30.1.2020   

HR

Službeni list Europske unije

L 25/1


UREDBA VIJEĆA (EU) 2020/123

od 27. siječnja 2020.

o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2020. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje se primjenjuju u vodama Unije te, za ribarska plovila Unije, u određenim vodama izvan Unije

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. stavak 3.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)

Člankom 43. stavkom 3. Ugovora predviđeno je da Vijeće na prijedlog Komisije usvaja mjere za utvrđivanje i raspodjelu ribolovnih mogućnosti.

(2)

Uredbom (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (1) zahtijeva se da se mjere očuvanja donose uzimajući u obzir raspoložive znanstvene, tehničke i gospodarske savjete, uključujući, gdje je to relevantno, izvješća koja su sastavili Znanstveni, tehnički i gospodarski odbor za ribarstvo (STECF) i druga savjetodavna tijela kao i eventualne savjete savjetodavnih vijeća.

(3)

Vijeće donosi mjere o utvrđivanju i raspodjeli ribolovnih mogućnosti, uključujući, prema potrebi, određene uvjete koji su s time funkcionalno povezani. U skladu s člankom 16. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 1380/2013 ribolovne mogućnosti trebalo bi utvrditi u skladu s ciljevima zajedničke ribarstvene politike (ZRP) utvrđenima u članku 2. stavku 2. te uredbe. U skladu s člankom 16. stavkom 1. te uredbe ribolovne mogućnosti trebalo bi raspodijeliti među državama članicama tako da se osigura relativna stabilnost ribolovnih aktivnosti svake države članice za svaki riblji stok ili vrstu ribolova.

(4)

Ukupni dopušteni ulov (TAC) trebalo bi stoga, u skladu s Uredbom (EU) br. 1380/2013, utvrditi na temelju raspoloživih znanstvenih savjeta, uzimajući u obzir biološke i društveno-gospodarske aspekte, istodobno osiguravajući pravedno postupanje među različitim sektorima ribarstva, kao i u svjetlu mišljenja koja su dionici izrazili tijekom savjetovanja, osobito na sastancima savjetodavnih vijeća.

(5)

U skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 1380/2013 od 1. siječnja 2019. u potpunosti se primjenjuje obveza iskrcavanja te bi trebalo iskrcavati sve vrste koje podliježu ograničenjima ulova. Člankom 16. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1380/2013 predviđeno je da se, kada se na neki riblji stok primjenjuje obveza iskrcavanja, ribolovne mogućnosti utvrđuju uzimajući u obzir promjenu od utvrđivanja ribolovnih mogućnosti koje odražavaju iskrcavanja na utvrđivanje ribolovnih mogućnosti koje odražavaju ulove. Na temelju zajedničkih preporuka koje su dostavile države članice te u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 1380/2013 Komisija je donijela više delegiranih uredaba kojima se utvrđuju pojedinosti provedbe obveze iskrcavanja u obliku posebnih planova za odbačeni ulov koji se primjenjuju privremeno i na razdoblje od najviše tri godine.

(6)

U ribolovnim mogućnostima za stokove vrsta koje su obuhvaćene obvezom iskrcavanja trebalo bi uzeti u obzir činjenicu da odbacivanje ulova u načelu više nije dopušteno. Stoga bi se ribolovne mogućnosti trebale temeljiti na podacima iz savjeta Međunarodnog vijeća za istraživanje mora (ICES) koji se odnose na ukupne ulove (umjesto na podacima iz savjeta koji se odnose na željene ulove). Količine koje se, iznimno, i dalje smiju odbacivati tijekom provedbe obveze iskrcavanja trebalo bi oduzeti od ukupne količine predložene na temelju tih savjeta za ukupne ulove.

(7)

Za određene stokove ICES je izdao znanstveni savjet da ih se ne bi smjelo loviti. Ako se TAC-ovi za te stokove utvrde na razini navedenoj u znanstvenim savjetima, obveza iskrcavanja svih ulova, uključujući usputni ulov iz tih stokova, u mješovitom ribolovu dovela bi do pojave vrsta koje ograničavaju ribolov. Kako bi se postigla odgovarajuća ravnoteža između daljnjeg obavljanja ribolova s obzirom na moguće teške društveno-gospodarske posljedice i potrebu da se ostvari dobro biološko stanje tih stokova, uzimajući u obzir poteškoće u istodobnom obavljanju ribolova svih stokova u mješovitom ribolovu na razini koja osigurava najviši održivi prinos (MSY), primjereno je utvrditi posebne TAC-ove za usputne ulove tih stokova. Ti bi se TAC-ovi trebali utvrditi na razini kojom će se smanjiti smrtnost tih stokova i potaknuti poboljšanje selektivnosti i izbjegavanja. Kako bi se u mjeri u kojoj je to moguće zajamčila iskoristivost ribolovnih mogućnosti u mješovitom ribolovu u skladu s člankom 16. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1380/2013, primjereno je uspostaviti zajedničku zalihu za razmjene kvota za one države članice koje nemaju kvotu kojom bi se obuhvatili njihovi neizbježni usputni ulovi.

(8)

Kako bi se smanjili ulovi stokova za koje se utvrđuju TAC-ovi za usputni ulov, ribolovne mogućnosti za vrste ribolova u kojima se lovi riba iz tih stokova trebalo bi utvrditi na razinama kojima se pomaže oporavku biomase osjetljivih stokova do održivih razina. Također bi trebalo uvesti tehničke i kontrolne mjere koje su neodvojivo povezane s ribolovnim mogućnostima kako bi se spriječilo nezakonito odbacivanje ulova.

(9)

Prema znanstvenim savjetima biomasa stoka lubina u mrijestu (Dicentrarchus labrax) u Keltskome moru, kanalu La Manche, Irskome moru i južnom Sjevernome moru (zone ICES-a 4b, 4c, 7a i od 7d do 7h) u padu je od 2009. i trenutačno je ispod vrijednosti MSY Btrigger i malo iznad Blim-a. Zbog mjera koje je poduzela Unija ribolovna smrtnost smanjila se i trenutačno je ispod razine FMSY. Međutim, novačenje je nisko i od 2008. fluktuira bez trenda. Stoga bi ograničenja ulova trebalo nastaviti, osiguravajući pritom da je ciljna ribolovna smrtnost za taj stok u skladu s MSY-jem.

(10)

U skladu s višegodišnjim planom za zapadne vode utvrđenim Uredbom (EU) 2019/472 Europskog parlamenta i Vijeća (2) ciljne vrijednosti ribolovne smrtnosti, u skladu s rasponima FMSY-ja iz članka 2. te uredbe, za stokove navedene u članku 1. stavku 1. te uredbe treba što prije postići, progresivno i postupno do 2020., a potom održavati unutar raspona FMSY-ja u skladu s člankom 4. te uredbe. Stoga bi ukupnu ribolovnu smrtnost lubina u zonama ICES-a 8a i 8b trebalo utvrditi u skladu s MSY-jem, uzimajući u obzir komercijalni i rekreacijski ulov i uključujući odbačeni ulov (ukupno 2 533 tona u skladu sa savjetom ICES-a). Države članice trebaju poduzeti odgovarajuće mjere kako bi osigurale da ribolovna smrtnost koju su uzrokovale njihove flote i rekreacijski ribolovci ne premašuje vrijednost FMSY-ja, kako se zahtijeva člankom 4. stavkom 3. Uredbe (EU) 2019/472.

(11)

Trebalo bi zadržati i mjere koje se odnose na rekreacijski ribolov lubina, uzimajući u obzir znatan učinak takvog ribolova na dotične stokove. Trebalo bi nastaviti s ribolovom za ulov i puštanje te zadržati ograničenja vreće, u granicama utvrđenima u znanstvenim savjetima. S obzirom na nedostatak dostatne selektivnosti i na to da je vjerojatno da će ulovljeni broj primjeraka biti veći od utvrđenih granica, trebalo bi isključiti mreže stajaćice. Kada je dopušten samo ribolov za ulov i puštanje, trebalo bi dopustiti samo alat kojim se osiguravaju visoke stope preživljavanja. Uzimajući u obzir okolišne, socijalne i gospodarske okolnosti, a posebno ovisnost komercijalnih ribara o tim stokovima u obalnim zajednicama, tim mjerama za lubina postigla bi se odgovarajuća ravnoteža između interesa komercijalnih i rekreacijskih ribara. Tim bi se mjerama osobito omogućilo da rekreativni ribari obavljaju svoje ribolovne aktivnosti uzimajući u obzir njihov učinak na te stokove.

(12)

U pogledu stoka jegulje (Anguilla anguilla) ICES je savjetovao da bi smrtnost uzrokovanu antropogenim čimbenicima, uključujući rekreacijski i komercijalni ribolov, trebalo smanjiti na nulu ili držati što je moguće bliže nuli. Nadalje, Opća komisija za ribarstvo Sredozemlja (GFCM) donijela je Preporuku GFCM/42/2018/1 o utvrđivanju mjera upravljanja za jegulju u Sredozemnome moru. Primjereno je zadržati jednake uvjete diljem Unije te stoga i u vodama Unije na području ICES-a, kao i u bočatim vodama poput estuarija, obalnih laguna i prijelaznih voda, zadržati razdoblja zabrane ribolova od tri uzastopna mjeseca za sav ribolov jegulje svih životnih dobi. Budući da bi razdoblje zabrane ribolova trebalo biti usklađeno s ciljevima očuvanja utvrđenima u Uredbi Vijeća (EZ) br. 1100/2007 (3) i s vremenskim obrascima migracija jegulje, primjereno je da se zabrana ribolova u vodama Unije na području ICES-a primjenjuje u razdoblju od 1. kolovoza 2020. do 28. veljače 2021.

(13)

Određeni se TAC-ovi za stokove prečnoustih (voline, morski psi, raže) već više godina utvrđuju na nulu, uz povezanu odredbu kojom se uvodi obveza vraćanja usputnih ulova u more bez odgode. Razlog za takvo posebno postupanje bilo je loše stanje očuvanja tih stokova i pretpostavka da se odbacivanjem ulova ne bi povećala stopa njihove ribolovne smrtnosti zbog visoke stope preživljavanja te da bi to bilo korisno za očuvanje tih vrsta. Međutim od 1. siječnja 2019. ulovi tih vrsta podliježu obvezi iskrcavanja, osim ako su obuhvaćeni nekim od odstupanja od obveze iskrcavanja predviđenih u članku 15. Uredbe (EU) br. 1380/2013. Člankom 15. stavkom 4. točkom (a) te uredbe dopuštaju se takva odstupanja za vrste čiji je ribolov zabranjen i koje su utvrđene kao takve pravnim aktom Unije donesenim u području ZRP-a. Stoga je primjereno zabraniti ribolov tih vrsta na dotičnim područjima.

(14)

Na temelju članka 16. stavka 4. Uredbe (EU) br. 1380/2013 TAC-ove za stokove podložne posebnim višegodišnjim planovima trebalo bi utvrditi u skladu s pravilima utvrđenima u tim planovima.

(15)

Višegodišnji plan za Sjeverno more utvrđen je Uredbom (EU) 2018/973 Europskog parlamenta i Vijeća (4), a na snagu je stupio 2018. Višegodišnji plan za zapadne vode stupio je na snagu 2019. Ribolovne mogućnosti za stokove navedene u članku 1. tih planova trebalo bi utvrditi u skladu s ciljevima (rasponi FMSY-ja) i mjerama zaštite poštujući uvjete predviđene u tim planovima. Rasponi FMSY-ja utvrđeni su u relevantnim savjetima ICES-a. Kada nisu dostupne odgovarajuće znanstvene informacije, ribolovne mogućnosti za stokove koji se love kao usputni ulov trebalo bi utvrditi u skladu s predostrožnim pristupom, kako je utvrđeno u višegodišnjim planovima. Kako bi se ograničile izmjene ribolovnih mogućnosti od godine do godine, u skladu s člankom 4. stavkom 5. točkom (c) Uredbe (EU) 2019/472, primjereno je upotrebljavati gornji raspon FMSY-ja za sjeverni i južni stok oslića.

(16)

U skladu s člankom 8. višegodišnjeg plana za zapadne vode, kada znanstveni savjeti ukazuju na to da je biomasa stoka u mrijestu bilo kojeg stoka iz članka 1. stavka 1. tog plana ispod Blim-a, moraju se poduzeti dodatne korektivne mjere kako bi se osiguralo da se stok brzo vrati na razine iznad razine koja može proizvesti MSY. Te korektivne mjere osobito mogu uključivati obustavu ciljanog ribolova dotičnog stoka i odgovarajuće smanjenje ribolovnih mogućnosti za te stokove i/ili druge stokove u ribolovu u kojem se bakalar ili pišmolj love kao usputni ulovi.

(17)

ICES je u svojem savjetu naveo da su stokovi bakalara i pišmolja u Keltskome moru ispod Blim-a. Stoga bi za te stokove trebalo poduzeti dodatne korektivne mjere. Tim mjerama trebalo bi se doprinijeti oporavku dotičnih stokova i izbjeći dodatno smanjenje ribolovnih mogućnosti u vrstama ribolova u kojima se ti stokovi love. U pogledu pišmolja u Keltskome moru te bi se mjere trebale sastojati od tehničkih izmjena obilježja alata radi smanjenja usputnih ulova pišmolja, koje su funkcionalno povezane s ribolovnim mogućnostima u vrstama ribolova u kojima se te vrste love.

(18)

Korektivne mjere poduzete su u ribolovnim mogućnostima za 2019. u odnosu na bakalar u Keltskome moru. Tom je prigodom TAC za taj stok rezerviran samo za usputne ulove. Međutim, s obzirom na to da je stok ispod Blim-a trebalo bi poduzeti daljnje korektivne mjere kako bi se stok doveo iznad razine koja može proizvesti MSY, u skladu s člankom 8. stavkom 2. višegodišnjeg plana za zapadne vode. Takvim bi se mjerama poboljšala selektivnost tako što bi upotreba alata s manjim količinama usputnog ulova bakalara postala obvezna u područjima u kojima su ulovi bakalara znatni te bi se tako smanjila ribolovna smrtnost tog stoka u mješovitom ribolovu. Trebalo bi utvrditi razinu TAC-a kako bi se izbjegla prijevremena zabrana ribolova početkom 2020. Osim toga, razina TAC-a trebala bi se utvrditi tako da se izbjegne moguće odbacivanje ulova, čime bi se moglo ugroziti prikupljanje podataka i znanstvenu procjenu stoka. Utvrđivanjem TAC-a na 805 tona osiguralo bi se znatno povećanje stoka u mrijestu u 2020. od najmanje 100 %, kako bi se osigurao brz povratak stoka na razine na kojima se može proizvesti MSY (Btrigger).

(19)

TAC-ove za plavoperajnu tunu u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru trebalo bi utvrditi u skladu s pravilima navedenima u Uredbi (EU) 2016/1627 Europskog parlamenta i Vijeća (5).

(20)

Nakon preispitivanja referentnih vrijednosti ICES je za stok haringe zapadno od Škotske dostavio savjet za kombinirane stokove haringe u zonama 6a, 7b i 7c (zapadno od Škotske, zapadno od Irske). Tim su savjetom obuhvaćena dva zasebna TAC-a (za zone 6aS, 7b i 7c, s jedne strane, te za zone 5b, 6b i 6aN s druge strane). Prema savjetu ICES-a treba izraditi plan obnove tih stokova. Stoga bi trebalo utvrditi TAC kako bi se omogućili ograničeni ulovi u okviru znanstvenog programa uzorkovanja kojim se komercijalno upravlja.

(21)

Prema znanstvenom savjetu ICES-a stok haringe (Clupea harengus) u Keltskome moru (zone ICES-a 7a južno od 52° 30′ S, 7g–h i 7j–k) jest ispod Blim-a. Stoga je ICES savjetovao da ulovi u 2020. iznose nula tona. ICES je predložio da se provodi praćenje ribolova kako bi se maksimalno povećao doprinos prikupljanju znanstvenih podataka, uključujući pomoć s akustičnim istraživanjem, i da minimalna razina ulova bude 869 tona. Tom bi se brojkom mogao pružiti minimalni broj od barem 17 uzoraka potrebnih za praćenje TAC-a. Stoga je primjereno utvrditi TAC za kontrolni ribolov haringe u Keltskome moru kako bi se neprekidno prikupljali podaci o ulovu koji ovise o ribolovu, a da se pritom ne ugrožava obnavljanje stoka.

(22)

ICES je 17. prosinca 2018. objavio znanstveni savjet o fleksibilnosti između područja za stok šaruna (Trachurus spp.) između zona ICES-a 8c i 9a. ICES je savjetovao da fleksibilnost između tih dvaju stokova ne bi trebala premašivati razliku između ulova koji odgovara ribolovnoj smrtnosti od Fp.05 i utvrđenog TAC-a. Osim toga, ne bi smjelo biti prenošenja TAC-ova na stok čija je biomasa stoka u mrijestu ispod referentne točke (Blim). Prema uvjetima iz tog znanstvenog savjeta fleksibilnost između područja (poseban uvjet) za šaruna između potpodručja ICES-a 9 i zone ICES-a 8c za 2020. trebalo bi utvrditi na 10 %.

(23)

Za stokove za koje ne postoje dostatni ili pouzdani podaci za procjenu njihove veličine, mjere upravljanja i razine TAC-ova trebale bi slijediti predostrožni pristup upravljanju ribarstvom kako je definiran u članku 4. stavku 1. točki 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013, pritom uzimajući u obzir čimbenike specifične za stokove, posebno uključujući raspoložive informacije o kretanjima za određene stokove i razmatranja u pogledu mješovitog ribolova.

(24)

Uredbom Vijeća (EZ) br. 847/96 (6) uvedeni su dodatni uvjeti za upravljanje godišnjim TAC-ovima, uključujući odredbe o fleksibilnosti iz članaka 3. i 4. te uredbe za zaštitne i analitičke TAC-ove. U skladu s člankom 2. te uredbe pri utvrđivanju TAC-ova Vijeće odlučuje na koje se stokove ne primjenjuje članak 3. ili 4. te uredbe, posebno na temelju biološkog stanja stokova. Člankom 15. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013 2014. uveden je mehanizam fleksibilnosti iz godine u godinu za sve stokove obuhvaćene obvezom iskrcavanja. Stoga bi, radi izbjegavanja prekomjerne fleksibilnosti kojom bi se dovelo u pitanje načelo racionalnog i odgovornog iskorištavanja morskih bioloških resursa, omelo ostvarivanje ciljeva ZRP-a i pogoršao biološki status stokova, trebalo utvrditi da se članci 3. i 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 primjenjuju na analitičke TAC-ove samo ako se ne primjenjuje fleksibilnost iz godine u godinu predviđena u članku 15. stavku 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013.

(25)

Fleksibilnost iz godine u godinu na temelju članka 15. stavka 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013 trebalo bi isključiti ako bi se njezinom primjenom omelo ostvarivanje ciljeva ZRP-a, osobito za stokove čija je biomasa u mrijestu ispod Blim-a.

(26)

Nadalje, s obzirom na to da je biomasa stokova COD/03AS; COD/5BE6A; WHG/56-14; WHG/07A i PLE/7HJK ispod Blim-a i da je u 2020. dopušten samo usputni ulov i znanstveni ribolov, države članice obvezale su se da u 2020. neće primjenjivati članak 15. stavak 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013 za te stokove tako da ulovi u 2020. ne bi premašili utvrđene TAC-ove.

(27)

Ako se TAC koji se odnosi na određeni stok dodijeli samo jednoj državi članici, primjereno je tu državu članicu u skladu s člankom 2. stavkom 1. Ugovora ovlastiti za utvrđivanje razine navedenog TAC-a. Trebalo bi utvrditi odredbe kako bi se osiguralo da pri utvrđivanju te razine TAC-a dotična država članica postupa na način koji je u potpunosti usklađen s načelima i pravilima ZRP-a.

(28)

Potrebno je utvrditi gornje granice ribolovnog napora za 2020. u skladu s člancima 5., 6., 7. i 9. Uredbe (EU) 2016/1627 i njezinim Prilogom I.

(29)

Kako bi se zajamčila puna iskoristivost ribolovnih mogućnosti, primjereno je dopustiti provedbu fleksibilnog aranžmana između određenih područja TAC-a kada je riječ o istom biološkom stoku.

(30)

Za određene vrste, poput određenih vrsta morskih pasa, čak bi i ograničena ribolovna aktivnost mogla dovesti do ozbiljnog rizika za očuvanje. Stoga bi ribolovne mogućnosti za te vrste trebalo u potpunosti ograničiti općom zabranom ribolova tih vrsta.

(31)

Na 12. konferenciji stranaka Konvencije o očuvanju migratornih vrsta divljih životinja održanoj u Manili od 23. do 28. listopada 2017. više vrsta dodano je na popise zaštićenih vrsta iz dodataka I. i II. toj konvenciji. Stoga je primjereno predvidjeti zaštitu tih vrsta u pogledu ribarskih plovila Unije koja obavljaju ribolov u svim vodama te ribarskih plovila koja nisu iz Unije, a obavljaju ribolov u vodama Unije.

(32)

Upotreba ribolovnih mogućnosti dostupnih ribarskim plovilima Unije utvrđenima u ovoj Uredbi podliježe Uredbi Vijeća (EZ) br. 1224/2009 (7), a posebno člancima 33. i 34. te uredbe, u vezi s evidentiranjem ulova i ribolovnog napora te obavještavanjem o podacima o iscrpljenju ribolovnih mogućnosti. Stoga je potrebno utvrditi oznake koje države članice trebaju upotrebljavati kada Komisiji šalju podatke o iskrcavanju stokova koji podliježu ovoj Uredbi.

(33)

Primjereno je, prema savjetu ICES-a, zadržati primjenu posebnog sustava za upravljanje hujicom i povezanim usputnim ulovima u vodama Unije u zonama ICES-a 2a i 3a te na potpodručju ICES-a 4. S obzirom na to da se očekuje da će znanstveni savjeti ICES-a biti raspoloživi tek u veljači 2020., primjereno je do njihova izdavanja TAC i kvote za taj stok privremeno utvrditi na nulu.

(34)

U skladu s postupkom predviđenim u sporazumima ili protokolima o ribarstvu s Norveškom (8) i Farskim Otocima (9) Unija je održala savjetovanja o ribolovnim pravima s tim partnerima. U skladu s postupkom predviđenim u sporazumu i protokolu o ribarstvu s Grenlandom (10) Zajednički odbor utvrdio je razinu ribolovnih mogućnosti dostupnih Uniji u grenlandskim vodama u 2020. Stoga je potrebno te ribolovne mogućnosti uključiti u ovu Uredbu.

(35)

TAC-om Unije za grenlandskog halibuta u međunarodnim vodama u zonama 1 i 2 ne dovodi se u pitanje stajalište Unije o odgovarajućem udjelu Unije u tom ribolovu.

(36)

Na svojem godišnjem sastanku 2019. Komisija za ribarstvo sjeveroistočnog Atlantika (NEAFC) nije uspjela usvojiti mjere očuvanja za dva stoka crvenih bodečnjaka u Irmingerovu moru. Trebalo bi utvrditi relevantne TAC-ove za te stokove, u skladu sa stajalištima koje je Unija izrazila u okviru NEAFC-a.

(37)

Na svojem godišnjem sastanku 2017. Međunarodna komisija za očuvanje atlantskih tuna (ICCAT) postigla je dogovor da ICCAT 2018. i 2019. može raspodijeliti nedodijeljene pričuve plavoperajne tune za 2019. i 2020., uzimajući posebice u obzir potrebe u pogledu artizanalnog ribolova ICCAT-ovih ugovornih stranaka te neugovornih stranaka, subjekata i ribarskih subjekata koji surađuju, a koji su obalne države u razvoju. Ta je raspodjela dogovorena na sastanku održanom između dviju sjednica Skupine 2 ICCAT-a (Madrid, ožujak 2018.) na temelju informacija koje su u pogledu Unijine raspodjele dostavile tri države članice: Grčka, Španjolska i Portugal. Unija je na temelju toga dobila posebne dodatne ribolovne mogućnosti od 87 tona za 2019. i 100 tona za 2020. koje mogu upotrijebiti flote Unije za artizanalni ribolov u određenim regijama Unije. ICCAT je na svojim godišnjim sastancima 2018. i 2019. potvrdio dodjelu ribolovnih mogućnosti Uniji. Parametri za utvrđivanje ključa raspodjele za 2019. između Grčke, Španjolske i Portugala koje je utvrdilo Vijeće i dalje vrijede u 2020.

(38)

Preporuku ICCAT-a 16-05 o smanjenju TAC-a za sredozemnog igluna za 2020. trebalo bi provesti u pravu Unije. Kao što je to već slučaj sa stokom plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru, primjereno je da ulovi u rekreacijskom ribolovu svih drugih stokova ICCAT-a podliježu ograničenjima koja je donio ICCAT.

(39)

Na svojem godišnjem sastanku 2019. ICCAT je prvi put postigao dogovor o TAC-u za sjevernoatlantskog psa modrulja ulovljenog tijekom ribolova koji regulira ICCAT i o ključu za raspodjelu. Stoga bi državama članicama trebalo dodijeliti ribolovne mogućnosti za taj stok. Osim toga, ICCAT je postigao dogovor o nedodijeljenom TAC-u za južnoatlantskog psa modrulja ulovljenog tijekom ribolova koji regulira ICCAT. Nadalje, godišnja ograničenja iskrcavanja za stokove plavog i bijelog iglana u Atlantskom oceanu raspodijeljena su među ugovornim strankama. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(40)

Na svojem godišnjem sastanku 2019. stranke Komisije za očuvanje antarktičkih morskih živih resursa (CCAMLR) donijele su ograničenja ulova za ciljne vrste i vrste usputnog ulova za razdoblje od 1. prosinca 2019. do 30. studenoga 2020. Pri utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2020. trebalo bi uzeti u obzir iskorištenost kvota u 2019.

(41)

Na svojem godišnjem sastanku 2019. Komisija za tunu u Indijskom oceanu (IOTC) usvojila je nova ograničenja ulova za žutoperajnu tunu (Thunnus albacares) kojima se ne utječe na ograničenja ulova Unije u okviru IOTC-a. Međutim, smanjila je mogućnosti za upotrebu uređaja za privlačenje ribe (FAD uređaji) i opskrbnih plovila. Donesene su mjere za očuvanje manta raža. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(42)

Godišnji sastanak Regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom u južnom Pacifiku (SPRFMO) održat će se od 14. do 18. veljače 2020. Do održavanja toga godišnjeg sastanka trebalo bi privremeno zadržati na snazi trenutačne mjere na području primjene Konvencije SPRFMO-a.

(43)

Na svojem godišnjem sastanku 2017. Međuamerička komisija za tropsku tunu (IATTC) usvojila je mjeru očuvanja žutoperajne tune, velikooke tune i tunja prugavca za razdoblje 2018.–2020. Ta mjera nije revidirana na godišnjem sastanku 2019. te bi se stoga trebala nastaviti provoditi u pravu Unije.

(44)

Na svojem godišnjem sastanku 2019. Komisija za očuvanje južne plavoperajne tune (CCSBT) potvrdila je TAC za južnu plavoperajnu tunu za razdoblje 2018.–2020. donesen na godišnjem sastanku 2016. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(45)

Na svojem godišnjem sastanku 2019. Organizacija za ribarstvo jugoistočnog Atlantika (SEAFO) donijela je TAC-ove za glavne vrste iz svoje nadležnosti. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(46)

Na svojem godišnjem sastanku 2019. Komisija za ribarstvo zapadnog i središnjeg Pacifika (WCPFC) zadržala je prethodno donesene mjere očuvanja i upravljanja. Te bi mjere trebalo nastaviti provoditi u pravu Unije.

(47)

Na svojem 41. godišnjem sastanku 2019. Organizacija za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika (NAFO) donijela je ribolovne mogućnosti za 2020. za određene stokove na potpodručjima od 1 do 4 područja primjene Konvencije NAFO-a. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(48)

Na šestom sastanku stranaka Sporazuma o ribarstvu južnog Indijskog oceana (SIOFA) u 2019. donesene su mjere očuvanja i upravljanja za stokove iz područja primjene Sporazuma. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(49)

Kada je riječ o ribolovnim mogućnostima za snježnu rakovicu oko otočja Svalbard, Ugovorom iz Pariza iz 1920. svim je strankama tog ugovora omogućen jednak i nediskriminirajući pristup resursima, među ostalim u pogledu ribolova. Stajalište Unije u vezi s tim pristupom u pogledu ribolova snježne rakovice u epikontinentalnom pojasu oko Svalbarda utvrđeno je u dvjema verbalnim notama upućenima Norveškoj, i to od 25. listopada 2016. i 24. veljače 2017. Kako bi se osiguralo da iskorištavanje snježne rakovice na području oko otočja Svalbard bude u skladu s nediskriminirajućim pravilima upravljanja koje odredi Norveška, koja uživa suverenitet i jurisdikciju nad područjem unutar granica spomenutog ugovora, primjereno je utvrditi broj plovila koja su ovlaštena obavljati tu vrstu ribolova. Raspodjela takvih ribolovnih mogućnosti među državama članicama ograničena je na 2020. Podsjeća se na to da u Uniji primarna odgovornost za osiguravanje usklađenosti s primjenjivim pravom leži na državama članicama zastave.

(50)

U skladu s izjavom Unije upućenom Bolivarijanskoj Republici Venezueli (11) potrebno je utvrditi ribolovne mogućnosti za ribe vrste Lutjanus campechanus koje su Venezueli na raspolaganju u vodama Unije.

(51)

S obzirom na to da se određene odredbe trebaju kontinuirano primjenjivati te kako bi se izbjegla pravna nesigurnost u razdoblju između kraja 2020. i datuma stupanja na snagu uredbe o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2021., odredbe u vezi sa zabranama i sezonama zabrane ribolova utvrđene u ovoj Uredbi trebale bi se nastaviti primjenjivati na početku 2021., do stupanja na snagu uredbe o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2021.

(52)

Radi osiguranja jedinstvenih uvjeta za provedbu ove Uredbe provedbene ovlasti trebalo bi dodijeliti Komisiji u pogledu ovlašćivanja pojedinačnih država članica za upravljanje raspodjelom ribolovnog napora u skladu sa sustavom kilovat dana. Te bi ovlasti trebalo izvršavati u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (12).

(53)

Radi osiguranja jedinstvenih uvjeta za provedbu ove Uredbe provedbene ovlasti trebalo bi dodijeliti Komisiji u pogledu dodjeljivanja dodatnih dana na moru za trajni prestanak ribolovnih aktivnosti i za veću prisutnost znanstvenih promatrača te utvrđivanja formata tablica za prikupljanje i prijenos informacija o prenošenju dana na moru među ribarskim plovilima koja plove pod zastavom države članice. Te bi ovlasti trebalo izvršavati u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011.

