklopio ugovor u pisanom obliku s organizacijama odobrenima u skladu s Prilogom II. (dio 145.) ili u skladu s pododjeljkom F ovog Priloga (dio-M) ili Prilogom V.d (dio CAO) s privilegijima za održavanje.”;

2.

u točki M.A.801 podtočka (d) zamjenjuje se sljedećim:

„(d)

U slučaju otpuštanja u uporabu u skladu s podtočkom (b) podpodtočkom 1., osoblju za izdavanje potvrde može pri poslovima održavanja pomagati jedna ili više osoba pod njegovim/njezinim neposrednim stalnim nadzorom.”;

3.

u točki M.A.901 uvodna rečenica podtočke (e) zamjenjuje se sljedećim:

„(e)

Za zrakoplove s MTOM-om od 2 730 kg ili manjim, kojima se ne koriste zračni prijevoznici licencirani u skladu s Uredbom (EZ) br. 1008/2008 svaki CAMO ili CAO koji odabere vlasnik ili operator može u skladu s točkom CAMO.A.125 podtočkom (e) Priloga V.c ili točkom M.A.711 podtočkom (b) ovog Priloga ili točkom CAO.A.095 podtočkom (c) Priloga V.d, ovisno što se primjenjuje, a podložno ispunjavanju uvjeta iz podtočke (j):”;

4.

u Dodatku III. rečenica o potvrđivanju EASA obrasca 15b zamjenjuje se sljedećim:

„U skladu s Uredbom (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća sljedeća organizacija, odobrena u skladu s odjeljkom A Priloga V.c (dio CAMO) ili odjeljkom A poddijelom G Priloga I. (dio M) ili odjeljkom A Priloga V.d (dio CAO) Uredbi Komisije (EU) br. 1321/2014,

[IME I ADRESA ODOBRENE ORGANIZACIJE]

[REFERENTNA OZNAKA ODOBRENJA]

potvrđuje da je obavila provjeru plovidbenosti u skladu s točkom M.A.901. Priloga I. Uredbi Komisije (EU) br. 1321/2014 na sljedećem zrakoplovu:”.


PRILOG V.

Prilog III. Uredbi (EU) br. 1321/2014 ispravlja se kako slijedi:

1.

u točki 66.A.20. podtočki (b), podpodtočka 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.

u skladu s primjenjivim zahtjevima iz Priloga I. (dio M) ili Priloga II. (dio 145.), Priloga V.b (dio ML) i Priloga V.d (dio CAO); i”;

2.

u točki 66.A.25. podtočki (a) prva rečenica zamjenjuje se sljedećom:

„Osim za dozvole kategorije L, podnositelj zahtjeva za dozvolu za održavanje zrakoplova ili za dodavanje kategorije ili potkategorije takvoj dozvoli, dokazuje ispitom razinu znanja iz odgovarajućih predmetnih modula u skladu s Dodatkom I. Prilogu III. (dio 66.).”;

3.

u točki 66.B.120 podtočki (b) podpodtočka 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.

nadležno tijelo obavješćuje imatelja dozvole i svaku poznatu organizaciju za održavanje odobrenu u skladu s Prilogom I. (dio-M) pododjeljkom F, Prilogom II. (dio 145.) ili Prilogom V.d (dio CAO) na koju izravno utječe takva činjenica.”;

4.

u odjeljku B uvodna rečenica poddijela E zamjenjuje se sljedećim:

„U ovom poddijelu propisuju se postupci za odobrenje priznavanja ispita iz točke 66.A.25 podtočke (e).”;

5.

u točki 66.B.500 podtočka 8. zamjenjuje se sljedećim:

„8.

izdala potvrdu o otpuštanju u uporabu koja nije u skladu s ovom Uredbom.”;

6.

u Dodatku V. točka 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.

Nadležno tijelo države članice smije izmijeniti EASA Obrazac 19. samo tako da uključuje dodatne informacije potrebne za slučaj kada nacionalni zahtjevi dopuštaju ili traže da se dozvola za održavanje zrakoplova koja je izdana u skladu s Prilogom III. (dio 66.) upotrebljava za svrhu koja nije obuhvaćena zahtjevima iz ove Uredbe.”


PRILOG VI.

Prilog V.b Uredbi (EU) br. 1321/2014 ispravlja se kako slijedi:

1.

u točki ML.A.901 uvodna rečenica zamjenjuje se sljedećim:

„Kako bi se osigurala valjanost svjedodžbe o plovidbenosti zrakoplova, moraju se periodički obavljati provjere plovidbenosti zrakoplova i njegove dokumentacije o kontinuiranoj plovidbenosti.”;

2.