(54)

Kako bi se izbjegao prekid ribolovnih aktivnosti i osigurao izvor zarade ribarima Unije, ova Uredba trebala bi se primjenjivati od 1. siječnja 2020., uz iznimku odredaba o ograničenjima ribolovnog napora koje bi se trebale primjenjivati od 1. veljače 2020., i određenih odredaba o pojedinim regijama koje bi trebale imati poseban datum početka primjene. Zbog hitnosti bi ova Uredba trebala stupiti na snagu odmah nakon objave.

(55)

Pojedine međunarodne mjere kojima se stvaraju ili ograničavaju ribolovne mogućnosti za Uniju relevantne regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom (RFMO-ovi) usvajaju krajem godine i njihova primjena počinje prije stupanja na snagu ove Uredbe. Stoga je potrebna retroaktivna primjena odredaba kojima se takve mjere provode u pravu Unije. Osobito, s obzirom na to da ribolovna sezona na području primjene Konvencije CCAMLR-a traje od 1. prosinca do 30. studenoga i da se određene ribolovne mogućnosti ili zabrane na području primjene Konvencije CCAMLR-a utvrđuju za razdoblje od 1. prosinca 2019., primjereno je da se relevantne odredbe ove Uredbe primjenjuju od tog datuma. Takvom retroaktivnom primjenom ne dovodi se u pitanje načelo opravdanih očekivanja jer je članicama CCAMLR-a zabranjen ribolov na području primjene Konvencije CCAMLR-a bez odobrenja.

(56)

Ribolovne mogućnosti trebalo bi koristiti potpuno u skladu s pravom Unije,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

GLAVA I.

OPĆE ODREDBE

Članak 1.

Predmet

1.   Ovom Uredbom utvrđuju se ribolovne mogućnosti dostupne u vodama Unije te, za ribarska plovila Unije, u određenim vodama izvan Unije za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova.

2.   Ribolovne mogućnosti iz stavka 1. uključuju:

(a)

ograničenja ulova za 2020. i, ako je navedeno u ovoj Uredbi, za 2021.;

(b)

ograničenja ribolovnog napora za 2020., osim ograničenja ribolovnog napora utvrđenih u Prilogu II., koja će se primjenjivati od 1. veljače 2020. do 31. siječnja 2021.;

(c)

ribolovne mogućnosti za razdoblje od 1. prosinca 2019. do 30. studenoga 2020. za određene stokove na području primjene Konvencije CCAMLR-a;

(d)

ribolovne mogućnosti za određene stokove na području primjene Konvencije IATTC-a utvrđene u članku 30. za razdoblja u 2019. i 2020. navedena u tom članku.

Članak 2.

Područje primjene

1.   Ova Uredba primjenjuje se na sljedeća plovila:

(a)

ribarska plovila Unije;

(b)

plovila trećih zemalja u vodama Unije.

2.   Ova se Uredba primjenjuje i na rekreacijski ribolov kada se takav ribolov izričito spominje u njezinim odgovarajućim odredbama.

Članak 3.

Definicije

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se definicije utvrđene u članku 4. Uredbe (EU) br. 1380/2013. Osim toga, primjenjuju se sljedeće definicije:

(a)

„plovilo treće zemlje” znači ribarsko plovilo koje plovi pod zastavom treće zemlje i registrirano je u trećoj zemlji;

(b)

„rekreacijski ribolov” znači negospodarske ribolovne aktivnosti kojima se biološki vodeni resursi iskorištavaju u svrhe kao što su rekreacija, turizam ili sport;

(c)

„međunarodne vode” znači vode koje se nalaze izvan suvereniteta ili jurisdikcije bilo koje države;

(d)

„ukupni dopušteni ulov” (TAC) znači:

i.

u vrstama ribolova koje podliježu izuzeću od obveze iskrcavanja iz članka 15. stavaka od 4. do 7. Uredbe (EU) br. 1380/2013, količina ribe koja se smije iskrcati iz svakog pojedinog stoka svake godine;

ii.

u svim drugim vrstama ribolova, količina ribe koja se smije uloviti iz svakog pojedinog stoka svake godine;

(e)

„kvota” znači udio TAC-a koji je dodijeljen Uniji, državi članici ili trećoj zemlji;

(f)

„analitička procjena” znači kvantitativna evaluacija kretanja za određeni stok, na temelju podataka o biologiji i iskorištavanju stoka, za koje je znanstvena analiza pokazala da su dovoljne kvalitete da mogu poslužiti kao znanstveni savjet o mogućnostima za buduće ulove;

(g)

„veličina oka mrežnog tega” znači veličina oka mrežnog tega ribarskih mreža kako je definirana u članku 6. točki 34. Uredbe (EU) 2019/1241 Europskog parlamenta i Vijeća (13);

(h)

„registar ribarske flote Unije” znači registar koji je Komisija uspostavila u skladu s člankom 24. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 1380/2013;

(i)

„očevidnik o ribolovu” znači očevidnik iz članka 14. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.

Članak 4.

Ribolovne zone

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije zona:

(a)

zone ICES-a (Međunarodno vijeće za istraživanje mora) geografska su područja definirana u Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 218/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (14);

(b)

„Skagerrak” znači geografsko područje koje je na zapadu omeđeno crtom od svjetionika Hanstholm do svjetionika Lindesnes, a na jugu crtom od svjetionika Skagen do svjetionika Tistlarna, i od te točke do najbliže točke na švedskoj obali;

(c)

„Kattegat” znači geografsko područje koje je na sjeveru omeđeno crtom od svjetionika Skagen do svjetionika Tistlarna i od te točke do najbliže točke na švedskoj obali, a na jugu crtom od Hasenørea do Gnibens Spidsa, od Korshagea do Spodsbjerga i od Gilbjerg Hoveda do Kullena;

(d)

„funkcionalna jedinica 16 potpodručja ICES-a 7” znači geografsko područje omeđeno loksodromama koje uzastopno spajaju sljedeće točke:

53° 30' S 15° 00' Z,

53° 30' S 11° 00' Z,

51° 30' S 11° 00' Z,

51° 30' S 13° 00' Z,

51° 00' S 13° 00' Z,

51° 00' S 15° 00' Z;

(e)

„funkcionalna jedinica 25 zone ICES-a 8c” znači geografsko područje omeđeno loksodromama koje uzastopno spajaju sljedeće točke:

43° 00' S 9° 00' Z,

43° 00' S 10° 00' Z,

43° 30' S 10° 00' Z,

43° 30' S 9° 00' Z,

44° 00' S 9° 00' Z,

44° 00' S 8° 00' Z,

43° 30' S 8° 00' Z,

(f)

„funkcionalna jedinica 26 zone ICES-a 9a” znači geografsko područje omeđeno loksodromama koje uzastopno spajaju sljedeće točke:

43° 00' S 8° 00' Z,

43° 00' S 10° 00' Z,

42° 00' S 10° 00' Z,

42° 00' S 8° 00' Z,

(g)

„funkcionalna jedinica 27 zone ICES-a 9a” znači geografsko područje omeđeno loksodromama koje uzastopno spajaju sljedeće točke:

42° 00' S 8° 00' Z,

42° 00' S 10° 00' Z,

38° 30' S 10° 00' Z,

38° 30' S 9° 00' Z,

40° 00' S 9° 00' Z,

40° 00' S 8° 00' Z,

(h)

„funkcionalna jedinica 30 zone ICES-a 9a” znači geografsko područje pod jurisdikcijom Španjolske u Kadiškom zaljevu i susjednim vodama zone 9a;

(i)

„funkcionalna jedinica 31 zone ICES-a 8c” znači geografsko područje omeđeno loksodromama koje uzastopno spajaju sljedeće točke:

43° 30' S 6° 00' Z,

44° 00' S 6° 00' Z,

44° 00' S 2° 00' Z,

43° 30' S 2° 00' Z,

(j)

„Kadiški zaljev” znači geografsko područje u zoni ICES-a 9a istočno od geografske dužine 7° 23' 48″ Z;

(k)

„područje primjene Konvencije CCAMLR-a” geografsko je područje definirano u članku 2. točki (a) Uredbe Vijeća (EZ) br. 601/2004 (15);

(l)

„područja CECAF-a” (Odbor za ribarstvo istočnog dijela središnjeg Atlantika) geografska su područja navedena u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 216/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (16);

(m)

„područje primjene Konvencije IATTC-a” geografsko je područje definirano u Konvenciji o jačanju Međuameričke komisije za tropsku tunu osnovane Konvencijom iz 1949. između Sjedinjenih Američkih Država i Republike Kostarike (17);

(n)

„područje primjene Konvencije ICCAT-a” geografsko je područje definirano u Međunarodnoj konvenciji za očuvanje atlantskih tuna (18);

(o)

„područje nadležnosti IOTC-a” geografsko je područje definirano u Sporazumu o osnivanju Komisije za tunu u Indijskom oceanu (19);

(p)

„područja NAFO-a” geografska su područja utvrđena u Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 217/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (20);

(q)

„područje primjene Konvencije SEAFO-a” geografsko je područje definirano u Konvenciji o očuvanju i gospodarenju ribolovnim resursima u jugoistočnom Atlantskom oceanu (21);

(r)

„područje primjene Sporazuma SIOFA-e” geografsko je područje definirano u Sporazumu o ribarstvu južnog Indijskog oceana (22);

(s)

„područje primjene Konvencije SPRFMO-a” geografsko je područje definirano u Konvenciji o očuvanju i gospodarenju ribolovnim resursima na otvorenome moru u južnom Pacifiku (23);

(t)

„područje primjene Konvencije WCPFC-a” geografsko je područje definirano u Konvenciji o očuvanju i upravljanju vrlo migratornim ribljim stokovima u zapadnom i središnjem Pacifiku (24);

(u)

„pučina Beringova mora” geografsko je područje otvorenog mora u Beringovu moru iza 200 nautičkih milja od polaznih crta od kojih se mjeri širina teritorijalnog mora obalnih država Beringova mora;

(v)

„područje preklapanja IATTC-a i WCPFC-a” geografsko je područje određeno sljedećim granicama:

geografskom dužinom 150° Z,

geografskom dužinom 130° Z,

geografskom širinom 4° J,

geografskom širinom 50° J.

GLAVA II.

RIBOLOVNE MOGUĆNOSTI ZA RIBARSKA PLOVILA UNIJE

POGLAVLJE I.

Opće odredbe

Članak 5.

TAC-ovi i raspodjele

1.   TAC-ovi za ribarska plovila Unije u vodama Unije ili u određenim vodama izvan Unije i raspodjela tih TAC-ova među državama članicama te, prema potrebi, s njima funkcionalno povezani uvjeti utvrđeni su u Prilogu I.

2.   Ribarska plovila Unije imaju odobrenje za ribolov, u okviru TAC-ova utvrđenih u Prilogu I. ovoj Uredbi, u vodama koje su obuhvaćene ribolovnom jurisdikcijom Farskih Otoka, Grenlanda i Norveške te u ribolovnoj zoni oko otoka Jan Mayen, podložno uvjetu utvrđenom u članku 18. ove Uredbe i njezinu Prilogu V. dijelu A te u Uredbi (EU) 2017/2403 Europskog parlamenta i Vijeća (25) i njezinim provedbenim odredbama.

Članak 6.

TAC-ovi koje utvrđuju države članice

1.   TAC-ove za određene riblje stokove utvrđuju dotične države članice. Ti su stokovi utvrđeni u Prilogu I.

2.   TAC-ovi koje utvrđuje država članica moraju:

(a)

biti usklađeni s načelima i pravilima ZRP-a, a posebno s načelom održivog iskorištavanja stoka; i

(b)

dovoditi do:

i.

ako je analitička procjena raspoloživa, iskorištavanja stoka u skladu s MSY-jem od 2020. nadalje, sa što većom mogućom vjerojatnosti; ili

ii.

ako je analitička procjena neraspoloživa ili nepotpuna, iskorištavanja stoka u skladu s načelom predostrožnog pristupa upravljanju ribarstvom.

3.   Svaka dotična država članica Komisiji do 15. ožujka 2020. dostavlja sljedeće informacije:

(a)

donesene TAC-ove;

(b)

podatke koje je prikupila i ocijenila dotična država članica, a na kojima se temelje doneseni TAC-ovi;

(c)

pojedinosti o tome na koji su način doneseni TAC-ovi u skladu sa stavkom 2.

Članak 7.

Uvjeti za iskrcaj ulova i usputnog ulova

1.   Ulovi koji ne podliježu obvezi iskrcavanja u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zadržavaju se na plovilu ili iskrcavaju samo ako:

(a)

su ih ostvarila plovila koja plove pod zastavom države članice koja ima kvotu, a ta kvota nije iscrpljena; ili

(b)

se sastoje od udjela u kvoti Unije koja nije raspodijeljena po kvotama među državama članicama, a ta kvota Unije nije iscrpljena.

2.   Stokovi neciljanih vrsta unutar sigurnih bioloških granica iz članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 utvrđeni su u Prilogu I. ovoj Uredbi za potrebe odstupanja od obveze oduzimanja ulova od relevantnih kvota predviđenih u tom članku.

Članak 8.

Mehanizam razmjene kvota za TAC-ove za neizbježne usputne ulove u vezi s obvezom iskrcavanja

1.   Kako bi se u obzir uzelo uvođenje obveze iskrcavanja i kako bi se državama članicama bez kvote stavile na raspolaganje kvote za određene usputne ulove, na TAC-ove utvrđene u Prilogu I.A primjenjuje se mehanizam razmjene kvota utvrđen u stavcima od 2. do 5. ovog članka.

2.   Postotak od 6 % svake kvote iz TAC-ova za bakalara u Keltskome moru, bakalara zapadno od Škotske, pišmolja u Irskome moru i iverka zlatopjega u zonama ICES-a 7h, 7j i 7k te postotak od 3 % svake kvote iz TAC-a za pišmolja zapadno od Škotske koji su dodijeljeni svakoj državi članici stavljaju se na raspolaganje za zajedničku zalihu za razmjenu kvota, koja je otvorena od 1. siječnja 2020. Države članice bez kvote imaju ekskluzivan pristup zajedničkoj zalihi kvota do 31. ožujka 2020.

3.   Količine povučene iz zajedničke zalihe ne mogu se razmijeniti ni prenijeti u sljedeću godinu. Sve neiskorištene količine vraćaju se nakon 31. ožujka 2020. onim državama članicama koje su dale inicijalni doprinos zajedničkoj zalihi za razmjene kvota.

4.   Kvote koje se zauzvrat dobivaju po mogućnosti se uzimaju s popisa TAC-ova koje je utvrdila svaka država članica koja je dala doprinos zajedničkoj zalihi, kako su navedeni u Dodatku Prilogu I.A.

5.   Te su kvote jednake komercijalne vrijednosti, što se osigurava upotrebom tržišnog tečaja ili drugih međusobno prihvatljivih tečaja. U nedostatku alternativnih rješenja upotrebljava se jednaka ekonomska vrijednost u skladu s prosječnim cijenama Unije za prethodnu godinu koje utvrđuje Europski tržišni opservatorij za proizvode ribarstva i akvakulture.

6.   Ako se mehanizmom razmjene kvota utvrđenim u stavcima od 2. do 5. ovog članka državama članicama ne omogućuje da u sličnoj mjeri obuhvate svoje neizbježne usputne ulove, države članice nastoje postići dogovor o razmjenama kvota u skladu s člankom 16. stavkom 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 te pritom osiguravaju da razmijenjene kvote budu jednake komercijalne vrijednosti.

Članak 9.

Ograničenja ribolovnog napora u zoni ICES-a 7e

1.   Za razdoblja iz članka 1. stavka 2. točke (b) tehnički aspekti prava i obveza povezanih s Prilogom II. o upravljanju stokom lista u zoni ICES-a 7e utvrđeni su u Prilogu II.

2.   Komisija može provedbenim aktima državi članici koja je podnijela zahtjev dodijeliti dodatan broj dana na moru povrh onih iz točke 5. Priloga II., za koji država članica zastave može plovilu odobriti prisutnost unutar zone ICES-a 7e ako na plovilu ima regulirani alat, na temelju takvog zahtjeva te države članice, u skladu s točkom 7.4. Priloga II. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 53. stavka 2.

3.   Komisija može provedbenim aktima državi članici koja je podnijela zahtjev dodijeliti najviše tri dana od 1. veljače 2020. do 31. siječnja 2021. povrh onih iz točke 5. Priloga II. tijekom kojih plovilo može biti prisutno u zoni ICES-a 7e na temelju programa veće prisutnosti znanstvenih promatrača iz točke 8.1. Priloga II. Ti se dani dodjeljuju na temelju opisa koji podnosi država članica u skladu s točkom 8.3. Priloga II., nakon savjetovanja sa STECF-om. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 53. stavka 2.

Članak 10.

Mjere povezane s ribolovom lubina

1.   Ribarskim plovilima Unije i svim plovilima koja obavljaju gospodarski ribolov s obale zabranjuje se ribolov lubina u zonama ICES-a 4b i 4c te na potpodručju ICES-a 7. Zabranjuje se zadržavanje, prekrcavanje, premještanje ili iskrcavanje lubina ulovljenog na tom području.

2.   Odstupajući od stavka 1., u siječnju 2020. i od 1. travnja do 31. prosinca 2020. ribarska plovila Unije u zonama ICES-a 4b, 4c, 7d, 7e, 7f i 7h te u vodama unutar 12 nautičkih milja od polaznih crta pod suverenitetom Ujedinjene Kraljevine u zonama ICES-a 7a i 7g smiju loviti lubina te zadržavati, prekrcavati, premještati ili iskrcavati lubina ulovljenog na tom području s pomoću sljedećeg alata i u skladu sa sljedećim ograničenjima:

(a)

koristeći se pridnenim povlačnim mrežama (26), za neizbježne usputne ulove koji ne premašuju 520 kilograma u dva mjeseca i 5 % mase ukupnih ulova morskih organizama na plovilu koje je to plovilo ulovilo tijekom jednog izlaska u ribolov;

(b)

koristeći se mrežama potegačama (27), za neizbježne usputne ulove koji ne premašuju 520 kilograma u dva mjeseca i 5 % mase ukupnih ulova morskih organizama na plovilu koje je to plovilo ulovilo tijekom jednog izlaska u ribolov;

(c)

koristeći se udicama i parangalima (28), ne premašujući 5,7 tona po plovilu godišnje;

(d)

koristeći se pričvršćenim mrežama stajaćicama (29), za neizbježne usputne ulove ne premašujući 1,4 tone po plovilu godišnje.

Odstupanja navedena u prvom podstavku primjenjuju se na ribarska plovila Unije koja su zabilježila ulove lubina tijekom razdoblja od 1. srpnja 2015. do 30. rujna 2016.: u točki (c) sa zabilježenim ulovima udicama i parangalima te u točki (d) sa zabilježenim ulovima pričvršćenim mrežama stajaćicama. U slučaju zamjene ribarskog plovila Unije države članice mogu dopustiti da se odstupanje primjenjuje na drugo ribarsko plovilo pod uvjetom da se broj ribarskih plovila Unije na koja se to odstupanje primjenjuje i njihov ukupni ribolovni kapacitet ne povećaju.

3.   Ograničenja ulova utvrđena u stavku 2. nisu prenosiva među plovilima ni, ako se primjenjuje mjesečno ograničenje, iz jednog mjeseca u drugi. Za ribarska plovila Unije koja upotrebljavaju više od jednog alata u jednom kalendarskom mjesecu za svaki se alat primjenjuje najniže ograničenje ulova utvrđeno u stavku 2.

Najkasnije 15 dana nakon kraja svakog mjeseca države članice Komisiji prijavljuju sav ulov lubina po vrsti alata.

4.   Francuska i Španjolska, kako se zahtijeva člankom 4. stavkom 3. Uredbe (EU) 2019/472, osiguravaju da ribolovna smrtnost stoka lubina u zonama ICES-a 8a i 8b od njihova komercijalnog i rekreacijskog ribolova ne premaši vrijednost FMSY, što predstavlja ukupni ulov od 2 533 tone.

5.   U rekreacijskom ribolovu, uključujući ribolov s obale, u zonama ICES-a 4b, 4c, 6a i od 7a do 7k:

(a)

od 1. siječnja do 29. veljače i od 1. do 31. prosinca 2020. za lubina je dopušten samo ribolov za ulov i puštanje ribarskim štapovima ili povrazom. Tijekom tih razdoblja zabranjuje se zadržavanje, premještanje, prekrcavanje ili iskrcavanje lubina ulovljenog na tom području;

(b)

od 1. ožujka do 30. studenoga 2020. smije se uloviti i zadržati najviše dva primjerka lubina po ribaru po danu; najmanja veličina lubina zadržanog na plovilu iznosi 42 cm.

Točka (b) prvog podstavka ne primjenjuje na fiksne mreže, koje se ne smije koristiti za ulov ili zadržavanje lubina tijekom razdoblja iz te točke.

6.   U rekreacijskom ribolovu u zonama ICES-a 8a i 8b smiju se uloviti i zadržati najviše dva primjerka lubina po ribaru po danu. Najmanja veličina lubina zadržanog na plovilu iznosi 42 cm. Ovaj se stavak ne primjenjuje na fiksne mreže, koje se ne smije koristiti za ulov ili zadržavanje lubina.

7.   Stavcima 5. i 6. ne dovode se u pitanje strože nacionalne mjere za rekreacijski ribolov.

Članak 11.

Mjere za ribolov jegulje u vodama Unije na području ICES-a

Zabranjuje se svaki ciljani, slučajni i rekreacijski ribolov jegulje u vodama Unije na području ICES-a i bočatim vodama, kao što su estuariji, obalne lagune i prijelazne vode, tijekom razdoblja od tri uzastopna mjeseca koje utvrđuje svaka dotična država članica između 1. kolovoza 2020. i 28. veljače 2021. Države članice o utvrđenom razdoblju obavještavaju Komisiju najkasnije 1. lipnja 2020.

Članak 12.

Posebne odredbe o raspodjeli ribolovnih mogućnosti

1.   Raspodjelom ribolovnih mogućnosti među državama članicama kako je utvrđeno ovom Uredbom ne dovode se u pitanje:

(a)

razmjene na temelju članka 16. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013;

(b)

smanjenja i preraspodjele na temelju članka 37. Uredbe (EZ) br. 1224/2009;

(c)

preraspodjele na temelju članaka 12. i 47. Uredbe (EU) 2017/2403;

(d)

dodatno iskrcavanje dopušteno na temelju članka 3. Uredbe (EZ) br. 847/96 i članka 15. stavka 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013;

(e)

količine zadržane u skladu s člankom 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 i člankom 15. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013;

(f)

smanjenja na temelju članaka 105., 106. i 107. Uredbe (EZ) br. 1224/2009;

(g)

prijenosi i razmjene kvota na temelju članka 19. ove Uredbe.

2.   Stokovi koji podliježu zaštitnom ili analitičkom TAC-u utvrđeni su u Prilogu I. ovoj Uredbi za potrebe upravljanja godišnjim TAC-ovima i kvotama predviđenima Uredbom (EZ) br. 847/96.

3.   Osim ako je u Prilogu I. ovoj Uredbi navedeno drukčije, članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96 primjenjuje se na stokove koji podliježu zaštitnom TAC-u, a članak 3. stavci 2. i 3. te članak 4. te uredbe primjenjuju se na stokove koji podliježu analitičkom TAC-u.

4.   Članci 3. i 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 ne primjenjuju se ako se država članica koristi fleksibilnošću iz godine u godinu predviđenom u članku 15. stavku 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013.

Članak 13.

Korektivne mjere za bakalara i pišmolja u Keltskome moru

1.   Sljedeće mjere primjenjuju se na plovila Unije koja obavljaju ribolov pridnenim povlačnim mrežama i potegačama u zonama ICES-a 7f, 7g, dijelu zone 7h sjeverno od geografske širine 49° 30′ S i dijelu zone 7j sjeverno od geografske širine 49° 30′ S te istočno od geografske širine 11° Z:

(a)

plovilima Unije koja se koriste pridnenim povlačnim mrežama čiji se ulovi sastoje od najmanje 20 % koljaka zabranjuje se ribolov u području iz stavka 1. osim ako upotrebljavaju alat s jednom od sljedećih veličina oka mrežnog tega:

saku veličine oka mrežnog tega od 110 mm s mrežnom plohom kvadratnog oka mrežnog tega od 120 mm,

saku T90 veličine oka mrežnog tega od 90 mm,

saku veličine oka mrežnog tega od 120 mm,

saku veličine oka mrežnog tega od 100 mm s mrežnom plohom kvadratnog oka mrežnog tega od 160 mm do 31. svibnja 2020;

(b)

od 1. lipnja 2020., uz mjere iz točke (a), plovila Unije upotrebljavaju: i. ribolovni alat izrađen s najmanje jednim metrom razmaka između užeta za izvlačenje mreže i pridnene opreme ili ii. bilo koje drugo sredstvo za koje je, prema procjeni ICES-a ili STECF-a, dokazano da je barem jednako selektivno za izbjegavanje ulova bakalara;

(c)

plovilima Unije koja se koriste pridnenim potegačama čiji se ulovi sastoje od najmanje 20 % koljaka zabranjuje se ribolov u području iz stavka 1. osim ako upotrebljavaju alat s jednom od sljedećih veličina oka mrežnog tega:

saku veličine oka mrežnog tega od 110 mm s mrežnom plohom kvadratnog oka mrežnog tega od 120 mm,

saku T90 veličine oka mrežnog tega od 90 mm,

saku veličine oka mrežnog tega od 120 mm.

2.   Plovilima Unije koja obavljaju ribolov pridnenim povlačnim mrežama i potegačama u zonama ICES-a od 7f do 7k te u području zapadno od 5° zapadne geografske dužine u zoni ICES-a 7e ili plovilima Unije koja obavljaju ribolov pridnenim povlačnim mrežama u području iz stavka 1. čiji se ulov sastoji od manje od 20 % koljaka, uz iznimku plovilâ obuhvaćenih područjem primjene članka 9. stavka 2. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2018/2034 (30), zabranjuje se ribolov osim ako upotrebljavaju minimalnu saku veličine oka mrežnog tega od najmanje 100 mm. Taj zahtjev u pogledu minimalne sake veličine oka mrežnog tega ne primjenjuje se na plovila čiji usputni ulov bakalara ne premašuje 1,5 %, kako je procijenio STECF.

3.   U skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 1380/2013 i člankom 27. stavkom. 2. Uredbe (EU) 2019/1241 postoci ulova izračunavaju se kao udio u živoj masi svih morskih bioloških resursa iskrcanih nakon svakog izlaska u ribolov.

4.   Plovila Unije mogu upotrebljavati drugi vrlo selektivan alat osim onog navedenog u stavku 1. točkama (a) i (b), čija tehnička svojstva, u skladu sa znanstvenom studijom koju je procijenio STECF, omogućuju ulove bakalara manje od 1 %.

Članak 14

Korektivne mjere za bakalara u Sjevernome moru

Područja u kojima je zabranjen ribolov, osim ribolova pelagičnim alatima (okružujuće mreže plivarice i povlačne mreže), te razdoblja tijekom kojih se primjenjuje zabrana ribolova utvrđena su u Prilogu IV.

Članak 15

Korektivne mjere za bakalara u Kattegatu

1.   Od 31. svibnja 2020. plovila Unije koja obavljaju ribolov pridnenim povlačnim mrežama (šifre ribolovnog alata: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX i PTB) s okom mrežnog tega od najmanje 70 mm upotrebljavaju jedan od sljedećih selektivnih alata:

(a)

odvajajuću rešetku s razmakom između prečki rešetke od najviše 35 mm, sa slobodnim otvorom za ribe;

(b)

odvajajuću rešetku s razmakom između prečki rešetke od najviše 50 mm kojima se odvajaju plosnatice i oble ribe, sa slobodnim otvorom za oble ribe;

(c)

plohu Seltra kvadratnog oka veličine 300 mm;

(d)

regulirani visoko selektivni alat, čija tehnička svojstva, u skladu sa znanstvenom studijom koju je procijenio STECF, omogućuju ulove bakalara manje od 1,5 %, ako je to jedini alat na plovilu.

2.   Države članice do 31. ožujka 2020. mogu utvrditi plovila Unije na koja će se u projektu dotične države članice najkasnije 31. prosinca 2020. ugraditi alat za potpuno dokumentirani ribolov. Ta plovila Unije mogu upotrebljavati alat u skladu s Uredbom (EU) 2019/1241. Dotične države članice Komisiji dostavljaju popis tih plovila.

Članak 16.

Zabranjene vrste

1.   Ribarskim plovilima Unije zabranjuje se obavljati ribolov, zadržavati na plovilu, prekrcavati ili iskrcavati sljedeće vrste:

(a)

zvjezdasta raža glatica (Amblyraja radiata) u vodama Unije u zonama ICES-a 2a, 3a i 7d te na potpodručju ICES-a 4;

(b)

ljuskasti kostelj dubinac (Centrophorus squamosus) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručju ICES-a 4 te u vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 14;

(c)

portugalski morski pas (Centroscymnus coelolepis) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručju ICES-a 4 te u vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 14;

(d)

drkovina (Dalatias licha) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručju ICES-a 4 te u vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 14;

(e)

kljunasti morski pas (Deania calcea) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručju ICES-a 4 te u vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 14;

(f)

volina (Dipturus batis) (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručjima ICES-a 3, 4, 6, 7, 8, 9 i 10;

(g)

veliki kostelj crnac (Etmopterus princeps) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručju ICES-a 4 te u vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 14;

(h)

pas butor (Galeorhinus galeus) ulovljen parangalima u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručju ICES-a 4 te u vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1, 5, 6, 7, 8, 12 i 14;

(i)

kučina (Lamna nasus) u svim vodama;

(j)

raža kamenica (Raja clavata) u vodama Unije u zoni ICES-a 3a;

(k)

raža vijošarka (Raja undulata) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a 6 i 10;

(l)

kitopsina (Rhincodon typus) u svim vodama;

(m)

ražopas (Rhinobatos rhinobatos) u Sredozemnome moru;

(n)

kostelj (Squalus acanthias) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 i 10, uz iznimku programa za izbjegavanje ulova, kako je navedeno u Prilogu I.A;

2.   Ako su slučajno ulovljene, vrste iz stavka 1. ne smiju se ozlijediti. Primjerci se odmah puštaju u more.

Članak 17.

Prijenos podataka

Kada, na temelju članaka 33. i 34. Uredbe (EZ) br. 1224/2009, države članice Komisiji dostavljaju podatke koji se odnose na iskrcaj ulovljenih količina stokova i ribolovni napor, one upotrebljavaju oznake za stokove koje su utvrđene u Prilogu I. ovoj Uredbi.

POGLAVLJE II.

Odobrenja za ribolov u vodama trećih zemalja

Članak 18.

Odobrenja za ribolov

1.   Najveći broj odobrenja za ribolov za ribarska plovila Unije u vodama trećih zemalja utvrđen je u Prilogu V. dijelu A.

2.   Ako jedna država članica prenosi kvotu na drugu državu članicu („zamjena”) na ribolovnim područjima utvrđenima u Prilogu V. dijelu A ove Uredbe na temelju članka 16. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013, taj prijenos uključuje odgovarajući prijenos odobrenja za ribolov i prijavljuje se Komisiji. Međutim, ne smije se premašiti ukupan broj odobrenja za ribolov za svako ribolovno područje utvrđen u Prilogu V. dijelu A ove Uredbe.

POGLAVLJE III.

Ribolovne mogućnosti u vodama regionalnih organizacija za upravljanje ribarstvom

Odjeljak 1.

OPĆE odredbe

Članak 19.

Prijenos i razmjena kvota

1.   Ako su na temelju pravila regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom (RFMO) dopušteni prijenosi ili razmjene kvota između ugovornih stranaka tog RFMO-a, država članica („dotična država članica”) može raspravljati s ugovornom strankom RFMO-a i, prema potrebi, utvrditi mogući okvir za namjeravani prijenos ili razmjenu kvota.

2.   Nakon što dotična država članica obavijesti Komisiju, Komisija može potvrditi okvir za namjeravani prijenos ili razmjenu kvota o kojem je država članica raspravljala s odgovarajućom ugovornom strankom RFMO-a. Komisija zatim, bez neopravdanog odgađanja, izražava pristanak na to da bude obvezana takvim prijenosom ili razmjenom kvota s odgovarajućom ugovornom strankom RFMO-a. Komisija o dogovorenom prijenosu ili razmjeni kvota obavještava tajništvo RFMO-a u skladu s pravilima te organizacije.

3.   Komisija obavještava države članice o dogovorenom prijenosu ili razmjeni kvota.

4.   Ribolovne mogućnosti koje su primljene od odgovarajuće ugovorne stranke RFMO-a ili na nju prenesene na temelju prijenosa ili razmjene kvota smatraju se kvotama koje su dodijeljene raspodjeli dotične države članice ili od nje oduzete, od trenutka kada prijenos ili razmjena kvota počne proizvoditi učinke u skladu s uvjetima dogovora postignutog s odgovarajućom ugovornom strankom RFMO-a ili, ovisno o slučaju, u skladu s pravilima odgovarajućeg RFMO-a. Takvom se raspodjelom ne mijenja postojeći ključ raspodjele za potrebe raspodjele ribolovnih mogućnosti među državama članicama u skladu s načelom relativne stabilnosti ribolovnih aktivnosti.

5.   Ovaj se članak primjenjuje do 31. siječnja 2021. za prijenose kvota ugovorne stranke RFMO-a Uniji i njihovu naknadnu raspodjelu državama članicama.

Odjeljak 2.

Područje primjene Konvencije ICCAT-a

Članak 20.

Ograničenja ribolovnih, uzgojnih i tovnih kapaciteta

1.   Broj brodova Unije s mamcima i brodova Unije s povlačnim povrazima koji imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm u istočnom Atlantiku ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu VI. točki 1.

2.   Broj obalnih artizanalnih ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm u Sredozemnome moru ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu VI. točki 2.

3.   Broj ribarskih plovila Unije za ribolov plavoperajne tune u Jadranskome moru za potrebe uzgoja koja imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu VI. točki 3.

4.   Broj ribarskih plovila koja imaju odobrenje za ribolov, zadržavanje na plovilu, prekrcaj, prijevoz ili iskrcaj plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu VI. točki 4.

5.   Broj klopki koje se upotrebljavaju za ribolov plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu VI. točki 5.

6.   Ukupni uzgojni kapacitet za plavoperajnu tunu i najveći unos divlje ulovljene plavoperajne tune koji se dodjeljuje ribogojilištima u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu VI. točki 6.

7.   Najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov sjevernog stoka tunja dugokrilca kao ciljane vrste u skladu s člankom 12. Uredbe Vijeća (EZ) br. 520/2007 (31) ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu VI. točki 7.

8.   Najveći broj ribarskih plovila Unije dugih najmanje 20 metara koja love velikooku tunu na području primjene Konvencije ICCAT-a ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu VI. točki 8.

Članak 21.

Rekreacijski ribolov

Države članice prema potrebi iz njima dodijeljenih kvota navedenih u Prilogu I.D dodjeljuju poseban udio za rekreacijski ribolov.

Članak 22.

Morski psi

1.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijelog trupa velikooke lisice (Alopias superciliosus) ulovljene u bilo kojoj vrsti ribolova.

2.   Zabranjuje se usmjereni ribolov vrsta morskog psa lisice iz roda Alopias.

3.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijelog trupa mlatova iz porodice Sphyrnidae (osim Sphyrna tiburo) ulovljene u ribolovu na području primjene Konvencije ICCAT-a.

4.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijelog trupa trupana oblokrilaca (Carcharhinus longimanus) ulovljenih u bilo kojoj vrsti ribolova.

5.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu svilenkastih morskih pasa (Carcharhinus falciformis) ulovljenih u bilo kojoj vrsti ribolova.

Odjeljak 3.

Područje primjene Konvencije CCAMLR-a

Članak 23.

Obavijesti o istraživačkom ribolovu

Ako država članica namjerava u 2020. sudjelovati u istraživačkom ribolovu zubana (Dissostichus spp.) parangalom na potpodručjima FAO-a 88.1. i 88.2. te u zonama 58.4.1., 58.4.2. i 58.4.3.a izvan područja pod nacionalnom jurisdikcijom, o tome obavješćuje Tajništvo CCAMLR-a u skladu s člancima 7. i 7.a Uredbe (EZ) br. 601/2004 najkasnije 1. lipnja 2020.

Članak 24.

Ograničenja istraživačkog ribolova za zubana

1.   Ribolov zubana u ribolovnoj sezoni 2019. – 2020. ograničen je na države članice, potpodručja i broj plovila utvrđen u tablici A Priloga VII. za vrste, TAC-ove i ograničenja usputnog ulova utvrđene u tablici B tog priloga.

2.   Zabranjuje se usmjereni ribolov vrsta morskih pasa u svrhe koje nisu znanstveno istraživanje. Svi usputni ulovi morskih pasa, posebno juvenilnih morskih pasa i gravidnih ženki, slučajno ulovljeni u ribolovu zubana puštaju se živi.

3.   Kada je to primjenjivo, ribolov u bilo kojoj maloj istraživačkoj jedinici (SSRU) obustavlja se kada prijavljeni ulovi dosegnu utvrđeni TAC i u tom se SSRU-u zabranjuje ribolov tijekom preostalog dijela sezone.

4.   Ribolov se odvija u najvećem mogućem geografskom rasponu i rasponu izobate kako bi se dobile informacije potrebne za određivanje ribolovnog potencijala i kako bi se izbjegla prevelika koncentracija ulova i ribolovnog napora. Međutim ribolov na potpodručjima FAO-a 88.1. i 88.2., kao i u zonama 58.4.1., 58.4.2. i 58.4.3.a, ako je dopušten u skladu s stavkom 1., zabranjuje se na dubinama manjima od 550 metara.

Članak 25.

Ribolov antarktičkog krila u ribolovnoj sezoni 2020. – 2021.

1.   Ako država članica namjerava obavljati ribolov antarktičkog krila (Euphausia superba) na području primjene Konvencije CCAMLR-a u ribolovnoj sezoni 2020. – 2021., o svojoj namjeri ribolova antarktičkog krila najkasnije 1. svibnja 2020. obavještava Komisiju s pomoću obrasca utvrđenog u dijelu B Dodatka Prilogu VII. ovoj Uredbi. Komisija najkasnije 30. svibnja 2020. Tajništvu CCAMLR-a dostavlja obavijesti na temelju informacija koje je primila od država članica.

2.   Obavijest iz stavka 1. ovog članka uključuje informacije predviđene člankom 3. Uredbe (EZ) br. 601/2004 za svako plovilo kojem država članica treba odobriti sudjelovanje u ribolovu antarktičkog krila.

3.   Država članica koja namjerava loviti antarktičkog krila na području primjene Konvencije CCAMLR-a o svojoj namjeri obavještava samo u odnosu na plovila s odobrenjem za ribolov koja plove pod njezinom zastavom u vrijeme slanja obavijesti ili plove pod zastavom druge članice CCAMLR-a i za koja se očekuje se da će za vrijeme ribolova ploviti pod zastavom te države članice.

4.   Države članice imaju pravo odobriti sudjelovanje u ribolovu antarktičkog krila plovilima koja nisu prijavljena Tajništvu CCAMLR-a u skladu sa stavcima 1., 2. i 3. ovog članka ako je plovilo s odobrenjem za ribolov spriječeno u sudjelovanju zbog opravdanih operativnih razloga ili više sile. U takvim okolnostima dotične države članice odmah obavještavaju Tajništvo CCAMLR-a i Komisiju, dostavljajući:

(a)

sve pojedinosti o planiranom zamjenskom plovilu (ili više njih), uključujući informacije predviđene člankom 3. Uredbe (EZ) br. 601/2004;

(b)

sveobuhvatno izvješće o razlozima kojim se opravdava zamjena te sve relevantne popratne dokaze ili upućivanja.

5.   Države članice ne odobravaju sudjelovanje u ribolovu antarktičkog krila plovilu uvrštenom na bilo koji CCAMLR-ov popis ribarskih plovila koja se bave nezakonitim, neprijavljenim i nereguliranim (NNN) ribolovom.

Odjeljak 4.

Područje nadležnosti IOTC-a

Članak 26.

Ograničenje ribolovnog kapaciteta plovila koja obavljaju ribolov na području nadležnosti IOTC-a

1.   Najveći broj ribarskih plovila Unije koja obavljaju ribolov tropske tune na području nadležnosti IOTC-a i odgovarajući kapacitet u bruto tonaži utvrđeni su u Prilogu VIII. točki 1.

2.   Najveći broj ribarskih plovila Unije koja obavljaju ribolov igluna (Xiphias gladius) i tunja dugokrilca (Thunnus alalunga) na području nadležnosti IOTC-a i odgovarajući kapacitet u bruto tonaži utvrđeni su u Prilogu VIII. točki 2.

3.   Države članice mogu preraspodijeliti plovila koja su raspoređena na jednu od dvije vrste ribolova iz stavaka 1. i 2. na drugu vrstu ribolova pod uvjetom da Komisiji mogu dokazati da tom promjenom ne dolazi do povećanja ribolovnog napora za dotične riblje stokove.

4.   Ako je predložen prijenos kapaciteta na njihovu flotu, države članice osiguravaju da plovila koja se prenose budu uvrštena u IOTC-ovu evidenciju plovila s odobrenjem za ribolov ili evidenciju plovila drugih RFMO-ova koji se bave tunom. Osim toga, ne smiju se prenositi plovila uvrštena na popis plovila koja se bave ribolovnim aktivnostima NNN bilo kojeg RFMO-a.

5.   Države članice smiju ribolovni kapacitet povećati iznad graničnih vrijednosti iz stavaka 1. i 2. samo u okviru ograničenja utvrđenih u razvojnim planovima dostavljenima IOTC-u.

Članak 27.

Ploveći FAD uređaji i opskrbna plovila

1.   Plovilo s okružujućim mrežama plivaricama ne smije upotrebljavati više od 300 aktivnih plovećih FAD uređaja u bilo kojem trenutku.

2.   Broj opskrbnih plovila ne smije biti veći od dva opskrbna plovila koja pružaju potporu najmanje pet plovila s okružujućim mrežama plivaricama, koja sva plove pod zastavom iste države članice. Ova se odredba ne primjenjuje na države članice koje upotrebljavaju samo jedno opskrbno plovilo.

3.   Jednom plovilu s okružujućim mrežama plivaricama potporu ni u kojem trenutku ne pruža više od jednog opskrbnog plovila iste države članice zastave.

4.   Unija ne registrira nova ni dodatna opskrbna plovila u IOTC-ovu evidenciju plovila s odobrenjem za ribolov.

Članak 28.

Morski psi

1.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijelog trupa vrsta morskog psa lisice iz porodice Alopiidae ulovljenih u bilo kojoj vrsti ribolova.

2.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijelog trupa trupana oblokrilaca (Carcharhinus longimanus) ulovljenih u bilo kojoj vrsti ribolova, uz iznimku plovila dužine preko svega manje od 24 metra koja su isključivo uključena u ribolovne operacije unutar isključivoga gospodarskog pojasa (IGP) države članice pod čijom zastavom plove, i pod uvjetom da je njihov ulov namijenjen isključivo lokalnoj potrošnji.

3.   Ako su slučajno ulovljene, vrste iz stavaka 1. i 2. ne smiju se ozlijediti. Primjerci se odmah puštaju u more.

Odjeljak 5.

Područje primjene Konvencije SPRFMO-a

Članak 29.

Pelagični ribolov

1.   Samo one države članice koje su 2007., 2008. i 2009. aktivno obavljale aktivnosti pelagičnog ribolova na području primjene Konvencije SPRFMO-a smiju loviti pelagične stokove na tom području u skladu s TAC-ovima utvrđenima u Prilogu I.H.

2.   Države članice iz stavka 1. ograničavaju ukupnu razinu bruto tonaže plovila koja plove pod njihovom zastavom i love pelagične stokove u 2020. na ukupnu razinu Unije od 78 600 tona bruto na tom području.

3.   Ribolovne mogućnosti utvrđene u Prilogu I.H smiju se koristiti samo pod uvjetom da države članice Komisiji pošalju popis plovila koja aktivno obavljaju ribolov ili su uključena u prekrcaj na području primjene Konvencije SPRFMO-a, evidencije sustava za praćenje plovila, mjesečna izvješća o ulovu te, ako su raspoloživi, podatke o pristajanju u luci najkasnije do petog dana sljedećeg mjeseca, s ciljem dostavljanja tih informacija Tajništvu SPRFMO-a.

Članak 30.

Manta raže

1.   Ribarskim plovilima Unije zabranjuje se ribolov, zadržavanje na plovilu, prekrcavanje, iskrcavanje, skladištenje, nuđenje na prodaju ili prodaja bilo kojeg dijela ili cijelog trupa manta raža (porodica Mobulidae, što uključuje rodove Manta i Mobula), osim ribarskim plovilima koja obavljaju samoopskrbni ribolov (u kojem ulovljene ribe izravno konzumiraju obitelji ribara). Odstupajući od prve rečenice, manta raže slučajno ulovljene u artizanalnom ribolovu (osim ribolova parangalom ili površinskog ribolova, tj. ribolov okružujućim mrežama plivaricama, ribolov udicom, ribolov jednostrukim mrežama stajaćicama, ribolov ribarskim štapom i plovilima s povlačnim povrazima, koja su registrirana u IOTC-ovu evidenciju plovila s odobrenjem za ribolov) mogu se iskrcati samo za svrhe lokalne konzumacije.

2.   Sva ribarska plovila, osim onih koja obavljaju samoopskrbni ribolov, manta raže odmah vraćaju u more žive i neozlijeđene, u mjeri u kojoj je to moguće, čim ih ugledaju u mreži, na udici ili na palubi, i to na način da se ulovljenim primjercima nanese najmanja moguća šteta.

Članak 31.

Pridneni ribolov

1.   Države članice ograničuju svoj pridneni ulov ili ribolovni napor u 2020. na području primjene Konvencije SPRFMO-a na one dijelove područja primjene Konvencije na kojima je u razdoblju od 1. siječnja 2002. do 31. prosinca 2006. bilo pridnenog ribolova i to na razinu koja ne premašuje prosječne godišnje razine ulova ili parametre napora u tom razdoblju. One smiju loviti iznad zabilježene evidencije samo ako SPRFMO odobri njihov plan za ribolov iznad zabilježene evidencije.

2.   Države članice koje nemaju zabilježenu evidenciju ulova za pridneni ribolov ili ribolovni napor na području primjene Konvencije SPRFMO-a u razdoblju od 1. siječnja 2002. do 31. prosinca 2006. ne smiju obavljati pridneni ribolov, osim ako SPRFMO odobri njihov plan ribolova bez zabilježene evidencije.

Članak 32.

Istraživački ribolov

1.   Države članice mogu tijekom 2020. sudjelovati u istraživačkom ribolovu parangalom na zubana (Dissostichus spp.) na području primjene Konvencije SPRFMO-a samo ako je SPRFMO odobrio njihov zahtjev za takav ribolov, koji uključuje plan operativnog ribolova i obvezu provedbe plana za prikupljanje podataka.

2.   Ribolov se obavlja samo u istraživačkim blokovima koje je utvrdio SPRFMO. Ribolov je zabranjen na dubinama manjima od 750 metara i većima od 2 000 metara.

3.   TAC je utvrđen u Prilogu I.H. Ribolov je ograničen na jedan izlazak u ribolov u najduljem trajanju od 21 uzastopnog dana i na najviše 5 000 udica po povlačenju s najviše 20 povlačenja po istraživačkom bloku. Ribolov se obustavlja kada se postigne TAC ili ako je postavljeno i izvučeno 100 povlačenja, ovisno o tome što od navedenog nastupi ranije.

Odjeljak 6.

Područje primjene Konvencije IATTC-a

Članak 33.

Ribolov okružujućim mrežama plivaricama

1.   Zabranjuje se ribolov žutoperajne tune (Thunnus albacares), velikooke tune (Thunnus obesus) i tunja prugavca (Katsuwonus pelamis) plovilima s okružujućim mrežama plivaricama:

(a)

od 00:00 29. srpnja 2020. do 24:00 8. listopada 2020. ili od 00:00 9. studenoga 2020. do 24:00 19. siječnja 2021. na području koje je određeno sljedećim granicama:

pacifičkim obalama Amerika,

geografskom dužinom 150° Z,

geografskom širino 40° S,

geografskom širinom 40° J;

(b)

od 00:00 9. listopada 2020. do 24:00 8. studenoga 2020. na području koje je određeno sljedećim granicama:

geografskom dužinom 96° Z,

geografskom dužinom 110° Z,

geografskom širinom 4° S,

geografskom širinom 3° J.

2.   Za svako svoje plovilo dotične države članice prije 1. travnja 2020. obavještavaju Komisiju o odabranom razdoblju zabrane ribolova iz stavka 1. točke (a). U odabranom razdoblju sva plovila dotičnih država članica s okružujućim mrežama plivaricama obustavljaju ribolov okružujućim mrežama plivaricama na područjima definiranima u stavku 1.

3.   Plovila s okružujućim mrežama plivaricama koja love tunu na području primjene Konvencije IATTC-a svu ulovljenu žutoperajnu tunu, velikooku tunu i tunja prugavca zadržavaju na plovilu, a zatim iskrcavaju ili prekrcavaju.

4.   Stavak 3. ne primjenjuje se u sljedećim slučajevima:

(a)

kada se riba smatra neupotrebljivom za prehranu ljudi zbog drugih razloga osim veličine; ili

(b)

u zadnjem dijelu izlaska u ribolov, ako plovilo nema dostatan tovarni prostor za smještaj sve tune ulovljene u tom dijelu.

Članak 34.

Ploveći FAD uređaji

1.   Plovilo s okružujućim mrežama plivaricama ne smije imati više od 450 FAD uređaja aktivnih na području primjene Konvencije IATTC-a u bilo kojem trenutku. FAD uređaj smatra se aktivnim ako je postavljen na moru, odašilje svoju lokaciju i prati ga plovilo, njegov vlasnik ili subjekt koji upravlja plovilom. FAD uređaj aktivira se isključivo na plovilu s okružujućim mrežama plivaricama.

2.   Plovilo s okružujućim mrežama plivaricama ne smije postaviti FAD uređaje u razdoblju od 15 dana prije početka odabranog razdoblja zabrane ribolova iz članka 33. stavka 1. točke (a) i mora izvaditi onoliko FAD uređaja koliko ih je izvorno postavilo u razdoblju od 15 dana prije početka razdoblja zabrane ribolova.

3.   Države članice na mjesečnoj osnovi Komisiji podnose izvješće o dnevnim informacijama o svim aktivnim FAD uređajima, prema zahtjevima IATTC-a. Izvješća se podnose s odgodom od najmanje 60 dana, no ne duljom od 75 dana. Komisija te informacije bez odgađanja prosljeđuje Tajništvu IATTC-a.

Članak 35.

Ograničenja ulova velikooke tune u ribolovu parangalom

Ukupni godišnji ulovi velikooke tune plovilima s parangalima svake države članice na području primjene Konvencije IATTC-a utvrđeni su u Prilogu I.L.

Članak 36.

Zabrana ribolova trupana oblokrilaca

1.   Zabranjuje se ribolov trupana oblokrilaca (Carcharhinus longimanus) na području primjene Konvencije IATTC-a te zadržavanje na plovilu, prekrcavanje, iskrcavanje, skladištenje, nuđenje na prodaju ili prodaja bilo kojeg dijela ili cijelog trupa trupana oblokrilaca ulovljenih na tom području.

2.   Ako su slučajno ulovljene, vrste iz stavka 1. ne smiju se ozlijediti. Subjekti koji upravljaju plovilom primjerke odmah puštaju u more.

3.   Subjekti koji upravljaju plovilom:

(a)

bilježe broj puštanja u more uz naznaku stanja (uginuli ili živi);

(b)

državi članici čiji su državljani dostavljaju informacije utvrđene u točki (a). Države članice Komisiji do 31. siječnja prenose informacije prikupljene tijekom prethodne godine.

Članak 37.

Zabrana ribolova manta raža

Ribarskim plovilima Unije na području primjene Konvencije IATTC-a zabranjuje se ribolov, zadržavanje na plovilu, prekrcavanje, iskrcavanje, skladištenje, nuđenje na prodaju ili prodaja dijela ili cijelog trupa manta raža (porodica Mobulidae, što uključuje rodove Manta i Mobula). Čim ribarska plovila Unije uoče da su ulovljene manta raže, kad god je to moguće, odmah ih žive i neozlijeđene puštaju u more.

Odjeljak 7.

Područje primjene Konvencije SEAFO-a

Članak 38.

Zabrana ribolova dubokomorskih morskih pasa

Zabranjuje se usmjereni ribolov sljedećih dubokomorskih morskih pasa na području primjene Konvencije SEAFO-a:

(a)

morska mačka vrste Apristurus manis (Apristurus manis);

(b)

Bigelowljev kostelj (Etmopterus bigelowi);

(c)

kratkorepi kostelj (Etmopterus brachyurus);

(d)

veliki kostelj crnac (Etmopterus princeps);

(e)

glatki kostelj crnac (Etmopterus pusillus);

(f)

raže (Rajidae);

(g)

baršunasti kostelj (Scymnodon squamulosus);

(h)

dubokomorski morski psi iz nadreda Selachimorpha;

(i)

kostelj (Squalus acanthias).

Odjeljak 8.

Područje primjene Konvencije WCPFC-a

Članak 39.

Uvjeti za ribolov velikooke tune, žutoperajne tune, tunja prugavca i južnopacifičkog tunja dugokrilca

1.   Države članice osiguravaju da broj dana ribolova dodijeljen plovilima s okružujućim mrežama plivaricama koja love velikooku tunu (Thunnus obesus), žutoperajnu tunu (Thunnus albacares) i tunja prugavca (Katsuwonus pelamis) na dijelu područja primjene Konvencije WCPFC-a na otvorenome moru između 20° S i 20° J ne premaši 403 dana.

2.   Ribarska plovila Unije ne smiju ciljano loviti južnopacifičkog tunja dugokrilca (Thunnus alalunga) na području primjene Konvencije WCPFC-a južno od 20° J.

3.   Države članice osiguravaju da ulovi velikooke tune (Thunnus obesus) plovilima s parangalom ne premaše 2 000 tona u 2020.

Članak 40.

Upravljanje ribolovom s pomoću FAD uređaja

1.   Na dijelu područja primjene Konvencije WCPFC-a koji se nalazi između 20° S i 20° J zabranjuje se plovilima s okružujućim mrežama plivaricama da upotrebljavaju, servisiraju ili postavljaju FAD uređaje od 00:00 1. srpnja 2020. do 24:00 30. rujna 2020.

2.   Uz zabranu iz stavka 1. zabranjuje se i postavljanje FAD uređaja na otvorenome moru na području primjene Konvencije WCPFC-a, između 20° S i 20° J, tijekom dodatna dva mjeseca: ili od 00:00 1. travnja 2020. do 24:00 31. svibnja 2020., ili od 00:00 1. studenoga 2020. do 24:00 31. prosinca 2020.

3.   Stavak 2. ne primjenjuje se u sljedećim slučajevima:

(a)

u završnom dijelu izlaska u ribolov ako plovilo nema dostatan tovarni prostor za smještaj sve ribe;

(b)

ako je riba neupotrebljiva za prehranu ljudi zbog drugih razloga osim veličine; ili

(c)

ako dođe do ozbiljnog kvara uređaja za zamrzavanje.

4.   Države članice osiguravaju da nijedno njihovo plovilo s okružujućim mrežama plivaricama ni u kojem trenutku na moru ne upotrebljava više od 350 FAD uređaja s aktiviranim plutačama opremljenima instrumentima. Plutače se aktiviraju isključivo na plovilu.

5.   Sva plovila s okružujućim mrežama plivaricama na dijelu područja primjene Konvencije WCPFC-a iz stavka 1. zadržavaju na plovilu, prekrcavaju i iskrcavaju svu ulovljenu velikooku tunu, žutoperajnu tunu i tunja prugavca.

Članak 41.

Ograničenja broja ribarskih plovila Unije s odobrenjem za ribolov igluna

Najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov igluna (Xiphias gladius) na područjima južno od 20° J područja primjene Konvencije WCPFC-a utvrđen je u Prilogu IX.

Članak 42.

Ograničenja ulova za igluna u ribolovu parangalom južno od 20° J

Države članice osiguravaju da ulovi igluna (Xiphias gladius) južno od 20° J plovilima s parangalima u 2020. ne premaše ograničenje iz Priloga I.G. Države članice osiguravaju i da uslijed te mjere ne dođe do prijenosa ribolovnog napora za igluna na područje sjeverno od 20° J.

Članak 43.

Svilenkasti morski psi i trupani oblokrilci

1.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje, iskrcavanje ili skladištenje bilo kojeg dijela ili cijelog trupa sljedećih vrsta na području primjene Konvencije WCPFC-a:

(a)

svilenkastih morskih pasa (Carcharhinus falciformis);

(b)

trupana oblokrilaca (Carcharhinus longimanus).

2.   Ako su slučajno ulovljene, vrste iz stavka 1. ne smiju se ozlijediti. Primjerci se odmah puštaju u more.

Članak 44.

Područje preklapanja IATTC-a i WCPFC-a

1.   Plovila navedena isključivo u registru WCPFC-a primjenjuju mjere utvrđene u ovom odjeljku pri ribolovu na području preklapanja IATTC-a i WCPFC-a kako je definirano u članku 4. točki (v).

2.   Plovila navedena i u registru WCPFC-a i u registru IATTC-a te plovila navedena isključivo u registru IATTC-a primjenjuju mjere iz članka 33. stavka 1. točke (a) i stavaka 2., 3. i 4. te članaka 34., 35. i 36. pri ribolovu na području preklapanja IATTC-a i WCPFC-a kako je definirano u članku 4. točki (v).

Odjeljak 9.

Beringovo more

Članak 45.

Zabrana ribolova na pučini Beringova mora

Zabranjuje se ribolov aljaške kolje (Gadus chalcogrammus) na pučini Beringova mora.

Odjeljak 10.

Područje primjene sporazuma SIOFA-e

Članak 46.

Privremene mjere za pridneni ribolov

1.   Države članice čija su plovila do 2016. obavljala ribolov tijekom više od 40 dana u bilo kojoj godini do 2016. na području primjene Sporazuma SIOFA-e osiguravaju da ribarska plovila koja plove pod njihovom zastavom ograniče svoje godišnje ribolovne napore u području pridnenog ribolova i/ili ulove na prosječnu godišnju razinu te da se ribolovne aktivnosti odvijaju unutar područja koje je obuhvaćeno procjenom učinka podnesenom SIOFA-i.

2.   Države članice čija plovila nisu obavljala ribolov tijekom više od 40 dana u bilo kojoj godini do 2016. na području primjene Sporazuma SIOFA-e osiguravaju da plovila koja plove pod njihovom zastavom ograniče svoj ribolovni napor u području pridnenog ribolova i/ili ulove te prostornu rasprostranjenost u skladu sa svojim dosadašnjim ribolovnim aktivnostima.

GLAVA III.

RIBOLOVNE MOGUĆNOSTI ZA PLOVILA TREĆIH ZEMALJA U VODAMA UNIJE

Članak 47.

Ribarska plovila koja plove pod zastavom Norveške i ribarska plovila registrirana na Farskim Otocima

Ribarska plovila koja plove pod zastavom Norveške i ribarska plovila registrirana na Farskim Otocima imaju odobrenje za ribolov u vodama Unije u okviru TAC-ova utvrđenih u Prilogu I. ovoj Uredbi i podliježu uvjetima predviđenima ovom Uredbom i glavom III. Uredbe (EU) 2017/2403.

Članak 48.

Ribarska plovila koja plove pod zastavom Venezuele

Ribarska plovila koja plove pod zastavom Venezuele podliježu uvjetima predviđenima u ovoj Uredbi i glavi III. Uredbe (EU) 2017/2403.

Članak 49.

Odobrenja za ribolov

Najveći broj odobrenja za ribolov za plovila trećih zemalja koja obavljaju ribolov u vodama Unije utvrđen je u Prilogu V. dijelu B.

Članak 50.

Uvjeti za iskrcaj ulova i usputnog ulova

Uvjeti utvrđeni u članku 7. primjenjuju se na ulove i usputne ulove plovila trećih zemalja koja obavljaju ribolov na temelju odobrenja iz članka 49.

Članak 51.

Sezone zabrane ribolova

Od 1. siječnja do 31. ožujka 2020. i od 1. kolovoza do 31. prosinca 2020. plovila trećih zemalja s odobrenjem za ribolov hujice i povezanih usputnih ulova u vodama Unije na potpodručju ICES-a 4 ne smiju loviti hujicu na tom području pridnenom povlačnom mrežom, mrežom potegačom ili sličnim povlačnim alatom čija je veličina oka mrežnog tega manja od 16 mm.

Članak 52.

Zabranjene vrste

1.   Plovilima trećih zemalja zabranjuje se loviti, zadržavati na plovilu, prekrcavati ili iskrcavati sljedeće vrste kada se nalaze u vodama Unije:

(a)

zvjezdasta raža glatica (Amblyraja radiata) u vodama Unije u zonama ICES-a 2a, 3a i 7d te na potpodručju ICES-a 4;

(b)

volina (Dipturus batis) (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručjima ICES-a 3, 4, 6, 7, 8, 9 i 10;

(c)

pas butor (Galeorhinus galeus) kada je uhvaćen parangalom u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručjima ICES-a 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 i 14;

(d)

drkovina (Dalatias licha), kljunasti morski pas (Deania calcea), ljuskasti kostelj dubinac (Centrophorus squamosus), veliki kostelj crnac (Etmopterus princeps) i portugalski morski pas (Centroscymnus coelolepis) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručjima ICES-a 1, 4 i 14;

(e)

kučina (Lamna nasus) u vodama Unije;

(f)

raža kamenica (Raja clavata) u vodama Unije u zoni ICES-a 3a;

(g)

raža vijošarka (Raja undulata) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a 6, 9 i 10;

(h)

ražopas (Rhinobatos rhinobatos) u Sredozemnome moru;

(i)

kitopsina (Rhincodon typus) u svim vodama;

(j)

kostelj (Squalus acanthias) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 i 10.