Dodatak IV. zamjenjuje se sljedećim:

Potvrda o provjeri plovidbenosti – EASA obrazac 15c

NAPOMENA:

osobe i organizacije koje obavljaju provjeru plovidbenosti zajedno s pregledom nakon svakih 100 sati/godišnjim pregledom mogu se koristiti poleđinom ovog obrasca za izdavanje potvrde o otpuštanju u uporabu iz točke ML.A.801. koja odgovara pregledu nakon svakih 100 sati/godišnjem pregledu.

POTVRDA O PROVJERI PLOVIDBENOSTI (ARC) (za zrakoplove koji ispunjavaju zahtjeve iz dijela ML)

Referentna oznaka potvrde o provjeri plovidbenosti: …

U skladu s Uredbom (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća:

[NAZIV NADLEŽNOG TIJELA] (**)

ovime potvrđuje:

☐☐ … da je obavilo provjeru plovidbenosti u skladu s Uredbom (EU) br. 1321/2014 na sljedećem zrakoplovu:

[ili]

☐☐ … na sljedećem novom zrakoplovu:

Proizvođač zrakoplova: … PProizvođačeva oznaka zrakoplova: …

Registracija zrakoplova: … Serijski broj zrakoplova: …

(i) da se taj zrakoplov u vrijeme provjere smatra plovidbenim.

Datum izdavanja: … Datum isteka: …

Broj sati leta konstrukcije na datum provjere (*): …

Potpis: … Broj ovlaštenja (ako je primjenjivo): …

[ILI]

[NAZIV ODOBRENE ORGANIZACIJE, ADRESA I REFERENTNA OZNAKA ODOBRENJA] (**)

[ili]

[IME I PREZIME ČLANA OSOBLJA ZA IZDAVANJE POTVRDE I BROJ DOZVOLE IZ DIJELA 66 (ILI JEDNAKOVRIJEDNE NACIONALN EDOZVOLE)] (**)

potvrđuje da je obavio/la provjeru plovidbenosti u skladu s Uredbom (EU) br. 1321/2014 na sljedećem zrakoplovu:

Proizvođač zrakoplova: … PProizvođačeva oznaka zrakoplova: …

Registracija zrakoplova: … Serijski broj zrakoplova: …

(i) da se taj zrakoplov u vrijeme provjere smatra plovidbenim.

Datum izdavanja: …Datum isteka: …

Broj sati leta konstrukcije na datum provjere (*): …

Potpis: … Broj ovlaštenja (ako je primjenjivo): …

================================================================================

Prvo produljenje: Zrakoplov ispunjava uvjete iz točke ML.A.901 podtočke (c) Priloga V.b (dio ML)

Datum izdavanja: … Datum isteka: …

Broj sati leta konstrukcije na datum izdavanja (*): …………………

Potpis: …Broj ovlaštenja: …

Naziv društva: …Referentna oznaka odobrenja: …

================================================================================

Drugo produljenje: Zrakoplov ispunjava uvjete iz točke ML.A.901 podtočke (c) Priloga V.b (dio ML)

Datum izdavanja: …Datum isteka: …

Broj sati leta konstrukcije na datum izdavanja (*): …………………

Potpis: …Broj ovlaštenja: …

Naziv društva: …Referentna oznaka odobrenja: …

(*)

Osim za balone i zračne brodove.

(**)

Izdavatelj obrasca može ga prilagoditi svojim potrebama brisanjem imena, izjave o certifikaciji, upućivanja na predmetni zrakoplov i podataka o izdavanju koji nisu relevantni za njegovu uporabu.

EASA obrazac 15c, izdanje 4.”


PRILOG VII.

Prilog V.d Uredbi (EU) br. 1321/2014 ispravlja se kako slijedi:

1.

u točki CAO.A.045 podtočki (a) podpodtočka 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.

imati odgovarajuću dozvolu izdanu u skladu s člankom 5. ove Uredbe ili diplomu iz područja zrakoplovstva ili jednakovrijednu potvrdu ili stečeno iskustvo u kontinuiranoj plovidbenosti dodatno navedenome u podtočki 1. od najmanje dvije godine za jedrilice i balone i najmanje četiri godine za sve druge zrakoplove;”;

2.

u točki CAO.A.105. podtočki (a) uvodna rečenica zamjenjuje se sljedećim:

„(a)

Kako bi se nadležnom tijelu omogućilo utvrđivanje kontinuirane sukladnosti s ovim Prilogom, CAO mora obavijestiti nadležno tijelo o svim prijedlozima za provođenje bilo koje od sljedećih promjena prije nego što takve promjene nastanu:”.