2.   Ako su slučajno ulovljene, vrste iz stavka 1. ne smiju se ozlijediti. Primjerci se odmah puštaju u more.

GLAVA IV.

ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 53.

Postupak odbora

1.   Komisiji pomaže Odbor za ribarstvo i akvakulturu osnovan Uredbom (EU) br. 1380/2013. Navedeni odbor je odbor u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011.

2.   Pri upućivanju na ovaj stavak primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011.

Članak 54.

Prijelazna odredba

Članak 10., članak 12. stavak 2. te članci 16., 22., 23., 28., 36., 37., 38., 43., 45. i 52. nastavljaju se primjenjivati, mutatis mutandis, i u 2021. do stupanja na snagu uredbe o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2021.

Članak 55.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. siječnja 2020. Međutim, članak 9. primjenjuje se od 1. veljače 2020. Odredbe o ribolovnim mogućnostima utvrđene u člancima 23., 24. i 25. te Prilogu VII. za određene stokove na području primjene Konvencije CCAMLR-a primjenjuju se od 1. prosinca 2019.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 27. siječnja 2020.

Za Vijeće

Predsjednica

M. VUČKOVIĆ


(1)  Uredba (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici, izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1954/2003 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2371/2002 i (EZ) br. 639/2004 i Odluke Vijeća 2004/585/EZ (SL L 354, 28.12.2013., str. 22.).

(2)  Uredba (EU) 2019/472 Europskog parlamenta i Vijeća od 19. ožujka 2019. o utvrđivanju višegodišnjeg plana za stokove ulovljene u zapadnim vodama i njima susjednim vodama i za ribarstvo koje iskorištava te stokove, o izmjeni uredaba (EU) 2016/1139 i (EU) 2018/973 i o stavljanju izvan snage uredaba Vijeća (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) 509/2007 i (EZ) 1300/2008 (SL L 83, 25.3.2019., str. 1.).

(3)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1100/2007 od 18. rujna 2007. o uvođenju mjera za obnavljanje stoka europske jegulje (SL L 248, 22.9.2007., str. 17.).

(4)  Uredba (EU) 2018/973 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2018. o utvrđivanju višegodišnjeg plana za pridnene stokove u Sjevernome moru i za ribarstvo kojim se iskorištavaju ti stokovi, utvrđivanju pojedinosti o provedbi obveze iskrcavanja u Sjevernome moru i o stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 676/2007 i (EZ) br. 1342/2008 (SL L 179, 16.7.2018., str. 1.).

(5)  Uredba (EU) 2016/1627 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. rujna 2016. o višegodišnjem planu oporavka plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnom moru te o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 302/2009 (SL L 252, 16.9.2016., str. 1.).

(6)  Uredba Vijeća (EZ) br. 847/96 od 6. svibnja 1996. o uvođenju dodatnih uvjeta za upravljanje godišnjim ukupnim dopuštenim ulovom (TAC) i kvotama (SL L 115, 9.5.1996., str. 3.).

(7)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Unije za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike, o izmjeni uredbi (EZ) br. 847/96, (EZ) br. 2371/2002, (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 768/2005, (EZ) br. 2115/2005, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007, (EZ) br. 676/2007, (EZ) br. 1098/2007, (EZ) br. 1300/2008, (EZ) br. 1342/2008 i o stavljanju izvan snage uredbi (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1627/94 i (EZ) br. 1966/2006 (SL L 343, 22.12.2009., str. 1.).

(8)  Sporazum o ribarstvu između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Norveške (SL L 226, 29.8.1980., str. 48.).

(9)  Sporazum o ribarstvu između Europske ekonomske zajednice, s jedne strane, i Vlade Danske i Lokalne vlade Farskih otoka, s druge strane (SL L 226, 29.8.1980., str. 12.).

(10)  Sporazum o partnerstvu u ribarstvu između Europske zajednice s jedne strane, i Vlade Danske i Lokalne vlade Grenlanda, s druge strane (SL L 172, 30.6.2007., str. 4.) i Protokol o ribolovnim mogućnostima i financijskoj naknadi koji je predviđen tim Sporazumom (SL L 293, 23.10.2012., str. 5.).

(11)  Odluka Vijeća (EU) 2015/1565 od 14. rujna 2015. o odobrenju, u ime Europske unije, Izjave o odobrenju ribolovnih mogućnosti u vodama EU-a ribarskim plovilima koja plove pod zastavom Bolivarske Republike Venezuele u isključivom gospodarskom pojasu uz obalu Francuske Gvajane (SL L 244, 19.9.2015., str. 55.).

(12)  Uredba (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13.).

(13)  Uredba (EU) 2019/1241 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2019. o očuvanju ribolovnih resursa i zaštiti morskih ekosustava putem tehničkih mjera, o izmjeni uredbi Vijeća (EZ) br. 1967/2006, (EZ) br. 1224/2009 i uredbi (EU) br. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 i (EU) 2019/1022 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 894/97, (EZ) br. 850/98, (EZ) br. 2549/2000, (EZ) br. 254/2002, (EZ) br. 812/2004 i (EZ) br. 2187/2005 (SL L 198, 25.7.2019, str. 105.).

(14)  Uredba (EZ) br. 218/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o podnošenju statističkih podataka o nominalnom ulovu država članica koje obavljaju ribolov u sjeveroistočnom Atlantiku (SL L 87, 31.3.2009., str. 70.).

(15)  Uredba Vijeća (EZ) br. 601/2004 od 22. ožujka 2004. o određenim mjerama nadzora koje se primjenjuju na ribolovne aktivnosti na području koje pokriva Konvencija o očuvanju antarktičkih morskih živih resursa i stavljanju izvan snage uredaba (EEZ) br. 3943/90, (EZ) br. 66/98 i (EZ) br. 1721/1999 (SL L 97, 1.4.2004., str. 16.).

(16)  Uredba (EZ) br. 216/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o podnošenju statističkih podataka o nominalnom ulovu država članica koje obavljaju ribolov u određenim područjima osim na području sjevernog Atlantika (SL L 87, 31.3.2009., str. 1.).

(17)  Sklopljena Odlukom Vijeća 2006/539/EZ od 22. svibnja 2006. o zaključivanju, u ime Europske zajednice, Konvencije za jačanje Međuameričke komisije za tropsku tunu osnovane Konvencijom iz 1949. između Sjedinjenih Američkih Država i Republike Kostarike (SL L 224, 16.8.2006., str. 22.).

(18)  Unija mu je pristupila Odlukom Vijeća 86/238/EEZ od 9. lipnja 1986. o pristupanju Zajednice Međunarodnoj konvenciji za očuvanje atlantskih tuna kako se izmjenjuje Protokolom u prilogu Završnog akta Konferencije punomoćnika država stranaka Konvencije potpisane u Parizu 10. srpnja 1984. (SL L 162, 18.6.1986., str. 33.).

(19)  Unija mu je pristupila Odlukom Vijeća 95/399/EZ od 18. rujna 1995. o pristupanju Zajednice Sporazumu o osnivanju Komisije za tunu u Indijskom oceanu (SL L 236, 5.10.1995., str. 24.).

(20)  Uredba (EZ) br. 217/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o podnošenju statističkih podataka o ulovu i aktivnostima država članica koje obavljaju ribolov u sjeverozapadnom Atlantiku (SL L 87, 31.3.2009., str. 42.).

(21)  Sklopljena Odlukom Vijeća 2002/738/EZ od 22. srpnja 2002. o sklapanju, od strane Europske zajednice, Konvencije o očuvanju i gospodarenju ribolovnim resursima u jugoistočnom Atlantskom oceanu (SL L 234, 31.8.2002., str. 39.).

(22)  Unija mu je pristupila Odlukom Vijeća 2008/780/EZ od 29. rujna 2008. o sklapanju, u ime Europske zajednice, Sporazuma o ribarstvu južnog Indijskog oceana (SL L 268, 9.10.2008., str. 27.).

(23)  Unija joj je pristupila Odlukom Vijeća 2012/130/EU od 3. listopada 2011. o odobrenju, u ime Europske unije, Konvencije o očuvanju i gospodarenju ribolovnim resursima na otvorenom moru u južnom Pacifiku (SL L 67, 6.3.2012., str. 1.).

(24)  Unija joj je pristupila Odlukom Vijeća 2005/75/EZ od 26. travnja 2004. o pristupanju Zajednice Konvenciji o očuvanju i gospodarenju vrlo migratornim ribljim stokovima u zapadnom i srednjem Pacifiku (SL L 32, 4.2.2005., str. 1.).

(25)  Uredba (EU) 2017/2403 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2017. o održivom upravljanju vanjskim ribarskim flotama i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1006/2008 (SL L 347, 28.12.2017., str. 81.).

(26)  Sve vrste pridnenih povlačnih mreža (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS i TB).

(27)  Sve vrste mreža potegača (SSC, SDN, SPR, SV, SB i SX).

(28)  Sav ribolov parangalima, štapovima, povrazima ili udičarskim alatima (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX i LLS).

(29)  Sve pričvršćene mreže stajaćice i klopke (GTR, GNS, GNC, FYK, FPN i FIX).

(30)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2018/2034 оd 18. listopada 2018. o uspostavi plana za odbačeni ulov za ribolov određenih pridnenih vrsta u sjeverozapadnim vodama za razdoblje 2019. – 2021. (SL L 327, 21.12.2018., str. 8.).

(31)  Uredba Vijeća (EZ) br. 520/2007 od 7. svibnja 2007. o utvrđivanju tehničkih mjera za očuvanje određenih stokova vrlo migratornih vrsta i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 973/2001 (SL L 123, 12.5.2007., str. 3.).


POPIS PRILOGA

PRILOG I.:

TAC-ovi primjenjivi na ribarska plovila Unije na područjima za koja su TAC-ovi utvrđeni prema vrsti i području

PRILOG I.A:

Skagerrak, Kattegat, potpodručja ICES-a 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 i 14, vode Unije na području CECAF-a, vode Francuske Gijane

PRILOG I.B:

Sjeveroistočni Atlantik i Grenland, potpodručja ICES-a 1, 2, 5, 12 i 14 i grenlandske vode na potpodručju NAFO-a 1

PRILOG I.C:

Sjeverozapadni Atlantik – područje primjene Konvencije NAFO-a

PRILOG I.D:

Područje primjene Konvencije ICCAT-a

PRILOG I.E:

Jugoistočni Atlantski ocean – područje primjene Konvencije SEAFO-a

PRILOG I.F:

Južna plavoperajna tuna – područja rasprostranjenosti

PRILOG I.G:

Područje primjene Konvencije WCPFC-a

PRILOG I.H:

Područje primjene Konvencije SPRFMO-a

PRILOG I.J:

Područje nadležnosti IOTC-a

PRILOG I.K:

Područje primjene Sporazuma SIOFA-e

PRILOG I.L:

Područje primjene Konvencije IATTC-a

PRILOG II.:

Ribolovni napor za plovila u kontekstu upravljanja stokovima lista u zapadnom dijelu kanala La Manche u zoni ICES-a 7e

PRILOG III.:

Područja upravljanja za hujicu u zonama ICES-a 2a, 3a i na potpodručju ICES-a 4

PRILOG IV.:

Sezonske zabrane ribolova za zaštitu bakalara u mrijestu

PRILOG V.:

Odobrenja za ribolov

PRILOG VI.:

Područje primjene Konvencije ICCAT-a

PRILOG VII.:

Područje primjene Konvencije CCAMLR-a

PRILOG VIII.:

Područje nadležnosti IOTC-a

PRILOG IX.:

Područje primjene Konvencije WCPFC-a


PRILOG I.

TAC-ovi PRIMJENJIVI NA RIBARSKA PLOVILA UNIJE NA PODRUČJIMA ZA KOJA SU TAC-ovi UTVRĐENI PREMA VRSTI I PODRUČJU

U tablicama u ovom Prilogu utvrđeni su TAC-ovi i kvote (u tonama žive mase, osim ako je drukčije određeno) po stoku te, prema potrebi, s njima funkcionalno povezani uvjeti.

Sve ribolovne mogućnosti utvrđene u ovom Prilogu podliježu pravilima utvrđenima Uredbom (EZ) br. 1224/2009, a posebno člancima 33. i 34. te uredbe.

Osim ako je navedeno drukčije, upućivanja na ribolovne zone jesu upućivanja na zone ICES-a. Unutar svakog područja riblji se stokovi navode prema abecednom redu latinskog naziva vrste. Vrste se za regulatorne svrhe imenuju isključivo latinskim nazivima; uobičajeni nazivi navedeni su radi lakšeg snalaženja.

Za potrebe ove Uredbe navodi se sljedeća usporedna tablica latinskih i uobičajenih naziva:

Znanstveni naziv

Troslovna oznaka

Uobičajeni naziv

Amblyraja radiata

RJR

zvjezdasta raža glatica

Ammodytes spp.

SAN

hujice

Argentina silus

ARU

veliki srebrnjak

Beryx spp.

ALF

sluzoglavke

Brosme brosme

USK

riba vrste Brosme brosme

Caproidae

BOR

kljunčica

Centrophorus squamosus

GUQ

ljuskasti kostelj dubinac

Centroscymnus coelolepis

CYO

portugalski morski pas

Chaceon spp.

GER

dubokomorski crveni rak

Chaenocephalus aceratus

SSI

ledena riba

Champsocephalus gunnari

ANI

antarktička ledena riba

Channichthys rhinoceratus

LIC

jednoroga ledena riba

Chionoecetes spp.

PCR

snježna rakovica

Clupea harengus

HER

haringa

Coryphaenoides rupestris

RNG

tuponosi grenadir

Dalatias licha

SCK

drkovina

Deania calcea

DCA

kljunasti morski pas

Dicentrarchus labrax

BSS

lubin

Dipturus batis (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia)

RJB

kompleks raža volina

Dissostichus eleginoides

TOP

patagonski zuban

Dissostichus mawsoni

TOA

antarktički zuban

Dissostichus spp.

TOT

zuban

Engraulis encrasicolus

ANE

inćun

Etmopterus princeps

ETR

veliki kostelj crnac

Etmopterus pusillus

ETP

glatki kostelj crnac

Euphausia superba

KRI

antarktički kril

Gadus morhua

COD

bakalar

Galeorhinus galeus

GAG

pas butor

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

pašara

Hippoglossoides platessoides

PLA

američki iverak

Hoplostethus atlanticus

ORY

zvjezdook

Illex illecebrosus

SQI

lignjun

Lamna nasus

POR

kučina

Lepidorhombus spp.

LEZ

patarače

Leucoraja naevus

RJN

mala raža

Limanda ferruginea

YEL

žutorepi list

Lophiidae

ANF

grdobine

Macrourus spp.

GRV

grenadiri

Makaira nigricans

BUM

plavi iglan

Mallotus villosus

CAP

kapelan

Manta birostris

RMB

divovska manta

Martialia hyadesi

SQS

lignja

Melanogrammus aeglefinus

HAD

koljak

Merlangius merlangus

WHG

pišmolj

Merluccius merluccius

HKE

oslić

Micromesistius poutassou

WHB

ugotica pučinka

Microstomus kitt

LEM

list crvenac

Molva dypterygia

BLI

manjić morski

Molva molva

LIN

manjić

Nephrops norvegicus

NEP

škamp

Notothenia gibberifrons

NOG

tuponosa nototenija

Notothenia rossii

NOR

kraljevska nototenija

Notothenia squamifrons

NOS

siva nototenija

Pandalus borealis

PRA

sjeverna kozica

Paralomis spp.

PAI

rakovice

Penaeus spp.

PEN

kozice roda Penaeus

Pleuronectes platessa

PLE

iverak zlatopjeg

Pleuronectiformes

FLX

plosnatice

Pollachius pollachius

POL

kolja

Pollachius virens

POK

ugljenar

Psetta maxima

TUR

romb

Pseudochaenichthys georgianus

SGI

ledena krokodil riba

Pseudopentaceros spp.

EDW

riba vrste Pentaceros richardsoni

Raja alba

RJA

raža balavica

Raja brachyura

RJH

plava raža

Raja circularis

RJI

raža smeđa

Raja clavata

RJC

raža kamenica

Raja fullonica

RJF

raža vrste Leucoraja fullonica

Raja (Dipturus) nidarosiensis

JAD

norveška raža

Raja microocellata

RJE

sitnooka raža

Raja montagui

RJM

raža crnopjega

Raja undulata

RJU

raža vijošarka

Rajiformes

SRX

voline i raže

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

grenlandski halibut

Sardina pilchardus

PIL

srdela

Scomber scombrus

MAC

skuša

Scophthalmus rhombus

BLL

rumbač

Sebastes spp.

RED

škarpinke

Solea solea

SOL

list

Solea spp.

SOO

listovi

Sprattus sprattus

SPR

papalina

Squalus acanthias

DGS

kostelj

Tetrapturus albidus

WHM

atlantski bijeli iglan

Thunnus maccoyii

SBF

južna plavoperajna tuna

Thunnus obesus

BET

velikooka tuna

Thunnus thynnus

BFT

plavoperajna tuna

Trachurus murphyi

CJM

čileanski šnjur

Trachurus spp.

JAX

šarun

Trisopterus esmarkii

NOP

norveška ugotica

Urophycis tenuis

HKW

bijela repata tabinja

Xiphias gladius

SWO

iglun

Sljedeća usporedna tablica uobičajenih naziva i latinskih naziva služi isključivo za potrebe objašnjenja:

Uobičajeni naziv

Troslovna oznaka

Znanstveni naziv

sluzoglavke

ALF

Beryx spp.

američki iverak

PLA

Hippoglossoides platessoides

inćun

ANE

Engraulis encrasicolus

grdobine

ANF

Lophiidae

antarktički zuban

TOA

Dissostichus mawsoni

velikooka tuna

BET

Thunnus obesus

kljunasti morski pas

DCA

Deania calcea

ledena riba

SSI

Chaenocephalus aceratus

plava raža

RJH

Raja brachyura

manjić morski

BLI

Molva dypterygia

plavi iglan

BUM

Makaira nigricans

ugotica pučinka

WHB

Micromesistius poutassou

plavoperajna tuna

BFT

Thunnus thynnus

kljunčica

BOR

Caproidae

rumbač

BLL

Scophthalmus rhombus

kapelan

CAP

Mallotus villosus

bakalar

COD

Gadus morhua

kompleks raža volina

RJB

Dipturus batis (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia)

list

SOL

Solea solea

rakovice

PAI

Paralomis spp.

mala raža

RJN

Leucoraja naevus

dubokomorski crveni rak

GER

Chaceon spp.

lubin

BSS

Dicentrarchus labrax

plosnatice

FLX

Pleuronectiformes

divovska manta

RMB

Manta birostris

veliki kostelj crnac

ETR

Etmopterus princeps

veliki srebrnjak

ARU

Argentina silus

grenlandski halibut

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

grenadiri

GRV

Macrourus spp.

siva nototenija

NOS

Notothenia squamifrons

koljak

HAD

Melanogrammus aeglefinus

oslić

HKE

Merluccius merluccius

haringa

HER

Clupea harengus

šarun

JAX

Trachurus spp.

tuponosa nototenija

NOG

Notothenia gibberifrons

čileanski šnjur

CJM

Trachurus murphyi

drkovina

SCK

Dalatias licha

antarktički kril

KRI

Euphausia superba

ljuskasti kostelj dubinac

GUQ

Centrophorus squamosus

list crvenac

LEM

Microstomus kitt

manjić

LIN

Molva molva

skuša

MAC

Scomber scombrus

antarktička ledena riba

ANI

Champsocephalus gunnari

kraljevska nototenija

NOR

Notothenia rossii

patarače

LEZ

Lepidorhombus spp.

sjeverna kozica

PRA

Pandalus borealis

škamp

NEP

Nephrops norvegicus

norveška ugotica

NOP

Trisopterus esmarkii

norveška raža

JAD

Raja (Dipturus) nidarosiensis

zvjezdook

ORY

Hoplostethus atlanticus

patagonski zuban

TOP

Dissostichus eleginoides

riba vrste Pentaceros richardsoni

EDW

Pseudopentaceros spp.

kozice roda Penaeus

PEN

Penaeus spp.

kostelj

DGS

Squalus acanthias

iverak zlatopjeg

PLE

Pleuronectes platessa

kolja

POL

Pollachius pollachius

kučina

POR

Lamna nasus

portugalski morski pas

CYO

Centroscymnus coelolepis

škarpinke

RED

Sebastes spp.

tuponosi grenadir

RNG

Coryphaenoides rupestris

ugljenar

POK

Pollachius virens

hujice

SAN

Ammodytes spp.

raža smeđa

RJI

Raja circularis

srdela

PIL

Sardina pilchardus

raža vrste Leucoraja fullonica

RJF

Raja fullonica

lignjun

SQI

Illex illecebrosus

voline i raže

SRX

Rajiformes

sitnooka raža

RJE

Raja microocellata

glatki kostelj crnac

ETP

Etmopterus pusillus

snježna rakovica

PCR

Chionoecetes spp.

listovi

SOO

Solea spp.

ledena krokodil riba

SGI

Pseudochaenichthys georgianus

južna plavoperajna tuna

SBF

Thunnus maccoyii

raža crnopjega

RJM

Raja montagui

papalina

SPR

Sprattus sprattus

lignja

SQS

Martialia hyadesi

zvjezdasta raža glatica

RJR

Amblyraja radiata

iglun

SWO

Xiphias gladius

raža kamenica

RJC

Raja clavata

zuban

TOT

Dissostichus spp.

pas butor

GAG

Galeorhinus galeus

romb

TUR

Psetta maxima

riba vrste Brosme brosme

USK

Brosme brosme

raža vijošarka

RJU

Raja undulata

jednoroga ledena riba

LIC

Channichthys rhinoceratus

bijela repata tabinja

HKW

Urophycis tenuis

atlantski bijeli iglan

WHM

Tetrapturus albidus

raža balavica

RJA

Raja alba

pišmolj

WHG

Merlangius merlangus

pašara

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

žutorepi list

YEL

Limanda ferruginea

PRILOG I.A

SKAGERRAK, KATTEGAT, POTPODRUČJA ICES-a 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 I 14, VODE UNIJE NA PODRUČJU CECAF-a, VODE FRANCUSKE GIJANE

Vrsta:

hujica i povezani usputni ulovi

Ammodytes spp.

Zona:

vode Unije u zonama 2a, 3a i 4 (1)

Danska

 

0

 (2)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ujedinjena Kraljevina

0

 (2)

Njemačka

 

0

 (2)

Švedska

 

0

 (2)

Unija

 

0

 

TAC

 

0

 

Poseban uvjet: u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, na sljedećim se područjima upravljanja za hujicu kako su definirana u Prilogu III. ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

Zona: vode Unije na područjima upravljanja za hujicu

 

1r

2r ()

3r

4 ()

5r

6

7r

 

(SAN/234_1R)

(SAN/234_2R)

(SAN/234_3R)

(SAN/234_4)

(SAN/234_5R)

(SAN/234_6)

(SAN/234_7R)

Danska

0

0

0

0

0

0

0

Ujedinjena Kraljevina

0

0

0

0

0

0

0

Njemačka

0

0

0

0

0

0

0

Švedska

0

0

0

0

0

0

0

Unija

0

0

0

0

0

0

0

Ukupno

0

0

0

0

0

0

0

()  Na područjima upravljanja 2r i 4 TAC se smije loviti samo kao TAC za praćenje uz odgovarajući protokol uzorkovanja za tu vrstu ribolova.


Vrsta:

veliki srebrnjak

Argentina silus

Zona:

vode Unije i međunarodne vode u zonama 1 i 2

(ARU/1/2.)

Njemačka

 

24

 

Zaštitni TAC

 

 

Francuska

 

8

 

 

 

 

 

Nizozemska

19

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

39

 

 

 

 

 

Unija

 

90

 

 

 

 

 

TAC

 

90

 

 

 

 

 


Vrsta:

veliki srebrnjak

Argentina silus

Zona:

vode Unije u zonama 3a i 4

(ARU/3A4-C)

Danska

 

1 093

 

Zaštitni TAC

 

 

Njemačka

 

11

 

 

 

 

 

Francuska

 

8

 

 

 

 

 

Irska

 

8

 

 

 

 

 

Nizozemska

51

 

 

 

 

 

Švedska

 

43

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

20

 

 

 

 

 

Unija

 

1 234

 

 

 

 

 

TAC

 

1 234

 

 

 

 

 


Vrsta:

veliki srebrnjak

Argentina silus

Zona:

vode Unije i međunarodne vode u zonama 5, 6 i 7

(ARU/567.)

Njemačka

 

284

 

Zaštitni TAC

 

 

Francuska

 

6

 

 

 

 

 

Irska

 

263

 

 

 

 

 

Nizozemska

2 968

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

208

 

 

 

 

 

Unija

 

3 729

 

 

 

 

 

TAC

 

3 729

 

 

 

 

 


Vrsta:

riba vrste Brosme brosme

Brosme brosme

Zona:

vode Unije i međunarodne vode u zonama 1, 2 i 14

(USK/1214EI)

Njemačka

 

6

 (4)

Zaštitni TAC

 

 

Francuska

 

6

 (4)

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Ujedinjena Kraljevina

6

 (4)

 

 

 

 

Ostali

 

3

 (4)

 

 

 

 

Unija

 

21

 (4)

 

 

 

 

TAC

 

21

 

 

 

 

 


Vrsta:

riba vrste Brosme brosme

Brosme brosme

Zona:

3a

(USK/03A.)

Danska

 

15

 

Zaštitni TAC

 

 

Švedska

 

8

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Njemačka

 

8

 

 

 

 

 

Unija

 

31

 

 

 

 

 

TAC

 

31

 

 

 

 

 


Vrsta:

riba vrste Brosme brosme

Brosme brosme

Zona:

vode Unije u zoni 4

(USK/04-C.)

Danska

 

68

 

Zaštitni TAC

 

 

Njemačka

 

20

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Francuska

 

47

 

 

 

 

 

Švedska

 

7

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

102

 

 

 

 

 

Ostali

 

7

 (5)

 

 

 

 

Unija

 

251

 

 

 

 

 

TAC

 

251

 

 

 

 

 


Vrsta:

riba vrste Brosme brosme

Brosme brosme

Zona:

vode Unije i međunarodne vode u zonama 5, 6 i 7

(USK/567EI.)

Njemačka

 

17

 

Zaštitni TAC

 

 

Španjolska

 

60

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Francuska

 

705

 

 

 

 

 

Irska

 

68

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

340

 

 

 

 

 

Ostali

 

17

 (6)

 

 

 

 

Unija

 

1 207

 

 

 

 

 

Norveška

 

2 923

 (7)  (8)  (9)  (10)

 

 

 

 

TAC

 

4 130

 

 

 

 

 


Vrsta:

riba vrste Brosme brosme

Brosme brosme

Zona:

norveške vode u zoni 4

(USK/04-N.)

Belgija

 

0

 

Zaštitni TAC

 

 

Danska

 

165

 

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

 

1

 

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

 

0

 

 

 

 

 

Nizozemska

0

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

4

 

 

 

 

 

Unija

 

170

 

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

 

 

 

 


Vrsta:

kljunčica

Caproidae

Zona:

vode Unije i međunarodne vode u zonama 6, 7 i 8

(BOR/678-)

Danska

 

4 700

 

Zaštitni TAC

 

 

Irska

 

13 235

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

1 217

 

 

 

 

 

Unija

 

19 152

 

 

 

 

 

TAC

 

19 152

 

 

 

 

 


Vrsta:

haringa (11)

Clupea harengus

Zona:

3a

(HER/03A.)

Danska

 

10 309

 (12)

Analitički TAC

 

 

Njemačka

 

165

 (12)

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Švedska

 

10 783

 (12)

 

 

 

 

Unija

 

21 257

 (12)

 

 

 

 

Norveška

 

3 271

 

 

 

 

 

TAC

 

24 528

 

 

 

 

 


Vrsta:

haringa (13)

Clupea harengus

Zona:

vode Unije i norveške vode u zoni 4 sjeverno od 53° 30' S

(HER/4AB.)

Danska

 

59 468

 

Analitički TAC

 

 

Njemačka

 

39 404

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Francuska

 

20 670

 

 

 

 

 

Nizozemska

51 717

 

 

 

 

 

Švedska

 

3 913

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

55 583

 

 

 

 

 

Unija

 

230 755

 

 

 

 

 

Farski Otoci

250

 

 

 

 

 

Norveška

 

111 652

 (14)

 

 

 

 

TAC

 

385 008

 

 

 

 

 

Poseban uvjet: u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećoj se zoni ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

 

norveške vode južno od 62° S (HER/*04N-) ()

Unija

50 000

()  Ulovi haringe ulovljeni u ribolovu mrežama veličine oka mrežnog tega 32 mm ili više.


Vrsta:

haringa

Clupea harengus

Zona:

norveške vode južno od 62° S

(HER/04-N.)

Švedska

 

948

 (16)

Analitički TAC

 

 

Unija

 

948

 

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

TAC

 

385 008

 

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.


Vrsta:

haringa (17)

Clupea harengus

Zona:

3a

(HER/03A-BC)

Danska

 

5 692

 

Analitički TAC

 

 

Njemačka

 

51

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Švedska

 

916

 

 

 

 

 

Unija

 

6 659

 

 

 

 

 

TAC

 

6 659

 

 

 

 

 


Vrsta:

haringa (18)

Clupea harengus

Zona:

4, 7d i vode Unije u zoni 2a

(HER/2A47DX)

Belgija

 

44

 

Analitički TAC

 

 

Danska

 

8 573

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Njemačka

 

44

 

 

 

 

 

Francuska

 

44

 

 

 

 

 

Nizozemska

44

 

 

 

 

 

Švedska

 

42

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

163

 

 

 

 

 

Unija

 

8 954

 

 

 

 

 

TAC

 

8 954

 

 

 

 

 


Vrsta:

haringa (19)

Clupea harengus

Zona:

4c, 7d (20)

(HER/4CXB7D)

Belgija

 

8 632

 (21)

Analitički TAC

 

 

Danska

 

800

 (21)

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Njemačka

 

530

 (21)

 

 

 

 

Francuska

 

10 277

 (21)

 

 

 

 

Nizozemska

18 162

 (21)

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

3 950

 (21)

 

 

 

 

Unija

 

42 351

 (21)

 

 

 

 

TAC

 

385 008

 

 

 

 

 


Vrsta:

haringa

Clupea harengus

Zona:

vode Unije i međunarodne vode u zonama 5b, 6b i 6aN (22)

(HER/5B6ANB)

Njemačka

 

389

 (23)

Zaštitni TAC

 

 

Francuska

 

74

 (23)

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Irska

 

526

 (23)

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Nizozemska

389

 (23)

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

2 102

 (23)

 

 

 

 

Unija

 

3 480

 (23)

 

 

 

 

TAC

 

3 480

 

 

 

 

 


Vrsta:

haringa

Clupea harengus

Zona:

6aN (24), 7b, 7c

(HER/6AS7BC)

Irska

 

1 236

 

Zaštitni TAC

 

 

Nizozemska

124

 

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Unija

 

1 360

 

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

TAC

 

1 360

 

 

 

 

 


Vrsta:

haringa

Clupea harengus

Zona:

6 Clyde (25)

(HER/06ACL.)

Ujedinjena Kraljevina

treba utvrditi

 

Zaštitni TAC

 

 

Unija

treba utvrditi

 (26)

Primjenjuje se članak 6. ove Uredbe.

 

TAC

treba utvrditi

 (26)

 

 

 

 


Vrsta:

haringa

Clupea harengus

Zona:

7a (27)

(HER/07A/MM)

Irska

 

2 099

 

Analitički TAC

 

 

Ujedinjena Kraljevina

5 965

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Unija

 

8 064

 

 

 

 

 

TAC

 

8 064

 

 

 

 

 


Vrsta:

haringa

Clupea harengus

Zona:

7e i 7f

(HER/7EF.)

Francuska

 

465

 

Zaštitni TAC

 

 

Ujedinjena Kraljevina

465

 

 

 

 

 

Unija

 

930

 

 

 

 

 

TAC

 

930

 

 

 

 

 


Vrsta:

haringa

Clupea harengus

Zona:

7g (28), 7h (28), 7j (28) i 7k (28)

(HER/7G-K.)

Njemačka

 

10

 (29)

Analitički TAC

 

 

Francuska

 

54

 (29)

 

 

 

 

Irska

 

750

 (29)

 

 

 

 

Nizozemska

54

 (29)

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

1

 (29)

 

 

 

 

Unija

 

869

 (29)

 

 

 

 

TAC

 

869

 (29)

 

 

 

 


Vrsta:

inćun

Engraulis encrasicolus

Zona:

8

ANE/08.)

Španjolska

 

28 703

 

Analitički TAC

 

 

Francuska

 

3 189

 

 

 

 

 

Unija

 

31 892

 

 

 

 

 

TAC

 

31 892

 

 

 

 

 


Vrsta:

inćun

Engraulis encrasicolus

Zona:

9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(ANE/9/3411)

Španjolska

 

0

 (30)

Zaštitni TAC

 

 

Portugal

 

0

 (30)

 

 

 

 

Unija

 

0

 (30)

 

 

 

 

TAC

 

0

 (30)

 

 

 

 


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

Skagerrak

(COD/03AN.)

Belgija

 

5

 

Analitički TAC

 

 

Danska

 

1 683

 

 

 

 

 

Njemačka

 

42

 

 

 

 

 

Nizozemska

11

 

 

 

 

 

Švedska

 

294

 

 

 

 

 

Unija

 

2 035

 

 

 

 

 

TAC

 

2 103

 

 

 

 

 


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

Kattegat

(COD/03AS.)

Danska

 

80

 (31)

Zaštitni TAC

 

 

Njemačka

 

2

 (31)

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Švedska

 

48

 (31)

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Unija

 

130

 (31)

 

 

 

 

TAC

 

130

 (31)

 

 

 

 


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

4; vode Unije u zoni 2a; dio zone 3a koji nije obuhvaćen Skagerrakom i Kattegatom

(COD/2A3AX4)

Belgija

 

435

 (32)

Analitički TAC

 

 

Danska

 

2 499

 

 

 

 

 

Njemačka

 

1 584

 

 

 

 

 

Francuska

 

537

 (32)

 

 

 

 

Nizozemska

1 412

 (32)

 

 

 

 

Švedska

 

17

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

5 732

 (32)

 

 

 

 

Unija

 

12 216

 

 

 

 

 

Norveška

 

2 502

 (33)

 

 

 

 

TAC

 

14 718

 

 

 

 

 

Poseban uvjet: u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećoj se zoni ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

 

norveške vode u zoni 4 (COD/*04N-)

Unija

10 618


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

norveške vode južno od 62° S

(COD/04-N.)

Švedska

 

382

 (34)

Analitički TAC

 

 

Unija

 

382

 

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

TAC

nije relevantno

 

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

6b; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b zapadno od 12° 00' Z i u zonama 12 i 14

(COD/5W6-14)

Belgija

 

0

 

Zaštitni TAC

 

 

Njemačka

 

1

 

 

 

 

 

Francuska

 

12

 

 

 

 

 

Irska

 

16

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

45

 

 

 

 

 

Unija

 

74

 

 

 

 

 

TAC

 

74

 

 

 

 

 


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

6a; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b istočno od 12° 00' Z

(COD/5BE6A)

Belgija

 

2

 (35)

Analitički TAC

 

 

Njemačka

 

19

 (35)

Primjenjuje se članak 8. ove Uredbe.

 

Francuska

 

203

 (35)

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Irska

 

284

 (35)

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ujedinjena Kraljevina

771

 (35)

 

 

 

 

Unija

 

1 279

 (35)

 

 

 

 

TAC

 

1 279

 (35)

 

 

 

 


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

7a

(COD/07A.)

Belgija

 

3

 (36)

Zaštitni TAC

 

 

Francuska

 

9

 (36)

 

 

 

 

Irska

 

170

 (36)

 

 

 

 

Nizozemska

1

 (36)

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

74

 (36)

 

 

 

 

Unija

 

257

 (36)

 

 

 

 

TAC

 

257

 (36)

 

 

 

 


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

7b, 7c, 7e – k, 8, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(COD/7XAD34)

Belgija

 

18

 (37)

Analitički TAC

 

 

Francuska

 

294

 (37)

Primjenjuje se članak 8. ove Uredbe.

 

Irska

 

461

 (37)

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Nizozemska

0

 (37)

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ujedinjena Kraljevina

32

 (37)

 

 

 

 

Unija

 

805

 (37)

 

 

 

 

TAC

 

805

 (37)

 

 

 

 


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

7d

(COD/07D.)

Belgija

 

37

 (38)

Analitički TAC

 

 

Francuska

 

721

 (38)

 

 

 

 

Nizozemska

21

 (38)

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

79

 (38)

 

 

 

 

Unija

 

858

 (38)

 

 

 

 

TAC

 

858

 

 

 

 

 


Vrsta:

patarače

Lepidorhombus spp.

Zona:

vode Unije u zonama 2a i 4

(LEZ/2AC4-C)

Belgija

 

9

 

Analitički TAC

 

 

Danska

 

8

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Njemačka

 

8

 

 

 

 

 

Francuska

 

48

 

 

 

 

 

Nizozemska

38

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

2 811

 

 

 

 

 

Unija

 

2 922

 

 

 

 

 

TAC

 

2 922

 

 

 

 

 


Vrsta:

patarače

Lepidorhombus spp.

Zona:

vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b; zoni 6; međunarodne vode u zonama 12 i 14

(LEZ/56-14)

Španjolska

 

671

 

Analitički TAC

 

 

Francuska

 

2 615

 (39)

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Irska

 

764

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

1 851

 (39)

 

 

 

 

Unija

 

5 901

 

 

 

 

 

TAC

 

5 901

 

 

 

 

 


Vrsta:

patarače

Lepidorhombus spp.

Zona:

7

(LEZ/07.)

Belgija

 

506

 (40)

Analitički TAC

 

 

Španjolska

 

5 620

 (41)

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Francuska

 

6 820

 (41)

 

 

 

 

Irska

 

3 101

 (41)

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

2 685

 (41)

 

 

 

 

Unija

 

18 732

 

 

 

 

 

TAC

 

18 732

 

 

 

 

 


Vrsta:

patarače

Lepidorhombus spp.

Zona:

8a, 8b, 8d i 8e

(LEZ/8ABDE.)

Španjolska

 

993

 

Analitički TAC

 

 

Francuska

 

801

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Unija

 

1 794

 

 

 

 

 

TAC

 

1 794

 

 

 

 

 


Vrsta:

patarače

Lepidorhombus spp.

Zona:

8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(LEZ/8C3411)

Španjolska

 

2 144

 

Analitički TAC

 

 

Francuska

 

107

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Portugal

 

71

 

 

 

 

 

Unija

 

2 322

 

 

 

 

 

TAC

 

2 322

 

 

 

 

 


Vrsta:

grdobine

Lophiidae

Zona:

vode Unije u zonama 2a i 4

(ANF/2AC4-C)

Belgija

 

498

 (42)

Zaštitni TAC

 

 

Danska

 

1 098

 (42)

 

 

 

 

Njemačka

 

536

 (42)

 

 

 

 

Francuska

 

102

 (42)

 

 

 

 

Nizozemska

377

 (42)

 

 

 

 

Švedska

 

13

 (42)

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

11 461

 (42)

 

 

 

 

Unija

 

14 085

 (42)

 

 

 

 

TAC

 

14 085

 

 

 

 

 


Vrsta:

grdobine

Lophiidae

Zona:

norveške vode u zoni 4

(ANF/04-N.)

Belgija

 

51

 

Zaštitni TAC

 

 

Danska

 

1 305

 

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

 

21

 

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Nizozemska

18

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

305

 

 

 

 

 

Unija

 

1 700

 

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

 

 

 

 


Vrsta:

grdobine

Lophiidae

Zona:

zona 6; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

(ANF/56-14)

Belgija

 

286

 (43)

Zaštitni TAC

 

 

Njemačka

 

327

 (43)

 

 

 

 

Španjolska

 

307

 

 

 

 

 

Francuska

 

3 525

 (43)

 

 

 

 

Irska

 

797

 

 

 

 

 

Nizozemska

276

 (43)

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

2 453

 (43)

 

 

 

 

Unija

 

7 971

 

 

 

 

 

TAC

 

7 971

 

 

 

 

 


Vrsta:

grdobine

Lophiidae

Zona:

7

(ANF/07.)

Belgija

 

3 262

 (44)

Analitički TAC

 

 

Njemačka

 

364

 (44)

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Španjolska

 

1 296

 (44)

 

 

 

 

Francuska

 

20 932

 (44)

 

 

 

 

Irska

 

2 675

 (44)

 

 

 

 

Nizozemska

422

 (44)

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

6 348

 (44)

 

 

 

 

Unija

 

35 299

 (44)

 

 

 

 

TAC

 

35 299

 

 

 

 

 


Vrsta:

grdobine

Lophiidae

Zona:

8a, 8b, 8d i 8e

(ANF/8ABDE.)

Španjolska

 

1 372

 

Analitički TAC

 

 

Francuska

 

7 636

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Unija

 

9 008

 

 

 

 

 

TAC

 

9 008

 

 

 

 

 


Vrsta:

grdobine

Lophiidae

Zona:

8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(ANF/8C3411)

Španjolska

 

3 353

 

Analitički TAC

 

 

Francuska

 

3

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Portugal

 

667

 

 

 

 

 

Unija

 

4 023

 

 

 

 

 

TAC

 

4 023

 

 

 

 

 


Vrsta:

koljak

Melanogrammus aeglefinus

Zona:

3a

(HAD/03A.)

Belgija

 

10

 

Analitički TAC

 

 

Danska

 

1 768

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Njemačka

 

112

 

 

 

 

 

Nizozemska

2

 

 

 

 

 

Švedska

 

209

 

 

 

 

 

Unija

 

2 101

 

 

 

 

 

TAC

 

2 193

 

 

 

 

 


Vrsta:

koljak

Melanogrammus aeglefinus

Zona:

4; vode Unije u zoni 2a

(HAD/2AC4.)

Belgija

 

206

 

Analitički TAC

 

 

Danska

 

1 416

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Njemačka

 

901

 

 

 

 

 

Francuska

 

1 571

 

 

 

 

 

Nizozemska

155

 

 

 

 

 

Švedska

 

143

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

23 361

 

 

 

 

 

Unija

 

27 753

 

 

 

 

 

Norveška

 

7 900

 

 

 

 

 

TAC

 

35 653

 

 

 

 

 

Poseban uvjet: u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećim se zonama ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

 

norveške vode u zoni 4 (HAD/*04N-)

Unija

20 644


Vrsta:

koljak

Melanogrammus aeglefinus

Zona:

norveške vode južno od 62° S

(HAD/04-N.)

Švedska

 

707

 (45)

Analitički TAC

Unija

 

707

 

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

TAC

nije relevantno

 

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.


Vrsta:

koljak

Melanogrammus aeglefinus

Zona:

vode Unije i međunarodne vode u zonama 6b, 12 i 14

(HAD/6B1214)

Belgija

 

23

 

Analitički TAC

 

 

Njemačka

 

28

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Francuska

 

1 155

 

 

 

 

 

Irska

 

824

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

8 442

 

 

 

 

 

Unija

 

10 472

 

 

 

 

 

TAC

 

10 472

 

 

 

 

 


Vrsta:

koljak

Melanogrammus aeglefinus

Zona:

vode Unije i međunarodne vode u zonama 5b i 6a

(HAD/5BC6A.)

Belgija

 

4

 (46)

Analitički TAC

 

 

Njemačka

 

5

 (46)

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Francuska

 

219

 (46)

 

 

 

 

Irska

 

651

 (46)

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

3 094

 (46)

 

 

 

 

Unija

 

3 973

 

 

 

 

 

TAC

 

3 973

 

 

 

 

 


Vrsta:

koljak

Melanogrammus aeglefinus

Zona:

7b – k, 8, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(HAD/7X7A34)

Belgija

 

121

 

Analitički TAC

 

 

Francuska

 

7 239

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Irska

 

2 413

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

1 086

 

 

 

 

 

Unija

 

10 859

 

 

 

 

 

TAC

 

10 859

 

 

 

 

 


Vrsta:

koljak

Melanogrammus aeglefinus

Zona:

7a

(HAD/07A.)

Belgija

 

50

 

Analitički TAC

 

 

Francuska

 

228

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Irska

 

1 366

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

1 512

 

 

 

 

 

Unija

 

3 156

 

 

 

 

 

TAC

 

3 156

 

 

 

 

 


Vrsta:

pišmolj

Merlangius merlangus

Zona:

3a

(WHG/03 A.)

Danska

 

1 166

 

Zaštitni TAC

 

 

Nizozemska

4

 

 

 

 

 

Švedska

 

125

 

 

 

 

 

Unija

 

1 295

 

 

 

 

 

TAC

 

1 660

 

 

 

 

 


Vrsta:

pišmolj

Merlangius merlangus

Zona:

4; vode Unije u zoni 2a

(WHG/2AC4.)

Belgija

 

329

 

Analitički TAC

 

 

Danska

 

1 424

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Njemačka

 

370

 

 

 

 

 

Francuska

 

2 140

 

 

 

 

 

Nizozemska

823

 

 

 

 

 

Švedska

 

3

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

10 293

 

 

 

 

 

Unija

 

15 382

 

 

 

 

 

Norveška

 

1 216

 (47)

 

 

 

 

TAC

 

17 158

 

 

 

 

 

Poseban uvjet: u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećim se zonama ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

 

norveške vode u zoni 4 (WHG/*04N-)

Unija

10 801


Vrsta:

pišmolj

Merlangius merlangus

Zona:

zona 6; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

(WHG/56-14)

Njemačka

 

3

 (48)

Analitički TAC

 

 

Francuska

 

57

 (48)

Primjenjuje se članak 8. ove Uredbe.

 

Irska

 

273

 (48)

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ujedinjena Kraljevina

604

 (48)

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Unija

 

937

 (48)

 

 

 

 

TAC

 

937

 (48)

 

 

 

 


Vrsta:

pišmolj

Merlangius merlangus

Zona:

7a

(WHG/07A.)

Belgija

 

2

 (49)

Analitički TAC

 

 

Francuska

 

25

 (49)

Primjenjuje se članak 8. ove Uredbe.

 

Irska

 

415

 (49)

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Nizozemska

0

 (48)

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ujedinjena Kraljevina

279

 (49)

 

 

 

 

Unija

 

721

 (49)

 

 

 

 

TAC

 

721

 (49)

 

 

 

 


Vrsta:

pišmolj

Merlangius merlangus

Zona:

7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j i 7k

(WHG/7X7A-C)

Belgija

 

92

 

Analitički TAC

 

 

Francuska

 

5 644

 

 

 

 

 

Irska

 

4 072

 

 

 

 

 

Nizozemska

46

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

1 009

 

 

 

 

 

Unija

 

10 863

 

 

 

 

 

TAC

 

10 863

 

 

 

 

 


Vrsta:

pišmolj

Merlangius merlangus

Zona:

8

(WHG/08.)

Španjolska

 

1 016

 

Zaštitni TAC

 

 

Francuska

 

1 524

 

 

 

 

 

Unija

 

2 540

 

 

 

 

 

TAC

 

2 540

 

 

 

 

 


Vrsta:

pišmolj i kolja

Merlangius merlangus i

Pollachius pollachius

Zona:

norveške vode južno od 62° S

(W/P/04-N.)

Švedska

 

190

 (50)

Zaštitni TAC

 

 

 

Unija

 

190

 

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

 

 

 

 


Vrsta:

oslić

Merluccius merluccius

Zona:

3a

(HKE/03A.)

Danska

 

3 136

 (51)

Analitički TAC

 

 

Švedska

 

267

 (51)

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Unija

 

3 403

 

 

 

 

 

TAC

 

3 403

 

 

 

 

 


Vrsta:

oslić

Merluccius merluccius

Zona:

vode Unije u zonama 2a i 4

(HKE/2AC4-C)

Belgija

 

56

 (52)

Analitički TAC

 

 

Danska

 

2 278

 (52)

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Njemačka

 

261

 (52)

 

 

 

 

Francuska

 

504

 (52)

 

 

 

 

Nizozemska

131

 (52)

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

710

 (52)

 

 

 

 

Unija

 

3 940

 (52)

 

 

 

 

TAC

 

3 940

 

 

 

 

 


Vrsta:

oslić

Merluccius merluccius

Zona:

6 i 7; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

(HKE/571214)

Belgija

 

582

 (53)

Analitički TAC

 

 

Španjolska

 

18 667

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Francuska

 

28 827

 (53)

 

 

 

 

Irska

 

3 493

 

 

 

 

 

Nizozemska

376

 (53)

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

11 380

 (53)

 

 

 

 

Unija

 

63 325

 

 

 

 

 

TAC

 

63 325

 

 

 

 

 

Poseban uvjet: u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećim se zonama ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

 

8a, 8b, 8d i 8e (HKE/*8ABDE)

Belgija

75

Španjolska

3 012

Francuska

3 012

Irska

376

Nizozemska

38

Ujedinjena Kraljevina

1 694

Unija

8 206


Vrsta:

oslić

Merluccius merluccius

Zona:

8a, 8b, 8d i 8e

(HKE/8ABDE.)

Belgija

 

19

 (54)

Analitički TAC

 

 

Španjolska

 

12 995

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Francuska

 

29 183

 

 

 

 

 

Nizozemska

38

 (54)

 

 

 

 

Unija

 

42 235

 

 

 

 

 

TAC

 

42 235

 

 

 

 

 

Poseban uvjet: u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećim se zonama ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

 

6 i 7; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14 (HKE/*57-14)

Belgija

4

Španjolska

3 764

Francuska

6 776

Nizozemska

11

Unija

10 555


Vrsta:

oslić

Merluccius merluccius

Zona:

8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(HKE/8C3411)

Španjolska

 

5 600

 

Analitički TAC

 

 

Francuska

 

538

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Portugal

 

2 614

 

 

 

 

 

Unija

 

8 752

 

 

 

 

 

TAC

 

8 752

 

 

 

 

 


Vrsta:

ugotica pučinka

Micromesistius poutassou

Zona:

norveške vode u zonama 2 i 4

(WHB/24-N.)

Danska

 

0

 

Analitički TAC

 

 

Ujedinjena Kraljevina

0

 

 

 

 

 

Unija

 

0

 

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

 

 

 

 


Vrsta:

ugotica pučinka

Micromesistius poutassou

Zona:

vode Unije i međunarodne vode u zonama 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12. i 14

(WHB/1X14)

Danska

 

49 845

 (55)

Analitički TAC

 

 

Njemačka

 

19 380

 (55)

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Španjolska

 

42 258

 (55)  (56)

 

 

 

 

Francuska

 

34 688

 (55)

 

 

 

 

Irska

 

38 599

 (55)

 

 

 

 

Nizozemska

60 780

 (55)

 

 

 

 

Portugal

 

3 926

 (55)  (56)

 

 

 

 

Švedska

 

12 330

 (55)

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

64 678

 (55)

 

 

 

 

Unija

 

326 484

 (55)  (57)

 

 

 

 

Norveška

 

99 900

 

 

 

 

 

Farski Otoci

10 000

 

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

 

 

 

 


Vrsta:

ugotica pučinka

Micromesistius poutassou

Zona:

8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(WHB/8C3411)

Španjolska

 

35 806

 

Analitički TAC

 

 

Portugal

 

8 951

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Unija

 

44 757

 (58)

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

 

 

 

 


Vrsta:

ugotica pučinka

Micromesistius poutassou

Zona:

vode Unije u zonama 2, 4a, 5, 6 sjeverno od 56° 30' S i u zoni 7 zapadno od 12° Z

(WHB/24A567)

Norveška

 

190 809

 (59)  (60)

Analitički TAC

 

 

Farski Otoci

37 500

 (61)  (62)

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

TAC

 

nije relevantno

 

 

 

 

 


Vrsta:

list crvenac i pašara

Microstomus kitt i

Glyptocephalus cynoglossus

Zona:

vode Unije u zonama 2a i 4

(L/W/2AC4-C)

Belgija

 

368

 

Zaštitni TAC

 

 

Danska

 

1 012

 

 

 

 

 

Njemačka

 

130

 

 

 

 

 

Francuska

 

277

 

 

 

 

 

Nizozemska

842

 

 

 

 

 

Švedska

 

11

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

4 145

 

 

 

 

 

Unija

 

6 785

 

 

 

 

 

TAC

 

6 785

 

 

 

 

 


Vrsta:

manjić morski

Molva dypterygia

Zona:

vode Unije i međunarodne vode u zonama 6 i 7

(BLI/5B67-)

Njemačka

 

113

 

Analitički TAC

 

 

Estonija

 

17

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Španjolska

 

356

 

 

 

 

 

Francuska

 

8 126

 

 

 

 

 

Irska

 

31

 

 

 

 

 

Litva

 

7

 

 

 

 

 

Poljska

 

3

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

2 066

 

 

 

 

 

Ostali

 

31

 (63)

 

 

 

 

Unija

 

10 750

 

 

 

 

 

Norveška

 

250

 (64)

 

 

 

 

Farski Otoci

150

 (65)

 

 

 

 

TAC

 

11 150

 

 

 

 

 


Vrsta:

manjić morski

Molva dypterygia

Zona:

međunarodne vode u zoni 12

(BLI/12INT-)

Estonija

 

0

 (66)

Zaštitni TAC

 

 

Španjolska

 

132

 (66)

 

 

 

 

Francuska

 

3

 (66)

 

 

 

 

Litva

 

1

 (66)

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

1

 (66)

 

 

 

 

Ostali

 

0

 (66)

 

 

 

 

Unija

 

137

 (66)

 

 

 

 

TAC

 

137

 (66)

 

 

 

 


Vrsta:

manjić morski

Molva dypterygia

Zona:

vode Unije i međunarodne vode u zonama 2 i 4

(BLI/24-)

Danska

 

2

 

Zaštitni TAC

 

 

Njemačka

 

2

 

 

 

 

 

Irska

 

2

 

 

 

 

 

Francuska

 

15

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

9

 

 

 

 

 

Ostali

 

2

 (67)

 

 

 

 

Unija

 

32

 

 

 

 

 

TAC

 

32

 

 

 

 

 


Vrsta:

manjić morski

Molva dypterygia

Zona:

vode Unije i međunarodne vode u zoni 3a

(BLI/03A-)

Danska

 

2

 

Zaštitni TAC

 

 

Njemačka

 

1

 

 

 

 

 

Švedska

 

2

 

 

 

 

 

Unija

 

5

 

 

 

 

 

TAC

 

5

 

 

 

 

 


Vrsta:

manjić

Molva molva

Zona:

vode Unije i međunarodne vode u zonama 1 i 2

(LIN/1/2.)

Danska

 

26

 

Zaštitni TAC

 

 

Njemačka

 

26

 

 

 

 

 

Francuska

 

26

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

26

 

 

 

 

 

Ostali

 

13

 (68)

 

 

 

 

Unija

 

117

 

 

 

 

 

TAC

 

117

 

 

 

 

 


Vrsta:

manjić

Molva molva

Zona:

vode Unije u zoni 3a

(LIN/03A-C.)

Belgija

 

13

 

Zaštitni TAC

 

 

Danska

 

101

 

 

 

 

 

Njemačka

 

13

 

 

 

 

 

Švedska

 

39

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

13

 

 

 

 

 

Unija

 

179

 

 

 

 

 

TAC

 

179

 

 

 

 

 


Vrsta:

manjić

Molva molva

Zona:

vode Unije u zoni 4

(LIN/04-C.)

Belgija

 

27

 (69)

Zaštitni TAC

 

 

Danska

 

424

 (69)

 

 

 

 

Njemačka

 

262

 (69)

 

 

 

 

Francuska

 

236

 

 

 

 

 

Nizozemska

9

 

 

 

 

 

Švedska

 

18

 (69)

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

3 261

 (69)

 

 

 

 

Unija

 

4 237

 

 

 

 

 

TAC

 

4 237

 

 

 

 

 


Vrsta:

manjić

Molva molva

Zona:

vode Unije i međunarodne vode u zoni 5

(LIN/05EI.)

Belgija

 

9

 

Zaštitni TAC

 

 

Danska

 

6

 

 

 

 

 

Njemačka

 

6

 

 

 

 

 

Francuska

 

6

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

6

 

 

 

 

 

Unija

 

33

 

 

 

 

 

TAC

 

33

 

 

 

 

 


Vrsta:

manjić

Molva molva

Zona:

vode Unije i međunarodne vode u zonama 6, 7, 8, 9, 10, 12 i 14

(LIN/6X14.)

Belgija

 

46

 (70)

Zaštitni TAC

Danska

 

8

 (70)

 

 

 

 

Njemačka

 

166

 (70)

 

 

 

 

Irska

 

898

 

 

 

 

 

Španjolska

 

3 361

 

 

 

 

 

Francuska

 

3 583

 (70)

 

 

 

 

Portugal

 

8

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

4 126

 (70)

 

 

 

 

Unija

 

12 196

 

 

 

 

 

Norveška

 

8 000

 (71)  (72)  (73)

 

 

 

 

Farski Otoci

200

 (74)  (75)

 

 

 

 

TAC

 

20 396

 

 

 

 

 


Vrsta:

manjić

Molva molva

Zona:

norveške vode u zoni 4

(LIN/04-N.)

Belgija

 

9

 

Zaštitni TAC

 

 

Danska

 

1 187

 

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

 

33

 

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

 

13

 

 

 

 

 

Nizozemska

2

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

106

 

 

 

 

 

Unija

 

1 350

 

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

 

 

 

 


Vrsta:

škamp

Nephrops norvegicus

Zona:

3a

(NEP/03A.)

Danska

 

10 093

 

Analitički TAC

 

 

Njemačka

 

29

 

 

 

 

 

Švedska

 

3 611

 

 

 

 

 

Unija

 

13 733

 

 

 

 

 

TAC

 

13 733

 

 

 

 

 


Vrsta:

škamp

Nephrops norvegicus

Zona:

vode Unije u zonama 2a i 4

(NEP/2AC4-C)

Belgija

 

1 203

 

Analitički TAC

 

 

Danska

 

1 203

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Njemačka

 

18

 

 

 

 

 

Francuska

 

35

 

 

 

 

 

Nizozemska

619

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

19 924

 

 

 

 

 

Unija

 

23 002

 

 

 

 

 

TAC

 

23 002

 

 

 

 

 


Vrsta:

škamp

Nephrops norvegicus

Zona:

norveške vode u zoni 4

(NEP/04-N.)

Danska

 

568

 

Analitički TAC

 

 

Njemačka

 

0

 

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ujedinjena Kraljevina

32

 

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Unija

 

600

 

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

 

 

 

 


Vrsta:

škamp

Nephrops norvegicus

Zona:

zona 6; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b;

(NEP/5BC6.)

Španjolska

 

32

 

Analitički TAC

 

 

Francuska

 

129

 

 

 

 

 

Irska

 

215

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

15 523

 

 

 

 

 

Unija

 

15 899

 

 

 

 

 

TAC

 

15 899

 

 

 

 

 


Vrsta:

škamp

Nephrops norvegicus

Zona:

7

(NEP/07.)

Španjolska

 

1 009

 (76)

Analitički TAC

 

 

Francuska

 

4 089

 (76)

 

 

 

 

Irska

 

6 201

 (76)

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

5 516

 (76)

 

 

 

 

Unija

 

16 815

 (76)

 

 

 

 

TAC

 

16 815

 (76)

 

 

 

 


Vrsta:

škamp

Nephrops norvegicus

Zona:

8a, 8b, 8d i 8e

(NEP/8ABDE.)

Španjolska

 

233

 

Analitički TAC

 

 

Francuska

 

3 653

 

 

 

 

 

Unija

 

3 886

 

 

 

 

 

TAC

 

3 886

 

 

 

 

 


Vrsta:

škamp

Nephrops norvegicus

Zona:

8c

(NEP/08C.)

Španjolska

 

2,7

 (77)

Zaštitni TAC

 

 

Francuska

 

0,0

 (77)

 

 

 

 

Unija

 

2,7

 (77)

 

 

 

 

TAC

 

2,7

 (77)

 

 

 

 


Vrsta:

škamp

Nephrops norvegicus

Zona:

9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(NEP/9/3411)

Španjolska

 

97

 (78)

Zaštitni TAC

 

 

Portugal

 

289

 (78)

 

 

 

 

Unija

 

386

 (78)  (79)

 

 

 

 

TAC

 

386

 (78)  (79)

 

 

 

 


Vrsta:

sjeverna kozica

Pandalus borealis

Zona:

3a

(PRA/03A.)

Danska

 

1 537

 

Analitički TAC

 

 

Švedska

 

828

 

 

 

 

 

Unija

 

2 365

 

 

 

 

 

TAC

 

4 430

 

 

 

 

 


Vrsta:

sjeverna kozica

Pandalus borealis

Zona:

vode Unije u zonama 2a i 4

(PRA/2AC4-C)

Danska

 

892

 

Zaštitni TAC

 

 

Nizozemska

8

 

 

 

 

 

Švedska

 

36

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

264

 

 

 

 

 

Unija

 

1 200

 

 

 

 

 

TAC

 

1 200

 

 

 

 

 


Vrsta:

sjeverna kozica

Pandalus borealis

Zona:

norveške vode južno od 62° S

(PRA/04-N.)

Danska

 

200

 

Analitički TAC

 

 

Švedska

 

123

 (80)

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Unija

 

323

 

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

TAC

nije relevantno

 

 

 

 

 


Vrsta:

kozice roda Penaeus

Penaeus spp.

Zona:

vode Francuske Gijane

(PEN/FGU.)

Francuska

treba utvrditi

 (81)

Zaštitni TAC

 

 

Unija

treba utvrditi

 (81)  (82)

Primjenjuje se članak 6. ove Uredbe.

 

TAC

treba utvrditi

 (81)  (82)

 

 

 

 


Vrsta:

iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

Zona:

Skagerrak

(PLE/03AN.)

Belgija

 

102

 

Analitički TAC

 

 

Danska

 

13 231

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Njemačka

 

68

 

 

 

 

 

Nizozemska

2 545

 

 

 

 

 

Švedska

 

709

 

 

 

 

 

Unija

 

16 655

 

 

 

 

 

TAC

 

19 647

 

 

 

 

 


Vrsta:

iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

Zona:

Kattegat

(PLE/03AS.)

Danska

 

1 016

 

Analitički TAC

 

 

Njemačka

 

11

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Švedska

 

114

 

 

 

 

 

Unija

 

1 141

 

 

 

 

 

TAC

 

1 141

 

 

 

 

 


Vrsta:

iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

Zona:

4; vode Unije u zoni 2a; onaj dio zone 3a koji nije obuhvaćen Skagerrakom i Kattegatom

(PLE/2A3AX4)

Belgija

 

5 522

 

Analitički TAC

 

 

Danska

 

17 946

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Njemačka

 

5 177

 

 

 

 

 

Francuska

 

1 035

 

 

 

 

 

Nizozemska

34 510

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

25 538

 

 

 

 

 

Unija

 

89 728

 

 

 

 

 

Norveška

 

10 280

 (83)

 

 

 

 

TAC

 

146 852

 

 

 

 

 

Poseban uvjet: u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećoj se zoni ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

 

norveške vode u zoni 4 (PLE/*04N-)

Unija

56 041


Vrsta:

iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

Zona:

zona 6; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

(PLE/56-14)

Francuska

 

9

 

Zaštitni TAC

 

 

Irska

 

261

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

388

 

 

 

 

 

Unija

 

658

 

 

 

 

 

TAC

 

658

 

 

 

 

 


Vrsta:

iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

Zona:

7a

(PLE/07A.)

Belgija

 

115

 

Analitički TAC

Francuska

 

50

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Irska

 

1 442

 

 

 

 

 

Nizozemska

35

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

1 148

 

 

 

 

 

Unija

 

2 790

 

 

 

 

 

TAC

 

2 790

 

 

 

 

 


Vrsta:

iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

Zona:

7b i 7c

(PLE/7BC.)

Francuska

 

11

 

Zaštitni TAC

 

 

Irska

 

63

 

 

 

 

 

Unija

 

74

 

 

 

 

 

TAC

 

74

 

 

 

 

 


Vrsta:

iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

Zona:

7d i 7e

(PLE/7DE.)

Belgija

 

1 498

 

Analitički TAC

 

 

Francuska

 

4 993

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Ujedinjena Kraljevina

2 663

 

 

 

 

 

Unija

 

9 154

 

 

 

 

 

TAC

 

9 154

 

 

 

 

 


Vrsta:

iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

Zona:

7f i 7g

(PLE/7FG.)

Belgija

 

466

 

Zaštitni TAC

 

Francuska

 

842

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Irska

 

255

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

440

 

 

 

 

 

Unija

 

2 003

 

 

 

 

 

TAC

 

2 003

 

 

 

 

 


Vrsta:

iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

Zona:

7h, 7j i 7k

(PLE/7HJK.)

Belgija

 

4

 (84)

Zaštitni TAC

Francuska

 

8

 (84)

Primjenjuje se članak 8. ove Uredbe.

Irska

 

30

 (84)

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Nizozemska

17

 (84)

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ujedinjena Kraljevina

8

 (84)

 

 

 

 

Unija

 

67

 (84)

 

 

 

 

TAC

 

67

 (84)

 

 

 

 


Vrsta:

iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

Zona:

8, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(PLE/8/3411)

Španjolska

 

59

 

Zaštitni TAC

 

Francuska

 

237

 

 

 

 

 

Portugal

 

59

 

 

 

 

 

Unija

 

355

 

 

 

 

 

TAC

 

355

 

 

 

 

 


Vrsta:

kolja

Pollachius pollachius

Zona:

zona 6; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

(POL/56-14)

Španjolska

 

3

 

Zaštitni TAC

 

 

Francuska

 

114

 

 

 

 

 

Irska

 

34

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

87

 

 

 

 

 

Unija

 

238

 

 

 

 

 

TAC

 

238

 

 

 

 

 


Vrsta:

kolja

Pollachius pollachius

Zona:

7

(POL/07.)

Belgija

 

378

 (85)

Zaštitni TAC

 

 

Španjolska

 

23

 (85)

 

 

 

 

Francuska

 

8 712

 (85)

 

 

 

 

Irska

 

929

 (85)

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

2 121

 (85)

 

 

 

 

Unija

 

12 163

 (85)

 

 

 

 

TAC

 

12 163

 

 

 

 

 


Vrsta:

kolja

Pollachius pollachius

Zona:

8a, 8b, 8d i 8e

(POL/8ABDE.)

Španjolska

 

252

 

Zaštitni TAC

 

 

Francuska

 

1 230

 

 

 

 

 

Unija

 

1 482

 

 

 

 

 

TAC

 

1 482

 

 

 

 

 


Vrsta:

kolja

Pollachius pollachius

Zona:

8c

(POL/08C.)

Španjolska

 

187

 

Zaštitni TAC

 

 

Francuska

 

21

 

 

 

 

 

Unija

 

208

 

 

 

 

 

TAC

 

208

 

 

 

 

 


Vrsta:

kolja

Pollachius pollachius

Zona:

9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(POL/9/3411)

Španjolska

 

246

 (86)

Zaštitni TAC

 

 

Portugal

 

8

 (86)  (87)

 

 

 

 

Unija

 

254

 (86)

 

 

 

 

TAC

 

254

 (86)

 

 

 

 


Vrsta:

ugljenar

Pollachius virens

Zona:

3a i 4; vode Unije u zoni 2a

(POK/2C3A4)

Belgija

 

28

 

Analitički TAC

 

 

Danska

 

3 292

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Njemačka

 

8 314

 

 

 

 

 

Francuska

 

19 567

 

 

 

 

 

Nizozemska

83

 

 

 

 

 

Švedska

 

452

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

6 374

 

 

 

 

 

Unija

 

38 110

 

 

 

 

 

Norveška

 

41 703

 (88)

 

 

 

 

TAC

 

79 813

 

 

 

 

 


Vrsta:

ugljenar

Pollachius virens

Zona:

6; vode Unije i međunarodne vode u zonama 5b, 12 i 14

(POK/56-14)

Njemačka

 

350

 

Analitički TAC

 

 

Francuska

 

3 479

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Irska

 

401

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

3 110

 

 

 

 

 

Unija

 

7 340

 

 

 

 

 

Norveška

 

940

 (89)

 

 

 

 

TAC

 

8 280

 

 

 

 

 


Vrsta:

ugljenar

Pollachius virens

Zona:

norveške vode južno od 62° S

(POK/04-N.)

Švedska

 

880

 (90)

Analitički TAC

 

 

Unija

 

880

 

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

TAC

nije relevantno

 

 

 

 

 


Vrsta:

ugljenar

Pollachius virens

Zona:

7, 8, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(POK/7/3411)

Belgija

 

6

 

Zaštitni TAC

 

 

Francuska

 

1 245

 

 

 

 

 

Irska

 

1 491

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

434

 

 

 

 

 

Unija

 

3 176

 

 

 

 

 

TAC

 

3 176

 

 

 

 

 


Vrsta:

romb i rumbač

Psetta maxima i

Scophthalmus rhombus

Zona:

vode Unije u zonama 2a i 4

(T/B/2AC4-C)

Belgija

 

477

 

Zaštitni TAC

 

 

Danska

 

1 018

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Njemačka

 

260

 

 

 

 

 

Francuska

 

123

 

 

 

 

 

Nizozemska

3 609

 

 

 

 

 

Švedska

 

7

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

1 004

 

 

 

 

 

Unija

 

6 498

 

 

 

 

 

TAC

 

6 498

 

 

 

 

 


Vrsta:

voline i raže

Rajiformes

Zona:

vode Unije u zonama 2a i 4

(SRX/2AC4-C)

Belgija

 

292

 (91)  (92)  (93)  (94)

Zaštitni TAC

 

 

Danska

 

11

 (91)  (92)  (93)

 

 

 

 

Njemačka

 

14

 (91)  (92)  (93)

 

 

 

 

Francuska

 

46

 (91)  (92)  (93)  (94)

 

 

 

 

Nizozemska

249

 (91)  (92)  (93)  (94)

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

1 125

 (91)  (92)  (93)  (94)

 

 

 

 

Unija

 

1 737

 (91)  (93)

 

 

 

 

TAC

 

1 737

 (93)

 

 

 

 


Vrsta:

voline i raže

Rajiformes

Zona:

vode Unije u zoni 3a

(SRX/03A-C.)

Danska

 

37

 (95)

Zaštitni TAC

 

 

Švedska

 

10

 (95)

 

 

 

 

Unija

 

47

 (95)

 

 

 

 

TAC

 

47

 

 

 

 

 


Vrsta:

voline i raže

Rajiformes

Zona:

vode Unije u zonama 6a, 6b, 7a – c i 7e – k

(SRX/67AKXD)

Belgija

 

920

 (96)  (97)  (98)  (99)

Zaštitni TAC

 

 

Estonija

 

5

 (96)  (97)  (98)  (99)

 

 

 

 

Francuska

 

4 127

 (96)  (97)  (98)  (99)

 

 

 

 

Njemačka

 

12

 (96)  (97)  (98)  (99)

 

 

 

 

Irska

 

1 329

 (96)  (97)  (98)  (99)

 

 

 

 

Litva

 

21

 (96)  (97)  (98)  (99)

 

 

 

 

Nizozemska

4

 (96)  (97)  (98)  (99)

 

 

 

 

Portugal

 

23

 (96)  (97)  (98)  (99)

 

 

 

 

Španjolska

 

1 111

 (96)  (97)  (98)  (99)

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

2 632

 (96)  (97)  (98)  (99)

 

 

 

 

Unija

 

10 184

 (96)  (97)  (98)  (99)

 

 

 

 

TAC

 

10 184

 (98)  (99)

 

 

 

 


Vrsta:

voline i raže

Rajiformes

Zona:

vode Unije u zoni 7d

(SRX/07D.)

Belgija

 

133

 (100)  (101)  (102)  (103)

Zaštitni TAC

 

 

Francuska

 

1 112

 (100)  (101)  (102)  (103)

 

 

 

 

Nizozemska

7

 (100)  (101)  (102)  (103)

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

222

 (100)  (101)  (102)  (103)

 

 

 

 

Unija

 

1 474

 (100)  (101)  (102)  (103)

 

 

 

 

TAC

 

1 474

 (103)

 

 

 

 


Vrsta:

raža vijošarka

Raja undulata

Zona:

vode Unije u zonama 7d i 7e

(RJU/7DE.)

Belgija

 

21

 (104)

Zaštitni TAC

Estonija

 

0

 (104)

 

 

 

 

Francuska

 

105

 (104)

 

 

 

 

Njemačka

 

0

 (104)

 

 

 

 

Irska

 

27

 (104)

 

 

 

 

Litva

 

0

 (104)

 

 

 

 

Nizozemska

 

0

 (104)

 

 

 

 

Portugal

 

0

 (104)

 

 

 

 

Španjolska

 

23

 (104)

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

 

58

 (104)

 

 

 

 

Unija

 

234

 (104)

 

 

 

 

TAC

 

234

 (104)

 

 

 

 


Vrsta:

voline i raže

Rajiformes

Zona:

vode Unije u zonama 8 i 9

(SRX/89-C.)

Belgija

 

10

 (105)  (106)

Zaštitni TAC

 

 

Francuska

 

1 805

 (105)  (106)

 

 

 

 

Portugal

 

1 463

 (105)  (106)

 

 

 

 

Španjolska

 

1 471

 (105)  (106)

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

10

 (105)  (106)

 

 

 

 

Unija

 

4 759

 (105)  (106)

 

 

 

 

TAC

 

4 759

 (106)

 

 

 

 


Vrsta:

grenlandski halibut

Reinhardtius hippoglossoides

Zona:

vode Unije u zonama 2a i 4 vode Unije i međunarodne vode u zonama 5b i 6

(GHL/2A-C46)

Danska

 

14

 

Analitički TAC

 

 

Njemačka

 

25

 

 

 

 

 

Estonija

 

14

 

 

 

 

 

Španjolska

 

14

 

 

 

 

 

Francuska

 

231

 

 

 

 

 

Irska

 

14

 

 

 

 

 

Litva

 

14

 

 

 

 

 

Poljska

 

14

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

910

 

 

 

 

 

Unija

 

1 250

 

 

 

 

 

Norveška

 

1 250

 (107)

 

 

 

 

TAC

 

2 500

 

 

 

 

 


Vrsta:

skuša

Scomber scombrus

Zona:

3a i 4; vode Unije u zonama 2a, 3b, 3c i podzonama 22 – 32

(MAC/2A34.)

Belgija

 

581

 (108)  (109)

Analitički TAC

 

 

Danska

 

19 998

 (108)  (109)

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe

Njemačka

 

606

 (108)  (109)

 

 

 

 

Francuska

 

1 830

 (108)  (109)

 

 

 

 

Nizozemska

1 842

 (108)  (109)

 

 

 

 

Švedska

 

5 459

 (108)  (109)  (110)

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

1 706

 (108)  (109)

 

 

 

 

Unija

 

32 022

 (108)  (109)

 

 

 

 

Norveška

 

191 059

 (111)

 

 

 

 

TAC

 

922 064

 

 

 

 

 

Poseban uvjet: u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećim se zonama ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

 

3a

3a i 4bc

4b

4c

6, međunarodne vode u zoni 2a, od 1. siječnja do 15. veljače te od 1. rujna do 31. prosinca

 

(MAC/*03A.)

(MAC/*3A4BC)

(MAC/*08B.)

(MAC/*04C.)

(MAC/*2A6.)

Danska

0

4 130

0

0

11 999

Francuska

0

490

0

0

0

Nizozemska

0

490

0

0

0

Švedska

0

0

390

10

3 113

Ujedinjena Kraljevina

0

490

0

0

0

Norveška

3 000

0

0

0

0


Vrsta:

skuša

Scomber scombrus

Zona:

6, 7, 8a, 8b, 8d i 8e; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 2a, 12 i 14

(MAC/2CX14-)

Njemačka

 

23 416

 (112)

Analitički TAC

 

 

Španjolska

 

25

 (112)

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe

Estonija

 

195

 (112)

 

 

 

 

Francuska

 

15 612

 (112)

 

 

 

 

Irska

 

78 052

 (112)

 

 

 

 

Latvija

 

144

 (112)

 

 

 

 

Litva

 

144

 (112)

 

 

 

 

Nizozemska

34 147

 (112)

 

 

 

 

Poljska

 

1 649

 (112)

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

214 647

 (112)

 

 

 

 

Unija

 

368 031

 (112)

 

 

 

 

Norveška

 

16 492

 (113)  (114)

 

 

 

 

Farski Otoci

34 856

 (115)

 

 

 

 

TAC

 

922 064

 

 

 

 

 

Poseban uvjet: u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećim se zonama tijekom sljedećih razdoblja ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

 

vode Unije u zoni 2a; vode Unije i norveške vode u zoni 4a; tijekom razdoblja od 1. siječnja do 15. veljače te od 1. rujna do 31. prosinca

norveške vode u zoni 2a

vode Farskih Otoka

 

(MAC/*4A-EN)

(MAC/*2AN-)

(MAC/*FRO2)

Njemačka

14 132

1 904

1 948

Francuska

9 422

1 268

1 299

Irska

47 107

6 349

6 494

Nizozemska

20 609

2 776

2 841

Ujedinjena Kraljevina

129 549

17 463

17 860

Unija

220 819

29 760

30 442


Vrsta:

skuša

Scomber scombrus

Zona:

8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(MAC/8C3411)

Španjolska

 

34 708

 (116)

Analitički TAC

 

 

Francuska

 

230

 (116)

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe

Portugal

 

7 174

 (116)

 

 

 

 

Unija

 

42 112

 

 

 

 

 

TAC

 

922 064

 

 

 

 

 

Poseban uvjet: u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećoj se zoni ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

 

8b (MAC/*08B.)

Španjolska

2 915

Francuska

19

Portugal

602


Vrsta:

skuša

Scomber scombrus

Zona:

norveške vode u zonama 2a i 4a

(MAC/2A4A-N)

Danska

 

14 453

 

Analitički TAC

 

 

Unija

 

14 453

 

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

 

 

 

 


Vrsta:

list

Solea solea

Zona:

3a; Vode Unije u podzonama 22–24

(SOL/3ABC24)

Danska

 

447

 

Analitički TAC

 

 

Njemačka

 

26

 (117)

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Nizozemska

43

 (117)

 

 

 

 

Švedska

 

17

 

 

 

 

 

Unija

 

533

 

 

 

 

 

TAC

 

533

 

 

 

 

 


Vrsta:

list

Solea solea

Zona:

vode Unije u zonama 2a i 4

(SOL/24-C.)

Belgija

 

1 461

 

Analitički TAC

 

 

Danska

 

668

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Njemačka

 

1 169

 

 

 

 

 

Francuska

 

292

 

 

 

 

 

Nizozemska

13 194

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

751

 

 

 

 

 

Unija

 

17 535

 

 

 

 

 

Norveška

 

10

 (118)

 

 

 

 

TAC

 

17 545

 

 

 

 

 


Vrsta:

list

Solea solea

Zona:

6; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

(SOL/56-14)

Irska

 

46

 

Zaštitni TAC

 

 

Ujedinjena Kraljevina

11

 

 

 

 

 

Unija

 

57

 

 

 

 

 

TAC

 

57

 

 

 

 

 


Vrsta:

list

Solea solea

Zona:

7a

(SOL/07A.)

Belgija

 

213

 

Analitički TAC

 

 

Francuska

 

3

 

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Irska

 

77

 

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Nizozemska

68

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

96

 

 

 

 

 

Unija

 

457

 

 

 

 

 

TAC

 

457

 

 

 

 

 


Vrsta:

list

Solea solea

Zona:

7b i 7c

(SOL/7BC.)

Francuska

 

6

 

Zaštitni TAC

 

 

Irska

 

36

 

 

 

 

 

Unija

 

42

 

 

 

 

 

TAC

 

42

 

 

 

 

 


Vrsta:

list

Solea solea

Zona:

7d

(SOL/07D.)

Belgija

 

753

 

Zaštitni TAC

 

 

Francuska

 

1 506

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Ujedinjena Kraljevina

538

 

 

 

 

 

Unija

 

2 797

 

 

 

 

 

TAC

 

2 797

 

 

 

 

 


Vrsta:

list

Solea solea

Zona:

7e

(SOL/07E.)

Belgija

 

52

 

Analitički TAC

 

 

Francuska

 

556

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Ujedinjena Kraljevina

870

 

 

 

 

 

Unija

 

1 478

 

 

 

 

 

TAC

 

1 478

 

 

 

 

 


Vrsta:

list

Solea solea

Zona:

7f i 7g

(SOL/7FG.)

Belgija

 

1 032

 

Analitički TAC

 

 

Francuska

 

103

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Irska

 

52

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

465

 

 

 

 

 

Unija

 

1 652

 

 

 

 

 

TAC

 

1 652

 

 

 

 

 


Vrsta:

list

Solea solea

Zone

7h, 7j i 7k

(SOL/7HJK.)

Belgija

 

27

 

Zaštitni TAC

 

 

Francuska

 

55

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Irska

 

148

 

 

 

 

 

Nizozemska

44

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

55

 

 

 

 

 

Unija

 

329

 

 

 

 

 

TAC

 

329

 

 

 

 

 


Vrsta:

list

Solea solea

Zona:

8a i 8b

(SOL/8AB.)

Belgija

 

45

 

Analitički TAC

 

 

Španjolska

 

8

 

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Francuska

 

3 361

 

 

 

 

 

Nizozemska

252

 

 

 

 

 

Unija

 

3 666

 

 

 

 

 

TAC

 

3 666

 

 

 

 

 


Vrsta:

listovi

Solea spp.

Zona:

8c, 8d, 8e, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(SOO/8CDE34)

Španjolska

 

323

 

Zaštitni TAC

 

 

Portugal

 

535

 

 

 

 

 

Unija

 

58

 

 

 

 

 

TAC

 

858

 

 

 

 

 


Vrsta:

papalina i povezani usputni ulovi

Sprattus sprattus

Zona:

3a

(SPR/03A.)

Danska

 

8 920

 (119)  (120)

Analitički TAC

 

 

Njemačka

 

19

 (119)  (120)

 

 

 

 

Švedska

 

3 375

 (119)  (120)

 

 

 

 

Unija

 

12 314

 (119)  (120)

 

 

 

 

TAC

 

13 312

 (120)

 

 

 

 


Vrsta:

papalina i povezani usputni ulovi

Sprattus sprattus

Zona:

vode Unije u zonama 2a i 4

(SPR/2AC4-C)

Belgija

 

0

 (121)  (122)

Analitički TAC

 

 

Danska

 

0

 (121)  (122)

 

 

 

 

Njemačka

 

0

 (121)  (122)

 

 

 

 

Francuska

 

0

 (121)  (122)

 

 

 

 

Nizozemska

0

 (121)  (122)

 

 

 

 

Švedska

 

0

 (121)  (122)  (123)

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

0

 (121)  (122)

 

 

 

 

Unija

 

0

 (121)  (122)

 

 

 

 

Norveška

 

0

 (121)

 

 

 

 

Farski Otoci

0

 (121)  (124)

 

 

 

 

TAC

 

0

 (121)

 

 

 

 


Vrsta:

papalina

Sprattus sprattus

Zona:

7d i 7e

(SPR/7DE.)

Belgija

 

8

 

Zaštitni TAC

 

 

Danska

 

489

 

 

 

 

 

Njemačka

 

8

 

 

 

 

 

Francuska

 

105

 

 

 

 

 

Nizozemska

105

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

791

 

 

 

 

 

Unija

 

1 506

 

 

 

 

 

TAC

 

1 506

 

 

 

 

 


Vrsta:

Kostelj

Squalus acanthias

Zona:

vode Unije i međunarodne vode u zonama 1, 5, 6, 7, 8, 12 i 14

(DGS/15X14)

Belgija

 

20

 (125)

Zaštitni TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

 

4

 (125)

Španjolska

 

10

 (125)

Francuska

 

83

 (125)

Irska

 

53

 (125)

Nizozemska

 

0

 (125)

Portugal

 

0

 (125)

Ujedinjena Kraljevina

 

100

 (125)

Unija

 

270

 (125)

TAC

 

270

 (125)


Vrsta:

šarun i povezani usputni ulovi

Trachurus spp.

Zona:

vode Unije u zonama 4b, 4c i 7d

(JAX/4BC7D)

Belgija

 

12

 (126)

Zaštitni TAC

 

 

Danska

 

5 311

 (126)

 

 

 

 

Njemačka

 

469

 (126)  (127)

 

 

 

 

Španjolska

 

99

 (126)

 

 

 

 

Francuska

 

441

 (126)  (127)

 

 

 

 

Irska

 

334

 (126)

 

 

 

 

Nizozemska

3 197

 (126)  (127)

 

 

 

 

Portugal

 

11

 (126)

 

 

 

 

Švedska

 

75

 (126)

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

1 264

 (126)  (127)

 

 

 

 

Unija

 

11 213

 

 

 

 

 

Norveška

 

2 550

 (128)

 

 

 

 

TAC

 

13 763

 

 

 

 

 


Vrsta:

šarun i povezani usputni ulovi

Trachurus spp.

Zona:

vode Unije u zonama 2a, 4a; 6, 7a – c,7e – k, 8a, 8b, 8d i 8e; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

(JAX/2A-14)

Danska

 

6 821

 (129)  (131)

Analitički TAC

 

 

Njemačka

 

5 322

 (129)  (130)  (131)

 

 

 

 

Španjolska

 

7 260

 (131)  (133)

 

 

 

 

Francuska

 

2 739

 (129)  (130)  (131)  (133)

 

 

 

 

Irska

 

17 726

 (129)  (131)

 

 

 

 

Nizozemska

21 356

 (129)  (130)  (131)

 

 

 

 

Portugal

 

699

 (131)  (133)

 

 

 

 

Švedska

 

675

 (129)  (131)

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

6 419

 (129)  (130)  (131)

 

 

 

 

Unija

 

69 017

 (131)

 

 

 

 

Farski Otoci

1 600

 (132)

 

 

 

 

TAC

 

70 617

 

 

 

 

 


Vrsta:

šarun

Trachurus spp.

Zona:

8c

(JAX/08C.)

Španjolska

 

10 015

 (134)

Analitički TAC

 

 

Francuska

 

174

 

 

 

 

 

Portugal

 

990

 (134)

 

 

 

 

Unija

 

11 179

 

 

 

 

 

TAC

 

11 179

 

 

 

 

 


Vrsta:

šarun

Trachurus spp.

Zona:

9

(JAX/09.)

Španjolska

 

30 237

 (135)

Analitički TAC

 

 

Portugal

 

86 634

 (135)

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

 

Unija

 

116 871

 

 

 

 

 

TAC

 

116 871

 

 

 

 

 


Vrsta:

šarun

Trachurus spp.

Zona:

10; vode Unije na području CECAF-a (136)

(JAX/X34PRT)

Portugal

treba utvrditi

 

Zaštitni TAC

 

 

Unija

treba utvrditi

 (137)

Primjenjuje se članak 6. ove Uredbe.

 

TAC

treba utvrditi

 (137)

 

 

 

 


Vrsta:

šarun

Trachurus spp.

Zona:

vode Unije na području CECAF-a (138)

(JAX/341PRT)

Portugal

treba utvrditi

 

Zaštitni TAC

 

 

Unija

treba utvrditi

 (139)

Primjenjuje se članak 6. ove Uredbe.

 

TAC

treba utvrditi

 (139)

 

 

 

 


Vrsta:

šarun

Trachurus spp.

Zona:

vode Unije na području CECAF-a (140)

(JAX/341SPN)

Španjolska

treba utvrditi

 

Zaštitni TAC

 

 

Unija

treba utvrditi

 (141)

Primjenjuje se članak 6. ove Uredbe.

 

TAC

treba utvrditi

 (141)

 

 

 

 


Vrsta:

norveška ugotica i povezani usputni ulovi

Trisopterus esmarkii

Zona:

3a; vode Unije u zonama 2a i 4

(NOP/2A3A4.)

Godina

2019.

 

2020.

 

 

 

 

Danska

54 949

 (142)  (144)

64 940

 (142)  (147)

Analitički TAC

 

Njemačka

11

 (142)  (143)  (144)

12

 (142)  (143)  (147)

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Nizozemska

40

 (142)  (143)  (144)

48

 (142)  (143)  (147)

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Unija

55 000

 (142)  (144)

65 000

 (142)  (147)

 

 

 

Norveška

14 500

 (145)

14 500

 (145)

 

 

 

Farski Otoci

5 000

 (146)

5 000

 (146)

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

nije relevantno

 

 

 


Vrsta:

riba za industrijsku upotrebu

Zona:

norveške vode u zoni 4

(I/F/04-N.)

Švedska

 

800

 (148)  (149)

Zaštitni TAC

 

 

Unija

 

800

 

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

 

 

 

 


Vrsta:

druge vrste

Zona:

vode Unije u zonama 5b, 6 i 7

(OTH/5B67-C)

Unija

nije relevantno

 

Zaštitni TAC

 

 

Norveška

 

280

 (150)

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 

 

 

 

 


Vrsta:

druge vrste

Zona:

norveške vode u zoni 4

(OTH/04-N.)

Belgija

 

60

 

Zaštitni TAC

 

 

Danska

 

5 500

 

 

 

 

 

Njemačka

 

20

 

 

 

 

 

Francuska

 

255

 

 

 

 

 

Nizozemska

440

 

 

 

 

 

Švedska

nije relevantno

 (151)

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

4 125

 

 

 

 

 

Unija

 

11 000

 (152)

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

 

 

 

 


Vrsta:

druge vrste

Zona:

vode Unije u zonama 2a, 4 i 6a sjeverno od 56° 30' S

(OTH/2A46AN)

Unija

nije relevantno

 

Zaštitni TAC

 

 

Norveška

 

6 750

 (153)  (154)

 

 

 

 

Farski Otoci

150

 (155)

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

 

 

 

 


(1)  Isključujući vode unutar šest nautičkih milja od polaznih crta Ujedinjene Kraljevine uz Shetlandske otoke i otoke Fair Isle i Foula.

(2)  Do 2 % kvote može se sastojati od usputnih ulova pišmolja i skuše (OT1/*2A3A4). Usputni ulovi pišmolja i skuše oduzeti od kvote na temelju ove odredbe i usputni ulovi vrsta oduzeti od kvote na temelju članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zajedno ne smiju premašiti 9 % kvote.

(3)  Na područjima upravljanja 2r i 4 TAC se smije loviti samo kao TAC za praćenje uz odgovarajući protokol uzorkovanja za tu vrstu ribolova.

(4)  Isključivo za usputne ulove. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

(5)  Isključivo za usputne ulove. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

(6)  Isključivo za usputne ulove. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

(7)  Lovi se u vodama Unije u zonama 2a, 4, 5b, 6 i 7 (USK/*24X7C).

(8)  Poseban uvjet: od čega je dopušten slučajan ulov drugih vrsta u iznosu od 25 % po plovilu, u bilo kojem trenutku, u zonama 5b, 6 i 7. Međutim taj se postotak smije premašiti u prva 24 sata nakon početka ribolova na određenom području. Ukupan usputni ulov drugih vrsta u zonama 5b, 6 i 7 ne smije premašiti sljedeći iznos u tonama (OTH/*5B67-). Usputni ulov bakalara na temelju ove odredbe na području 6a ne smije premašiti 5 %.

3 000

(9)  Uključujući manjića. Sljedeće kvote za Norvešku smiju se loviti samo parangalima u zonama 5b, 6 i 7:

Manjić (LIN/*5B67-)

8 000

Riba vrste Brosme brosme (USK/*5B67-)

2 923

(10)  Kvote ribe vrste Brosme brosme i manjića za Norvešku zamjenjive su do sljedećeg iznosa, u tonama:

2 000

(11)  Ulovi haringe ulovljeni u ribolovu mrežama veličine oka mrežnog tega 32 mm ili više.

(12)  Poseban uvjet: najviše 50 % te količine smije se izloviti u vodama Unije u zoni 4 (HER/*04-C.).

(13)  Ulovi haringe ulovljeni u ribolovu mrežama veličine oka mrežnog tega 32 mm ili više.

(14)  Ulovi ostvareni unutar te kvote oduzimaju se od norveškog udjela u TAC-u. U okviru ograničenja te kvote, u vodama Unije u zonama 4a i 4b (HER/*4AB-C) ne smije se izloviti više od količina navedenih u nastavku.

50 000

(15)  Ulovi haringe ulovljeni u ribolovu mrežama veličine oka mrežnog tega 32 mm ili više.

(16)  Usputni ulovi bakalara, koljaka, kolje, pišmolja i ugljenara trebaju se oduzeti od kvote za te vrste.

(17)  Isključivo za ulove haringe ulovljene kao usputni ulov u ribolovu mrežama veličine oka mrežnog tega manje od 32 mm.

(18)  Isključivo za ulove haringe ulovljene kao usputni ulov u ribolovu mrežama veličine oka mrežnog tega manje od 32 mm.

(19)  Isključivo za ulove haringe ulovljene u ribolovu mrežama veličine oka mrežnog tega 32 mm ili više.

(20)  Uz iznimku stoka Blackwatera: riječ je stoku haringe u morskoj regiji estuarija rijeke Temze unutar područja ograničenog loksodromom koja ide u smjeru juga od točke Landguard (51° 56′ S, 1° 19.1′ I) do geografske širine 51° 33′ S i odatle prema zapadu do točke na obali Ujedinjene Kraljevine.

(21)  Poseban uvjet: najviše 50 % ove kvote može se izloviti u 4b (HER/*04B.).

(22)  Riječ je o stoku haringe u dijelu zone ICES-a 6a koji se nalazi istočno od geografske dužine 7° Z i sjeverno od paralele geografske širine 55° S, ili zapadno od meridijana geografske dužine 7° Z i sjeverno od paralele geografske širine 56° S, isključujući estuarij rijeke Clyde.

(23)  Zabranjen je ribolov haringe u dijelu zona ICES-a podložnom tom TAC-u koji se nalazi između 56° S i 57° 30' S, osim u pojasu od šest nautičkih milja mjereno od polaznih crta teritorijalnog mora Ujedinjene Kraljevine.

(24)  Riječ je o stoku haringe na području 6a južno od 56° 00' S i zapadno od 07° 00' Z.

(25)  Stok estuarija rijeke Clyde: upućivanje se odnosi na stok haringe u morskom području smještenom sjeveroistočno od linije između:

Mull of Kintyre (55° 17.9' S, 05° 47.8' Z),

točku na položaju 55° 04′ S, 05° 23′ Z, i

rt Corsewall (55° 00, 5' S, 05° 09, 4' Z).

(26)  Utvrđuje se na jednaku količinu kao kvota Ujedinjene Kraljevine.

(27)  Ta je zona smanjena za područje omeđeno:

na sjeveru geografskom širinom 52° 30' S,

na jugu geografskom širinom 52° 00' S,

na zapadu obalom Irske,

na istoku obalom Ujedinjene Kraljevine.

(28)  Ta je zona povećana za područje omeđeno:

na sjeveru geografskom širinom 52° 30' S,

na jugu geografskom širinom 52° 00' S,

na zapadu obalom Irske,

na istoku obalom Ujedinjene Kraljevine.

(29)  Ta se kvota smije dodijeliti samo plovilima koja sudjeluju u kontrolnom ribolovu kako bi se omogućilo prikupljanje podataka o ribolovu za taj stok koji procjenjuje ICES. Dotične države članice obavještavaju Komisiju o imenima tih plovila prije dopuštanja ribolova.

(30)  Kvota se smije loviti samo od 1. srpnja 2020. do 30. lipnja 2021. TAC i kvote država članica izmijenit će se nakon što se objavi znanstveni savjet za taj stok. TAC i kvota za razdoblje od 1. srpnja 2019. do 30. lipnja 2020. utvrđeni su u Uredbi Vijeća (EU) 2019/1601 od 26. rujna 2019. o izmjeni uredaba (EU) 2018/2025 i (EU) 2019/124 u pogledu određenih ribolovnih mogućnosti (SL L 250, 30.9.2019., str. 1.).

(31)  Isključivo za usputne ulove. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

(32)  Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u: zoni 7d (COD/*07D.).

(33)  Smije se loviti u vodama Unije. Ulovi ostvareni unutar te kvote oduzimaju se od norveškog udjela u TAC-u.

(34)  Usputni ulovi koljaka, kolje, pišmolja i ugljenara oduzimaju se od kvote za te vrste.

(35)  Isključivo za ulove bakalara ulovljene kao usputni ulov u ribolovu drugih vrsta. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov bakalara.

(36)  Isključivo za usputne ulove. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

(37)  Isključivo za ulove bakalara ulovljene kao usputni ulov u ribolovu drugih vrsta. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov bakalara.

(38)  Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u: zoni 4; vodama Unije u zoni 2a; dijelu zone 3a koji nije obuhvaćen Skagerrakom i Kattegatom (COD/*2A3X4).

(39)  Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u: vodama Unije u zonama 2a i 4 (LEZ/*2AC4C).

(40)  Postotak od 10 % te kvote smije se iskoristiti u zonama 8a, 8b, 8d i 8e (LEZ/*8ABDE) za usputne ulove u usmjerenom ribolovu lista.

(41)  Postotak od 35 % te kvote smije se izloviti u zonama 8a, 8b, 8d i 8e (LEZ/*8ABDE).

(42)  Poseban uvjet: od čega se do 10 % smije izloviti u: zoni 6; vodama Unije i međunarodnim vodama u zoni 5b; međunarodnim vodama u zonama 12 i 14 (ANF/*56-14).

(43)  Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u: vodama Unije u zonama 2a i 4 (ANF/*2AC4C).

(44)  Poseban uvjet: od čega se do 10 % smije izloviti u zonama 8a, 8b, 8d i 8e (ANF/*8ABDE).

(45)  Usputni ulovi bakalara, kolje, pišmolja i ugljenara oduzimaju se od kvote za te vrste.

(46)  Najviše 10 % te kvote smije se izloviti u zoni 4; vode Unije u zoni 2a (HAD/*2AC4.).

(47)  Smije se loviti u vodama Unije. Ulovi ostvareni unutar te kvote oduzimaju se od norveškog udjela u TAC-u.

(48)  Isključivo za ulove pišmolja ulovljene kao usputni ulov u ribolovu drugih vrsta. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov pišmolja.

(49)  Isključivo za ulove pišmolja ulovljene kao usputni ulov u ribolovu drugih vrsta. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov pišmolja.

(50)  Usputni ulovi bakalara, koljaka i ugljenara oduzimaju se od kvote za te vrste.

(51)  Tu je kvotu moguće prenijeti na vode Unije u zonama 2a i 4. Međutim o takvim se prijenosima mora unaprijed obavijestiti Komisija.

(52)  Najviše 10 % ove kvote smije se upotrijebiti za usputni ulov u zoni 3a (HKE/*03A.).

(53)  Tu je kvotu moguće prenijeti na vode Unije u zonama 2a i 4. Međutim o takvim se prijenosima mora unaprijed obavijestiti Komisija.

(54)  Tu je kvotu moguće prenijeti na vode Unije u zonama 2a i 4. Međutim o takvim se prijenosima mora unaprijed obavijestiti Komisija.

(55)  Poseban uvjet: unutar ukupne količine za pristup od 37 500 tona za Uniju, države članice smiju izloviti do sljedećeg postotka svojih kvota u vodama Farskih Otoka (WHB/*05-F.): 7 %.

(56)  Tu je kvotu moguće prenijeti na zone 8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1 Međutim o takvim se prijenosima mora unaprijed obavijestiti Komisija.

(57)  Poseban uvjet: iz kvota EU-a u vodama Unije i međunarodnim vodama u zonama 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 i 14 (WHB/*NZJM1) i u zonama 8c, 9 i 10; vodama Unije na području CECAF-a 34.1.1 (WHB/*NZJM2), sljedeću količinu smije se izloviti u norveškoj gospodarskoj zoni ili u ribolovnoj zoni oko otoka Jan Mayena:

190 809

(58)  Poseban uvjet: iz kvota EU-a u vodama Unije i međunarodnim vodama u zonama 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 i 14 (WHB/*NZJM1) i u zonama 8c, 9 i 10; u vodama Unije na području CECAF-a 34.1.1 (WHB/*NZJM2), sljedeću količinu smije se izloviti u norveškoj gospodarskoj zoni ili u ribolovnoj zoni oko otoka Jan Mayena:

190 809

(59)  Oduzima se od ograničenja ulova za Norvešku koja su utvrđena na temelju dogovora među obalnim državama.

(60)  Poseban uvjet: ulov u zoni 4a ne smije premašiti sljedeći iznos (WHB/*04A-C):

40 000

To ograničenje ulova u zoni 4a odgovara sljedećem postotku pristupne kvote Norveške:

18 %

(61)  Oduzima se od ograničenja ulova za Farske Otoke.

(62)  Posebni uvjeti: mogu se također loviti u zoni 6b (WHB/*06B-C). Ulov u zoni 4a ne smije premašiti sljedeći iznos (WHB/*04A-C):

9 375

(63)  Isključivo za usputne ulove. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

(64)  Lovi se u vodama Unije u zonama 2a, 4, 5b, 6 i 7 (BLI/*24X7C).

(65)  Od te se kvote oduzimaju usputni ulovi tuponosog grenadira i crnog zmijičnjaka. Lovi se u vodama Unije u zoni 6a sjeverno od 56° 30' S i u vodama Unije u zoni 6b. Ta se odredba ne primjenjuje na ulove koji podliježu obvezi iskrcavanja.

(66)  Isključivo za usputne ulove. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

(67)  Isključivo za usputne ulove. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

(68)  Isključivo za usputne ulove. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

(69)  Poseban uvjet: od čega se do 25 %, ali ne više od 75 t smije izloviti u: vodama Unije u zoni 3a (LIN/*03A-C).

(70)  Poseban uvjet: od čega se do 35 % smije izloviti u: vodama Unije u zoni 4 (LIN/*04-C.).

(71)  Poseban uvjet: od čega je dopušten slučajan ulov drugih vrsta u iznosu od 25 % po plovilu, u bilo kojem trenutku, u zonama 5b, 6 i 7. Međutim taj se postotak smije premašiti u prva 24 sata nakon početka ribolova na određenom području. Ukupan usputni ulov drugih vrsta u zonama 5b, 6 i 7 ne smije premašiti sljedeći iznos u tonama (OTH/*6X14.). Usputni ulov bakalara na temelju ove odredbe na području 6a ne smije premašiti 5 %.

3 000

(72)  Uključujući ribu vrste Brosme brosme. Kvote za Norvešku smiju se loviti samo parangalima u zonama 5b, 6 i 7 te iznose:

manjić (LIN/*5B67-)

8 000

riba vrste Brosme brosme (USK/*5B67-)

2 923

(73)  Kvote manjića i ribe vrste Brosme brosme za Norvešku zamjenjive su do sljedećeg iznosa, u tonama:

2 000

(74)  Uključujući ribu vrste Brosme brosme. Lovi se u zonama 6b i 6a sjeverno od 56° 30' S (LIN/*6BAN.).

(75)  Poseban uvjet: od čega je dopušten slučajni ulov drugih vrsta u iznosu od 20 % po plovilu, u bilo kojem trenutku, u zonama 6a i 6b. Međutim taj se postotak smije premašiti u prva 24 sata nakon početka ribolova na određenom području. Ukupan slučajni ulov drugih vrsta u zonama 6a i 6b ne smije premašiti sljedeći iznos u tonama (OTH/*6AB.):

75

(76)  Poseban uvjet: u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećoj se zoni ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

 

funkcionalna jedinica 16 potpodručja ICES-a 7 (NEP/*07U16):

Španjolska

795

Francuska

498

Irska

957

Ujedinjena Kraljevina

387

Unija

2 637

(77)  Isključivo za ulove ulovljene u okviru kontrolnog ribolova radi prikupljanja podataka o ulovu po jedinici napora (CPUE) plovilima na kojima su prisutni promatrači:

2 tone u funkcionalnoj jedinici 25 tijekom pet izlazaka u ribolov mjesečno u kolovozu i rujnu;

0,7 tona u funkcionalnoj jedinici 31 tijekom sedam dana u srpnju.

(78)  Od čega se najviše 6 % smije uloviti u funkcionalnim jedinicama 26 i 27 zone ICES-a 9a (NEP/*9U267).

(79)  U okviru ograničenja prethodno spomenutog TAC-a, u funkcionalnoj jedinici 30 zone ICES-a 9a (NEP/*9U30) ne smije se izloviti više od sljedećeg iznosa:

77

(80)  Usputni ulovi bakalara, koljaka, kolje, pišmolja i ugljenara trebaju se oduzeti od kvote za te vrste.

(81)  Lov kozica Penaeus subtilis i Penaeus brasiliensis zabranjen je u vodama dubine manje od 30 metara.

(82)  Utvrđuje se na jednaku količinu kao kvota Francuske.

(83)  Od čega se najviše 300 tona smije izloviti u Skagerraku (PLE/*03AN.).

(84)  Isključivo za ulove iverka zlatopjega ulovljene kao usputni ulov u ribolovu drugih vrsta. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov iverka zlatopjega.

(85)  Poseban uvjet: od čega se do 2 % smije izloviti u: zonama 8a, 8b, 8d i 8e (POL/*8ABDE).

(86)  Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u vodama Unije u 8c (POL/*08C.).

(87)  Osim tog TAC-a Portugal smije uloviti količine kolje koje ne premašuju 98 tona (POL/93411P).

(88)  Smije se loviti samo u vodama Unije u zonama 4 i 3a (POK/*3A4-C). Ulovi ostvareni unutar te kvote oduzimaju se od norveškog udjela u TAC-u.

(89)  Lovi se sjeverno od 56° 30′ S (POK/*5614N).

(90)  Usputni ulovi bakalara, koljaka, kolje i pišmolja oduzimaju se od kvote za te vrste.

(91)  Ulovi plave raže (Raja brachyura) u vodama Unije u zoni 4 (RJH/04-C.), male raže (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) i raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) prijavljuju se zasebno.

(92)  Kvota usputnog ulova. Te vrste ne smiju predstavljati više od 25 % žive mase ulova zadržanog na plovilu po izlasku u ribolov. Uvjet se primjenjuje samo na plovila čija dužina preko svega premašuje 15 metara. Ta se odredba ne primjenjuje na ulove koji podliježu obvezi iskrcavanja utvrđenoj u članku 15. stavku 1. Uredbe (EU) br. 1380/2013.

(93)  Ne primjenjuje se na plavu ražu (Raja brachyura) u vodama Unije u zoni 2a i sitnooku ražu (Raja microocellata) u vodama Unije u zonama 2a i 4. Ako dođe do slučajnog ulova, tim se vrstama ne smije nauditi. Primjerci se odmah puštaju u more. Ribari se potiču na razvoj i upotrebu tehnika i opreme koje omogućuju brzo i sigurno puštanje vrsta u more.

(94)  Poseban uvjet: od čega se do 10 % smije izloviti u vodama Unije u zoni 7d (SRX/*07D2.), ne dovodeći u pitanje zabrane navedene u člancima 16. i 52. za ondje utvrđena područja. Ulovi plave raže (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), male raže (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/*07D2.) i raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/*07D2.) prijavljuju se zasebno. Taj poseban uvjet ne primjenjuje se na sitnooku ražu (Raja microocellata) i ražu vijošarku (Raja undulata).

(95)  Ulovi male raže (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), plave raže (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) i raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/03A-C.) prijavljuju se zasebno.

(96)  Ulovi male raže (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/67AKXD), plave raže (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/67AKXD), raže smeđe (Raja circularis) (RJI/67AKXD) i raže vrste Leucoraja fullonica (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) prijavljuju se zasebno.

(97)  Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u vodama Unije u zoni 7d (SRX/*07D.), ne dovodeći u pitanje zabrane navedene u člancima 16. i 52. za ondje utvrđena područja. Ulovi male raže (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/*07D.), plave raže (Raja brachyura) (RJH/*07D.), raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/*07D.), raže smeđe (Raja circularis) (RJI/*07D.) i raže vrste Leucoraja fullonica (Raja fullonica) (RJF/*07D.) prijavljuju se zasebno. Taj poseban uvjet ne primjenjuje se na sitnooku ražu (Raja microocellata) i ražu vijošarku (Raja undulata).

(98)  Ne primjenjuje se na sitnooku ražu (Raja microocellata), osim u vodama Unije u zonama 7f i 7g. Ako dođe do slučajnog ulova, toj se vrsti ne smije nauditi. Primjerci se odmah puštaju u more. Ribari se potiču na razvoj i upotrebu tehnika i opreme koje omogućuju brzo i sigurno puštanje vrsta u more. U okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u vodama Unije u zonama 7f i 7g ne smije se izloviti više od količina sitnooke raže (RJE/7FG.) navedenih u nastavku:

Vrsta:

sitnooka raža

Raja microocellata

Zona:

vode Unije u zonama 7f i 7g

(RJE/7FG.)

Belgija

 

17

 

Zaštitni TAC

 

 

Estonija

 

0

 

 

 

 

 

Francuska

 

79

 

 

 

 

 

Njemačka

 

0

 

 

 

 

 

Irska

 

25

 

 

 

 

 

Litva

 

0

 

 

 

 

 

Nizozemska

0

 

 

 

 

 

Portugal

 

0

 

 

 

 

 

Španjolska

 

21

 

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

50

 

 

 

 

 

Unija

 

192

 

 

 

 

 

TAC

 

192

 

 

 

 

 

Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u vodama Unije u zoni 7d i prijaviti pod sljedećom oznakom: (RJE/*07D.). Tim se posebnim uvjetom ne dovode u pitanje zabrane utvrđene u člancima 16. i 52. za ondje utvrđena područja.

(99)  Ne primjenjuje se na ražu vijošarku (Raja undulata).

(100)  Ulovi male raže (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/*07D.), plave raže (Raja brachyura) (RJH/*07D.), raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/*07D.) i sitnooke raže (Raja microocellata) (RJE/*07D.) prijavljuju se zasebno.

(101)  Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u vodama Unije zona 6a, 6b, 7a – c i 7e – k (SRX/*67AKD). Ulovi male raže (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/*67AKD), plave raže (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) i raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/*67AKD) prijavljuju se zasebno. Taj poseban uvjet ne primjenjuje se na sitnooku ražu (Raja microocellata) i ražu vijošarku (Raja undulata).

(102)  Posebna uvjet: od čega se do 10 % smije izloviti u vodama Unije u zonama 2a i 4 (SRX/*2AC4C). Ulovi plave raže (Raja brachyura) u vodama Unije u zoni 4 (RJH/*04-C.), male raže (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/*2AC4C) i raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) prijavljuju se zasebno. Taj poseban uvjet ne primjenjuje se na sitnooku ražu (Raja microocellata).

(103)  Ne primjenjuje se na ražu vijošarku (Raja undulata).

(104)  Ta se vrsta ne smije ciljano loviti na područjima obuhvaćenima tim TAC-om. Ta vrsta smije se iskrcati samo u komadu ili bez utrobe. Ovom se odredbom ne dovode u pitanje zabrane utvrđene u člancima 16. i 52. za ondje utvrđena područja.

(105)  Ulovi male raže (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), plave raže (Raja brachyura) (RJH/89-C.) i raže kamenice (Raja clavata) (RJC/89-C.) prijavljuju se zasebno.

(106)  Ne primjenjuje se na ražu vijošarku (Raja undulata). Ta se vrsta ne smije ciljano loviti na područjima obuhvaćenima tim TAC-om. U slučajevima kada ne podliježe obvezi iskrcavanja, usputni ulov raže vijošarke na potpodručjima 8 i 9 smije se iskrcati samo u komadu ili bez utrobe. Ulovi ostaju u okviru kvota prikazanih u tablici u nastavku. Navedenim odredbama ne dovode se u pitanje zabrane utvrđene u člancima 16. i 52. za ondje utvrđena područja. Usputni ulov raže vijošarke prijavljuje se zasebno pod oznakama naznačenima u tablicama u nastavku. U okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, ne smije se izloviti više raže vijošarke od količina navedenih u nastavku:

Vrsta:

raža vijošarka

Raja undulata

Zona:

vode Unije u zoni 8

(RJU/8-C.)

Belgija

 

0

Zaštitni TAC

 

 

Francuska

 

13

 

 

 

 

Portugal

 

10

 

 

 

 

Španjolska

 

10

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

0

 

 

 

 

Unija

 

33

 

 

 

 

TAC

 

33

 

 

 

 


Vrsta:

raža vijošarka

Raja undulata

Zona:

vode Unije u zoni 9

(RJU/9-C.)

Belgija

 

0

Zaštitni TAC

 

 

Francuska

 

20

 

 

 

 

Portugal

 

15

 

 

 

 

Španjolska

 

15

 

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

0

 

 

 

 

Unija

 

50

 

 

 

 

TAC

 

50

 

 

 

 

(107)  Lovi se u vodama Unije u zonama 2a i 6. U zoni 6 ta se količina smije loviti samo parangalima (GHL/*2A6-C).

(108)  U okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedeće se dvije zone također ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

 

norveške vode u zoni 2a (MAC/*02AN-)

vode Farskih Otoka (MAC/*FRO1)

Belgija

78

80

Danska

2 695

2 756

Njemačka

82

84

Francuska

247

252

Nizozemska

248

254

Švedska

736

753

Ujedinjena Kraljevina

230

235

Unija

4 316

4 414

(109)  Smije se loviti i u norveškim vodama u zoni 4a (MAC/*4AN.).

(110)  Poseban uvjet: uključujući sljedeću tonažu za lov u norveškim vodama u zonama 2a i 4a (MAC/*2A4AN):

271

Pri ribolovu u skladu s ovim posebnim uvjetom usputni ulovi bakalara, koljaka, kolje, pišmolja i ugljenara oduzimaju se od kvota za te vrste.

(111)  Oduzima se od norveškog udjela u TAC-u (kvota pristupa). Taj iznos uključuje sljedeći norveški udjel u TAC-u Sjevernog mora:

55 397

Ta se kvota smije izloviti samo u zoni 4a (MAC/*04A.), osim sljedeće količine u tonama koja se smije izloviti u zoni 3a (MAC/*03A.):

3 000

(112)  Poseban uvjet: od čega se do 25 % može staviti na raspolaganje za razmjene količina koje trebaju loviti Španjolska, Francuska i Portugal u zonama 8c, 9 i 10 te vodama Unije na području CECAF-a 34.1.1 (MAC/*8C910).

(113)  Smije se loviti u zonama 2a, 6a sjeverno od 56° 30' S, 4a, 7d, 7e, 7f i 7h (MAC/*AX7H).

(114)  Norveška smije izloviti sljedeći dodatni iznos kvote pristupa, u tonama, sjeverno od 56° 30' S te ga oduzeti od svojeg ograničenja ulova (MAC/*N5630):

38 212

(115)  Taj se iznos oduzima od ograničenja ulova za Farske Otoke (kvota pristupa). Smije se loviti samo u zoni 6a sjeverno od 56° 30' S (MAC/*6AN56). Međutim od 1. siječnja do 15. veljače te od 1. listopada do 31. prosinca ta se kvota smije loviti i u zonama 2a, 4a sjeverno od 59° (zona EU-a) (MAC/*24N59).

(116)  Poseban uvjet: količine koje podliježu razmjenama s drugim državama članicama smiju se izloviti u zonama 8a, 8b i 8d (MAC/*8ABD.). Međutim količine koje za razmjenu nude Španjolska, Portugal ili Francuska te koje se love u zonama 8a, 8b i 8d ne smiju premašiti 25 % kvota države članice davateljice.

(117)  Kvota se smije loviti samo u vodama Unije u zoni 3a, podzonama 22–24.

(118)  Smije se loviti samo u vodama Unije u zoni 4 (SOL/*04-C.).

(119)  Do 5 % kvote može se sastojati od usputnih ulova pišmolja i koljaka (OTH/*03A.). Usputni ulovi pišmolja i skuše oduzeti od kvote na temelju ove odredbe i usputni ulovi vrsta oduzeti od kvote na temelju članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zajedno ne smiju premašiti 9 % kvote.

(120)  Ta se kvota smije loviti samo od 1. siječnja 2020. do 30. lipnja 2020. Tu je kvotu moguće prenijeti na vode Unije u zonama 2a i 4. Međutim o takvim se prijenosima mora unaprijed obavijestiti Komisija.

(121)  Kvota se smije loviti samo od 1. srpnja 2020. do 30. lipnja 2021.

(122)  Do 2 % kvote može se sastojati od usputnih ulova pišmolja (OTH/*2AC4C). Usputni ulovi pišmolja oduzeti od kvote na temelju ove odredbe i usputni ulovi vrsta oduzeti od kvote na temelju članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zajedno ne smiju premašiti 9 % kvote.

(123)  Uključujući hujicu.

(124)  Može sadržavati do 4 % usputnog ulova haringe.

(125)  Kostelj se ne smije ciljano loviti na područjima obuhvaćenima tim TAC-om. Ako dođe do slučajnog ulova, u ribolovu u kojem kostelj ne podliježe obvezi iskrcavanja, primjercima ne smije se nauditi i oni se odmah puštaju u more, kako je propisano člancima 16. i 52. Odstupajući od članka 16., plovilo koje sudjeluje u programu izbjegavanja usputnog ulova koji je STECF pozitivno ocijenio mjesečno smije iskrcati najviše 2 tone kostelja koji je već uginuo u trenutku kada se ribolovni alat povuče natrag na plovilo. Države članice koje sudjeluju u programu izbjegavanja usputnih ulova dužne su pobrinuti se da ukupni godišnji iskrcani ulovi kostelja na temelju tog odstupanja ne premašuju navedene količine. Države članice Komisiji dostavljaju popis plovila koja sudjeluju u programu prije nego što dopuste iskrcaj. Države članice razmjenjuju informacije o područjima na kojima se provodi izbjegavanje.

(126)  Do 5 % kvote može se sastojati od usputnih ulova kljunčice, koljaka, pišmolja i skuše (OTH/*4BC7D). Usputni ulovi kljunčice, koljaka, pišmolja i skuše oduzeti od kvote na temelju ove odredbe i usputni ulovi vrsta oduzeti od kvote na temelju članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zajedno ne smiju premašiti 9 % kvote.

(127)  Poseban uvjet: do 5 % te kvote izlovljene u zoni 7d može se smatrati ulovom u okviru kvote koja se odnosi na sljedeću zonu: vode Unije u zonama 2a, 4a, 6, 7a – c,7e – k, 8a, 8b, 8d i 8e; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14 (JAX/*2A-14).

(128)  Smije se loviti u vodama Unije u zoni 4a, ali ne u vodama Unije u zoni 7d (JAX/*04-C.).

(129)  Poseban uvjet: do 5 % te kvote izlovljene u vodama Unije u zoni 2a ili 4a prije 30. lipnja može se smatrati ulovom u okviru kvote koja se odnosi na vode Unije u zonama 4b, 4c i 7d (JAX/*4BC7D).

(130)  Poseban uvjet: do 5 % te kvote smije se izloviti u zoni 7d (JAX/*07D.). U skladu s tim posebnim uvjetom i bilješkom 3 usputni ulovi kljunčice i pišmolja prijavljuju se zasebno pod sljedećom oznakom: (OTH/*07D.).

(131)  Do 5 % kvote može se sastojati od usputnih ulova kljunčice, koljaka, pišmolja i skuše (OTH/*2A-14). Usputni ulovi kljunčice, koljaka, pišmolja i skuše oduzeti od kvote na temelju ove odredbe i usputni ulovi vrsta oduzeti od kvote na temelju članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zajedno ne smiju premašiti 9 % kvote.

(132)  Ograničeno na zone 4a, 6a (samo sjeverno od 56° 30′ S), 7e, 7f, 7h.

(133)  Poseban uvjet: do 80 % te kvote smije se izloviti u zoni 8c (JAX/*08C2). U skladu s tim posebnim uvjetom i bilješkom 3 usputni ulovi kljunčice i pišmolja prijavljuju se zasebno pod sljedećom oznakom: (OTH/*08C2).

(134)  Poseban uvjet: do 10 % te kvote smije se izloviti u zoni 9 (JAX/*09.).

(135)  Poseban uvjet: do 10 % te kvote smije se izloviti u zoni 8c (JAX/*08C).

(136)  Vode uz otočje Azore.

(137)  Utvrđuje se na jednaku količinu kao kvota Portugala.

(138)  Vode uz otočje Madeira.

(139)  Utvrđuje se na jednaku količinu kao kvota Portugala.

(140)  Vode uz Kanarske otoke.

(141)  Utvrđuje se na jednaku količinu kao kvota Španjolske.

(142)  Do 5 % kvote može se sastojati od usputnih ulova koljaka i pišmolja (OT2/*2A3A4). Usputni ulovi koljaka i pišmolja oduzeti od kvote na temelju ove odredbe i usputni ulovi vrsta oduzeti od kvote na temelju članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zajedno ne smiju premašiti 9 % kvote.

(143)  Kvota se smije loviti samo u vodama Unije u zonama ICES-a 2a, 3a i 4.

(144)  Kvota Unije smije se loviti samo od 1. studenoga 2018. do 31. listopada 2019.

(145)  Rabi se odvajajuća rešetka.

(146)  Rabi se odvajajuća rešetka. Uključuje najviše 15 % neizbježnih usputnih ulova (NOP/*2A3A4) koji su oduzeti od te kvote.

(147)  Kvota Unije smije se loviti samo od 1. studenoga 2019. do 31. listopada 2020.

(148)  Usputni ulovi bakalara, koljaka, kolje, pišmolja i ugljenara oduzimaju se od kvote za te vrste.

(149)  Poseban uvjet: od čega je najviše sljedeća količina šaruna (JAX/*04-N.):

400

(150)  Ulovljeno isključivo parangalom.

(151)  Kvota koju Norveška uobičajeno dodjeljuje Švedskoj za „druge vrste”.

(152)  Uključujući vrste ribolova koje nisu posebno navedene. Prema potrebi moguće je uvesti iznimke nakon savjetovanja.

(153)  Ograničeno na zone 2a i 4 (OTH/*2A4-C).

(154)  Uključujući vrste ribolova koje nisu posebno navedene. Prema potrebi moguće je uvesti iznimke nakon savjetovanja.

(155)  Lovi se u zonama 4 i 6a sjeverno od 56°30' S (OTH/*46AN).

Dodatak

TAC-ovi iz članka 8. stavka 4. su sljedeći:

Za Belgiju: list obični u zoni 7a; list obični u zonama 7f i 7g; list obični u zoni 7e; list obični u zonama 8a i 8b; patarače u zoni 7, koljak u zonama 7b – k, 8, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1 škamp u zoni 7; bakalar u zoni 7a; iverak zlatopjeg u zonama 7f i 7g; iverak zlatopjeg u zonama 7h, 7j i 7k; voline i raže u zonama 6a, 6b, 7a – c i 7e – k.

Za Francusku: skuša u zonama 3a i 4; vodama Unije u zonama 2a, 3b, 3c i podzonama 22 – 32; haringa u zonama 4, 7d i vodama Unije u zoni 2a; šarun u vodama Unije u zonama 4b, 4c i 7d; pišmolj u zonama 7b – k; koljak u zonama 7b – k, 8, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1 list obični u zonama 7f i 7g; pišmolj u zoni 8; rumenac okan u vodama Unije i međunarodnim vodama u zonama 6, 7 i 8; kljunčica u vodama Unije i međunarodnim vodama u zonama 6, 7 i 8; skuša u zonama 6, 7, 8a, 8b, 8d i 8e; vodama Unije i međunarodnim vodama u zoni 5b; međunarodnim vodama u zonama 2a, 12 i 14; voline i raže u vodama Unije u zonama 6a, 6b, 7a – c i 7e – k, voline i raže u vodama Unije u zoni 7d, voline i raže u vodama Unije u zonama 8 i 9; raža vijošarka u vodama Unije u zonama 7d i 7e.

Za Irsku: grdobina u zoni 6; vodama Unije i međunarodnim vodama u zoni 5b; međunarodnim vodama u zonama 12 i 14; grdobina u zoni 7; škamp u funkcionalnoj jedinici 16 u potpodručju ICES-a 7.

Za Ujedinjenu Kraljevinu: u zamjenu za bakalara i pišmolja zapadno od Škotske: bakalar u zoni 6b; vodama Unije i međunarodnim vodama u zoni 5b zapadno od 12° 00′ Z i u zonama 12 i 14 pišmolj u zoni 6; vodama Unije i međunarodnima vodama u zoni 5b; međunarodnim vodama u zonama 12 i 14; i u zamjenu za bakalara u Keltskome moru, pišmolja i iverka zlatopjega u Irskome moru u zonama 7h, 7j i 7k: bakalar u zonama 7b, 7c, 7e – k, 8, 9 i 10; vodama Unije koljak u zonama 7b – k, 8, 9 i 10; vodama Unije na području CECAF-a 34.1.1 list u zonama 7h, 7j i 7k; list u zoni 7e; iverak zlatopjeg u zonama 7h, 7j i 7k.

PRILOG I.B

SJEVEROISTOČNI ATLANTIK I GRENLAND, POTPODRUČJA ICES-a 1, 2, 5, 12 I 14 I GRENLANDSKE VODE NA POTPODRUČJU NAFO-a 1

Vrsta:

haringa

Clupea harengus

Zona:

vode Unije i Farskih Otoka te norveške i međunarodne vode u zonama 1 i 2

(HER/1/2-)

Belgija

12

 (1)

Analitički TAC

Danska

11 724

 (1)

 

 

Njemačka

2 053

 (1)

 

 

Španjolska

39

 (1)

 

 

Francuska

506

 (1)

 

 

Irska

3 035

 (1)

 

 

Nizozemska

4 195

 (1)

 

 

Poljska

593

 (1)

 

 

Portugal

39

 (1)

 

 

Finska

181

 (1)

 

 

Švedska

4 344

 (1)

 

 

Ujedinjena Kraljevina

7 495

 (1)

 

 

Unija

34 216

 (1)

 

 

Farski Otoci

7 000

 (2)  (3)

 

 

Norveška

30 794

 (2)  (4)

 

 

TAC

525 594

 

 

 

Poseban uvjet: u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećim se zonama ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

 

u norveškim vodama sjeverno od 62° S i u ribolovnoj zoni oko otoka Jan Mayena (HER/*2AJMN)

 

30 794

 

2, 5b sjeverno od 62° S (vode Farskih Otoka) (HER/*25B-F)

Belgija

2

Danska

2 400

Njemačka

420

Španjolska

8

Francuska

103

Irska

621

Nizozemska

858

Poljska

121

Portugal

8

Finska

37

Švedska

889

Ujedinjena Kraljevina

1 533


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

norveške vode u zonama 1 i 2

(COD/1N2AB.)

Njemačka

2 600

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Grčka

322

 

Španjolska

2 900

 

Irska

322

 

Francuska

2 387

 

Portugal

2 900

 

Ujedinjena Kraljevina

10 087

 

Unija

21 518

 

TAC

nije relevantno

 


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

grenlandske vode u zoni NAFO-a 1F i grenlandske vode u zonama 5, 12 i 14

(COD/N1GL14)

Njemačka

1 595

 (5)

Analitički TAC

Ujedinjena Kraljevina

355

 (5)

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Unija

1 950

 (5)

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

TAC

nije relevantno

 

 

 


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zone:

1 i 2b

(COD/1/2B.)

Njemačka

5 038

 (8)

Analitički TAC

Španjolska

11 688

 (8)

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

2 255

 (8)

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Poljska

2 244

 (8)

 

 

Portugal

2 418

 (8)

 

 

Ujedinjena Kraljevina

3 286

 (8)

 

 

Ostale države članice

366

 (6)  (8)

 

 

Unija

27 295

 (7)  (8)

 

 

TAC

nije relevantno

 

 

 


Vrsta:

bakalar i koljak

Gadus morhua i Melanogrammus aeglefinus

Zona:

vode Farskih Otoka u zoni 5b

(C/H/05B-F.)

Njemačka

18

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

106

 

Ujedinjena Kraljevina

761

 

Unija

885

 

TAC

nije relevantno

 


Vrsta:

grenadiri

Macrourus spp.

Zona:

grenlandske vode u zonama 5 i 14

(GRV/514GRN)

Unija

75

 (9)

Analitički TAC

 

 

 

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

TAC

nije relevantno

 (10)

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.


Vrsta:

grenadiri

Macrourus spp.

Zona:

grenlandske vode na potpodručju NAFO-a 1

(GRV/N1GRN.)

Unija

60

 (11)

Analitički TAC

 

 

 

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

TAC

nije relevantno

 (12)

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.


Vrsta:

kapelan

Mallotus villosus

Zona:

2b

(CAP/02B.)

Unija

0

 

Analitički TAC

TAC

0

 

 

 


Vrsta:

kapelan

Mallotus villosus

Zona:

grenlandske vode u zonama 5 i 14

(CAP/514GRN)

Danska

0

 

Analitički TAC

Njemačka

0

 

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Švedska

0

 

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ujedinjena Kraljevina

0

 

 

 

Sve države članice

0

 (13)

 

 

Unija

0

 (14)

 

 

Norveška

0

 (14)

 

 

TAC

nije relevantno

 

 

 


Vrsta:

koljak

Melanogrammus aeglefinus

Zona:

norveške vode u zonama 1 i 2

(HAD/1N2AB.)

Njemačka

236

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

142

 

Ujedinjena Kraljevina

722

 

Unija

1 100

 

TAC

nije relevantno

 


Vrsta:

ugotica pučinka

Micromesistius poutassou

Zona:

vode Farskih Otoka

(WHB/2A4AXF)

Danska

1 100

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

75

 

Francuska

120

 

Nizozemska

105

 

Ujedinjena Kraljevina

1 100

 

Unija

2 500

 (15)

TAC

nije relevantno

 


Vrsta:

manjić i manjić morski

Molva molva i Molva dypterygia

Zona:

vode Farskih Otoka u zoni 5b

(B/L/05B-F.)

Njemačka

552

 

Analitički TAC

Francuska

1 225

 

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ujedinjena Kraljevina

108

 

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Unija

1 885

 (16)

 

 

TAC

nije relevantno

 

 

 


Vrsta:

sjeverna kozica

Pandalus borealis

Zona:

grenlandske vode u zonama 5 i 14

(PRA/514GRN)

Danska

1 000

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

1 000

 

Unija

2 000

 

Norveška

1 200

 

Farski Otoci

1 200

 

TAC

nije relevantno

 


Vrsta:

sjeverna kozica

Pandalus borealis

Zona:

grenlandske vode na potpodručju NAFO-a 1

(PRA/N1GRN.)

Danska

1 400

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

1 400

 

Unija

2 800

 

TAC

nije relevantno

 


Vrsta:

ugljenar

Pollachius virens

Zona:

norveške vode u zonama 1 i 2

(POK/1N2AB.)

Njemačka

2 040

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

328

 

Ujedinjena Kraljevina

182

 

Unija

2 550

 

TAC

nije relevantno

 


Vrsta:

ugljenar

Pollachius virens

Zona:

međunarodne vode u zonama 1 i 2

(POK/1/2INT)

Unija

0

 

Analitički TAC

TAC

nije relevantno

 

 

 


Vrsta:

ugljenar

Pollachius virens

Zona:

vode Farskih Otoka u zoni 5b

(POK/05B-F.)

Belgija

52

 

Analitički TAC

Njemačka

322

 

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

1 571

 

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Nizozemska

52

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

603

 

 

 

Unija

2 600

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

 

 


Vrsta:

grenlandski halibut

Reinhardtius hippoglossoides

Zona:

norveške vode u zonama 1 i 2

(GHL/1N2AB.)

Njemačka

25

 (17)

Analitički TAC

Ujedinjena Kraljevina

25

 (17)

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Unija

50

 (17)

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

TAC

nije relevantno

 

 

 


Vrsta:

grenlandski halibut

Reinhardtius hippoglossoides

Zona:

međunarodne vode u zonama 1 i 2

(GHL/1/2INT)

Unija

1 800

 (18)

Zaštitni TAC

TAC

nije relevantno

 

 

 


Vrsta:

grenlandski halibut

Reinhardtius hippoglossoides

Zona:

grenlandske vode na potpodručju NAFO-a 1

(GHL/N1GRN.)

Njemačka

1 925

 (19)

Analitički TAC

Unija

1 925

 (19)

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Norveška

575

 (19)

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

TAC

nije relevantno

 

 

 


Vrsta:

grenlandski halibut

Reinhardtius hippoglossoides

Zona:

grenlandske vode u zonama 5, 12 i 14

(GHL/5-14GL)

Njemačka

4 289

 

Analitički TAC

Ujedinjena Kraljevina

226

 

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Unija

4 515

 (20)

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Norveška

575

 

 

 

Farski Otoci

110

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

 

 


Vrsta:

škarpinke (površinske pelagične)

Sebastes spp.

Zona:

vode Unije i međunarodne vode u zoni 5; međunarodne vode u zonama 12 i 14

(RED/51214S)

Estonija

0

 

Analitički TAC

Njemačka

0

 

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Španjolska

0

 

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

0

 

 

 

Irska

0

 

 

 

Latvija

0

 

 

 

Nizozemska

0

 

 

 

Poljska

0

 

 

 

Portugal

0

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

0

 

 

 

Unija

0

 

 

 

TAC

0

 

 

 


Vrsta:

škarpinke (dubokovodne pelagične)

Sebastes spp.

Zona:

vode Unije i međunarodne vode u zoni 5; međunarodne vode u zonama 12 i 14

(RED/51214D)

Estonija

26

 (21)  (22)

Analitički TAC

Njemačka

519

 (21)  (22)

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Španjolska

91

 (21)  (22)

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

48

 (21)  (22)

 

 

Irska

0

 (21)  (22)

 

 

Latvija

9

 (21)  (22)

 

 

Nizozemska

0

 (21)  (22)

 

 

Poljska

47

 (21)  (22)

 

 

Portugal

109

 (21)  (22)

 

 

Ujedinjena Kraljevina

1

 (21)  (22)

 

 

Unija

850

 (21)  (22)

 

 

TAC

5 500

 (21)  (22)

 

 


Vrsta:

škarpinka

riba vrste Sebastes mentella

Zona:

norveške vode u zonama 1 i 2

(REB/1N2AB.)

Njemačka

766

 

Analitički TAC

Španjolska

95

 

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

84

 

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Portugal

405

 

 

 

Ujedinjena Kraljevina

150

 

 

 

Unija

1 500

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

 

 


Vrsta:

škarpinke

Sebastes spp.

Zona:

međunarodne vode u zonama 1 i 2

(RED/1/2INT)

Unija

treba utvrditi

 (23)  (24)

Analitički TAC

 

 

 

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

TAC

13 686

 (25)

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.


Vrsta:

škarpinke (pelagične)

Sebastes spp.

Zona:

grenlandske vode u zoni NAFO-a 1F i grenlandske vode u zonama 5, 12 i 14

(RED/N1G14P)

Njemačka

655

 (26)  (27)  (28)

Analitički TAC

Francuska

3

 (26)  (27)  (28)

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ujedinjena Kraljevina

5

 (26)  (27)  (28)

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Unija

663

 (26)  (27)  (28)

 

 

Norveška

561

 (26)  (27)

 

 

Farski Otoci

0

 (26)  (27)  (29)

 

 

TAC

nije relevantno

 

 

 


Vrsta:

škarpinke (pridnene)

Sebastes spp.

Zona:

grenlandske vode u zoni NAFO-a 1F i grenlandske vode u zonama 5 i 14

(RED/N1G14D)

Njemačka

1 976

 (30)

Analitički TAC

Francuska

10

 (30)

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ujedinjena Kraljevina

14

 (30)

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Unija

2 000

 (30)

 

 

TAC

nije relevantno

 

 

 


Vrsta:

škarpinke

Sebastes spp.

Zona:

vode Farskih Otoka u zoni 5b

(RED/05B-F.)

Belgija

1

 

Analitički TAC

Njemačka

92

 

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

6

 

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ujedinjena Kraljevina

1

 

 

 

Unija

100

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

 

 


Vrsta:

druge vrste

Zona:

norveške vode u zonama 1 i 2

(OTH/1N2AB.)

Njemačka

117

 (31)

Analitički TAC

Francuska

47

 (31)

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ujedinjena Kraljevina

186

 (31)

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Unija

350

 (31)

 

 

TAC

nije relevantno

 

 

 


Vrsta:

druge vrste (32)

Zona:

vode Farskih Otoka u zoni 5b

(OTH/05B-F.)

Njemačka

281

 

Analitički TAC

Francuska

253

 

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ujedinjena Kraljevina

166

 

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Unija

700

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

 

 


Vrsta:

plosnatice

Zona:

vode Farskih Otoka u zoni 5b

(FLX/05B-F.)

Njemačka

9

 

Analitički TAC

Francuska

7

 

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ujedinjena Kraljevina

34

 

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Unija

50

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

 

 


Vrsta:

usputni ulovi (33)

Zona:

grenlandske vode

(B-C/GRL)

Unija

800

 

Zaštitni TAC

 

 

 

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

TAC

nije relevantno

 

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.


(1)  Pri prijavljivanju ulova Komisiji se prijavljuju i količine izlovljene na svakom od sljedećih područja: regulatorno područje NEAFC-a i vode Unije.

(2)  Smije se uloviti samo u vodama Unije sjeverno od 62° S.

(3)  Oduzima se od ograničenja ulova za Farske Otoke.

(4)  Oduzima se od ograničenja ulova za Norvešku.

(5)  Uz iznimku usputnog ulova, na te se kvote primjenjuju sljedeći uvjeti:

1.

ne smiju se loviti od 1. travnja do 31. svibnja.

2.

plovila EU-a mogu odlučiti obavljati ribolov u oba sljedeća područja ili samo u jednom u njih:

Oznaka za izvješćivanje

Geografske granice

COD/GRL1

Dio grenlandske ribolovne zone koji se nalazi unutar zone NAFO-a 1F zapadno od 44° 00′ Z i južno od 60° 45′ S, dio potpodručja NAFO-a 1 koji se nalazi južno od paralele 60° 45′ sjeverne zemljopisne širine (Cape Desolation) i dio grenlandske ribolovne zone unutar zone ICES-a 14b koji se nalazi istočno od 44° 00′ Z i južno od 62° 30′ S.

COD/GRL2

Dio grenlandskog ribolovnog područja koje se nalazi unutar zone ICES-a 14b sjeverno od 62° 30′ S.

(6)  Osim Njemačke, Španjolske, Francuske, Poljske, Portugala i Ujedinjene Kraljevine.

(7)  Dodjelom stoka bakalara dostupnog Uniji u zoni Svalbarda i Medvjeđeg otoka i povezanim usputnim ulovima koljaka ne dovode se u pitanje prava i obveze koje proizlaze iz Ugovora iz Pariza iz 1920.

(8)  Usputni ulovi koljaka mogu predstavljati do 14 % po izvlačenju. Količine usputnih ulova koljaka pribrajaju se kvoti za bakalara.

(9)  Poseban uvjet: tuponosi grenadir (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) i grenadir (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) ne smiju se ciljano loviti. Smiju se loviti isključivo kao usputni ulov i prijavljuju se zasebno.

(10)  Sljedeći iznos, u tonama, raspodjeljuje se Norveškoj. Poseban uvjet za taj iznos: tuponosi grenadir (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) i grenadir (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) ne smiju se ciljano loviti. Smiju se loviti isključivo kao usputni ulov i prijavljuju se zasebno.

25

(11)  Poseban uvjet: tuponosi grenadir (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) i grenadir (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) ne smiju se ciljano loviti. Smiju se loviti isključivo kao usputni ulov i prijavljuju se zasebno.

(12)  Sljedeći iznos, u tonama, raspodjeljuje se Norveškoj. Poseban uvjet za taj iznos: tuponosi grenadir (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) i grenadir (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) ne smiju se ciljano loviti. Smiju se loviti isključivo kao usputni ulov i prijavljuju se zasebno.

40

(13)  Danska, Njemačka, Švedska i Ujedinjena Kraljevina mogu pristupiti kvoti koja se odnosi na „sve države članice” samo nakon što iscrpe vlastitu kvotu. Međutim države članice s više od 10 % kvote Unije uopće ne smiju pristupiti kvoti koja se odnosi na „sve države članice”.

(14)  Za razdoblje ribolova od 20. lipnja 2019. do 30. travnja 2020.

(15)  Ulovi ugotice pučinke mogu obuhvaćati neizbježne usputne ulove velikog srebrnjaka.

(16)  Od te se kvote smiju oduzeti usputni ulovi tuponosog grenadira i crnog zmijičnjaka, do sljedećeg ograničenja (OTH/*05B-F):

665

(17)  Isključivo za usputne ulove. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

(18)  Isključivo za usputne ulove. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

(19)  Lovi se južno od 68° S.

(20)  Lovi se s najviše 6 plovila istodobno.

(21)  Smije se loviti isključivo unutar područja omeđenog crtama koje spajaju sljedeće koordinate:

Točka

Geografska širina

Geografska dužina

1

64° 45' S

28° 30' Z

2

62° 50' S

25° 45' Z

3

61° 55' S

26° 45' Z

4

61° 00' S

26° 30' Z

5

59° 00' S

30° 00' Z

6

59° 00' S

34° 00' Z

7

61° 30' S

34° 00' Z

8

62° 50' S

36° 00' Z

9

64° 45' S

28° 30' Z

(22)  Smije se loviti samo od 10. svibnja do 31. prosinca.

(23)  Ribolov će se zabraniti kada ugovorne stranke NEAFC-a u potpunosti iskoriste TAC. Od datuma zabrane države članice zabranjuju usmjeren ribolov škarpinki plovilima koja plove pod njihovom zastavom.

(24)  Plovila moraju ograničiti svoj usputni ulov škarpinki u ostalim vrstama ribolova na najviše 1 % ukupnog ulova koji se zadržava na plovilu.

(25)  Privremeno ograničenje ulova obuhvaća ulov svih ugovornih stranaka NEAFC-a.

(26)  Smije se loviti samo od 10. svibnja do 31. prosinca.

(27)  Smije se loviti samo u grenlandskim vodama unutar područja očuvanja škarpinki omeđenog crtama koje spajaju sljedeće koordinate:

Točka

Geografska širina

Geografska dužina

1

64° 45' S

28° 30' Z

2

62° 50' S

25° 45' Z

3

61° 55' S

26° 45' Z

4

61° 00' S

26° 30' Z

5

59° 00' S

30° 00' Z

6

59° 00' S

34° 00' Z

7

61° 30' S

34° 00' Z

8

62° 50' S

36° 00' Z

9

64° 45' S

28° 30' Z

(28)  Poseban uvjet: ta se kvota također smije loviti u međunarodnim vodama navedenog područja za očuvanje škarpinki (RED/*5-14P).

(29)  Smije se loviti samo u grenlandskim vodama u zonama 5 i 14 (RED/*514GN).

(30)  Smije se loviti samo koćama, sjeverno i zapadno od crte određene sljedećim koordinatama:

Točka

Geografska širina

Geografska dužina

1

59° 15' S

54° 26' Z

2

59° 15' S

44° 00' Z

3

59° 30' S

42° 45' Z

4

60° 00' S

42° 00' Z

5

62° 00' S

40° 30' Z

6

62° 00' S

40° 00' Z

7

62° 40' S

40° 15' Z

8

63° 09' S

39° 40' Z

9

63° 30' S

37° 15' Z

10

64° 20' S

35° 00' Z

11

65° 15' S

32° 30' Z

12

65° 15' S

29° 50' Z

(31)  Isključivo za usputne ulove. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

(32)  Isključujući riblje vrste bez tržišne vrijednosti.

(33)  Usputni ulov grenadira (Macrourus spp.) prijavljuje se u skladu sa sljedećim tablicama ribolovnih mogućnosti: grenadiri u grenlandskim vodama zona 5 i 14 (GRV/514GRN) i grenadiri u grenlandskim vodama potpodručja NAFO-a 1 (GRV/N1GRN.)

PRILOG I.C

SJEVEROZAPADNI ATLANTIK – PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE NAFO-a

Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL)

Unija

0

 (1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

TAC

0

 (1)


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

NAFO 3NO

(COD/N3NO.)

Unija

0

 (2)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

TAC

0

 (2)


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

NAFO 3M

(COD/N3M.)

Estonija

95

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

397

 

Latvija

95

 

Litva

95

 

Poljska

324

 

Španjolska

1 221

 

Francuska

170

 

Portugal

1 673

 

Ujedinjena Kraljevina

795

 

Unija

4 865

 

TAC

8 531

 


Vrsta:

pašara

Glyptocephalus cynoglossus

Zona:

NAFO 3L

(WIT/N3L.)

Unija

0

 (3)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

TAC

0

 (3)


Vrsta:

pašara

Glyptocephalus cynoglossus

Zona:

NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

Estonija

52

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Latvija

52

 

Litva

52

 

Unija

156

 

TAC

1 175

 


Vrsta:

američki iverak

Hippoglossoides platessoides

Zona:

NAFO 3M

(PLA/N3M.)

Unija

0

 (4)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

TAC

0

 (4)


Vrsta:

američki iverak

Hippoglossoides platessoides

Zona:

NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

Unija

0

 (5)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

TAC

0

 (5)


Vrsta:

lignjun

Illex illecebrosus

Zona:

potpodručja NAFO-a 3 i 4

(SQI/N34.)

Estonija

128

 (6)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Latvija

128

 (6)

Litva

128

 (6)

Poljska

227

 (6)

Unija

nije relevantno

 (6)  (7)

TAC

34 000

 


Vrsta:

žutorepi list

Limanda ferruginea

Zona:

NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

Unija

0

 (8)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

TAC

17 000

 


Vrsta:

kapelan

Mallotus villosus

Zona:

NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

Unija

0

 (9)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

TAC

0

 (9)


Vrsta:

sjeverna kozica

Pandalus borealis

Zona:

NAFO 3LNO (10)  (11)

(PRA/N3LNO.)

Estonija

0

 (12)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Latvija

0

 (12)

Litva

0

 (12)

Poljska

0

 (12)

Španjolska

0

 (12)

Portugal

0

 (12)

Unija

0

 (12)

TAC

0

 (12)


Vrsta:

sjeverna kozica

Pandalus borealis

Zona:

NAFO 3M (13)

(PRA/*N3M.)

TAC

nije relevantno

 (14)

Analitički TAC


Vrsta:

grenlandski halibut

Reinhardtius hippoglossoides

Zona:

NAFO 3LMNO

(GHL/N3LMNO)

Estonija

340

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

347

 

Latvija

48

 

Litva

24

 

Španjolska

4 650

 

Portugal

1 944

 

Unija

7 353

 

TAC

12 542

 


Vrsta:

raža

Rajidae

Zona:

NAFO 3LNO

(SKA/N3LNO.)

Estonija

283

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Litva

62

 

Španjolska

3 403

 

Portugal

660

 

Unija

4 408

 

TAC

7 000

 


Vrsta:

škarpinke

Sebastes spp.

Zona:

NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

Estonija

895

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

615

 

Latvija

895

 

Litva

895

 

Unija

3 300

 

TAC

18 100

 


Vrsta:

škarpinke

Sebastes spp.

Zona:

NAFO 3M

(RED/N3M.)

Estonija

1 571

 (15)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

513

 (15)

Latvija

1 571

 (15)

Litva

1 571

 (15)

Španjolska

233

 (15)

Portugal

2 354

 (15)

Unija

7 813

 (15)

TAC

8 590

 (15)


Vrsta:

škarpinke

Sebastes spp.

Zona:

NAFO 3O

(RED/N3O.)

Španjolska

1 771

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Portugal

5 229

 

Unija

7 000

 

TAC

20 000

 


Vrsta:

škarpinke

Sebastes spp.

Zona:

potpodručje NAFO-a 2, zone 1F i 3K

(RED/N1F3K.)

Latvija

0

 (16)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Litva

0

 (16)

Unija

0

 (16)

TAC

0

 (16)


Vrsta:

bijela repata tabinja

Urophycis tenuis

Zona:

NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Španjolska

255

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Portugal

333

 

Unija

588

 (17)

TAC

1 000

 


(1)  Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov unutar sljedećih ograničenja: do najviše 1 250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

(2)  Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov unutar sljedećih ograničenja: do najviše 1 000 kg ili 4 %, ovisno o tome što je veće.

(3)  Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov unutar sljedećih ograničenja: do najviše 1 250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

(4)  Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov unutar sljedećih ograničenja: do najviše 1 250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

(5)  Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov unutar sljedećih ograničenja: do najviše 1 250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

(6)  Lovi se od 1. srpnja do 31. prosinca 2020.

(7)  Udio Unije nije određen. Iznos naveden u nastavku, u tonama, dostupan je Kanadi i državama članicama Unije, osim Estonije, Latvije, Litve i Poljske:

29 467

(8)  Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov unutar sljedećih ograničenja: do najviše 2 500 kg ili 10 %, ovisno o tome što je veće. Međutim, kad se kvota žutorepog lista koju je NAFO dodijelio ugovornim strankama bez posebnog udjela u stoku iscrpi, primjenjuju se sljedeća ograničenja usputnog ulova: najviše 1 250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

(9)  Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov unutar sljedećih ograničenja: do najviše 1 250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

(10)  Ne uključuje pravokutnik koji je omeđen sljedećim koordinatama:

Točka br.

Geografska širina S

Geografska dužina Z

1.

47° 20' 0

46° 40' 0

2.

47° 20' 0

46° 30' 0

3.

46° 00' 0

46° 30' 0

4.

46° 00' 0

46° 40' 0

(11)  Ribolov je zabranjen na dubini manjoj od 200 metara na području zapadno od crte omeđene sljedećim koordinatama:

Točka br.

Geografska širina S

Geografska dužina Z

1.

46° 00' 0

47° 49' 0

2.

46° 25' 0

47° 27' 0

3.

46° 42' 0

47° 25' 0

4.

46° 48' 0

47° 25' 50

5.

47° 16' 50

47° 43' 50

(12)  Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov unutar sljedećih ograničenja: do najviše 1 250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

(13)  Plovila mogu loviti taj stok i u zoni 3L u pravokutniku koji je omeđen sljedećim koordinatama:

Točka br.

Geografska širina S

Geografska dužina Z

1.

47° 20' 0

46° 40' 0

2.

47° 20' 0

46° 30' 0

3.

46° 00' 0

46° 30' 0

4.

46° 00' 0

46° 40' 0

Osim toga, ribolov škampa zabranjen je od 1. lipnja do 31. prosinca na području koje je omeđeno sljedećim koordinatama:

Točka br.

Geografska širina S

Geografska dužina Z

1.

47° 55' 0

45° 00' 0

2.

47° 30' 0

44° 15' 0

3.

46° 55' 0

44° 15' 0

4.

46° 35' 0

44° 30' 0

5.

46° 35' 0

45° 40' 0

6.

47° 30' 0

45° 40' 0

7.

47° 55' 0

45° 00' 0

(14)  Nije relevantno. Ribolovom se upravlja ograničavanjem ribolovnog napora (EFF/*N3M.). Dotične države članice izdaju odobrenja za ribolov za svoja ribarska plovila koja obavljaju tu vrstu ribolova i o tim odobrenjima obavješćuju Komisiju prije početka aktivnosti plovila, u skladu s Uredbom (EZ) br. 1224/2009.

Država članica

Najveći broj ribolovnih dana

 

Danska

33

 

Estonija

391

 (*1)

Španjolska

64

 

Latvija

123

 

Litva

145

 

Poljska

25

 

Portugal

17

 

(*1)  Komisija NAFO-a je na svojem godišnjem sastanku za 2019. postigla dogovor da će Europska unija (Estonija). prenijeti 25 dana od ribolovnih dana koji su joj dodijeljeni za 2020. na Francusku u odnosu na Sveti Petar i Mikelon. Tih 25 ribolovnih dana oduzeto je od ribolovnih dana Estonije, čiji bi broj u suprotnom iznosio 416 dana, u okviru ovog privremenog sustava za 2020. koji neće izraditi povijest ulova.

(15)  Ta se kvota podložna je usklađivanju s prikazanim TAC-om koji je utvrđen za taj stok za sve ugovorne stranke NAFO-a. U okviru tog TAC-a, do 1. srpnja 2020. ne smije se izloviti više od sljedećeg srednjoročnog ograničenja: 4 295

(16)  Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov unutar sljedećih ograničenja: do najviše 1 250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

(17)  Ako u skladu s Prilogom I.A Mjerama očuvanja i provedbe NAFO-a ugovorne stranke glasovanjem potvrde da je TAC iznosi 2 000 tona, smatra se da su odgovarajuće kvote Unije i država članica sljedeće:

Španjolska

509

Portugal

667

Unija

1 176

PRILOG I.D

PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE ICCAT-a

Vrsta:

plavoperajna tuna

Thunnus thynnus

Zona:

Atlantski ocean istočno od 45° Z i Sredozemno more

(BFT/AE45WM)

Cipar

169,35

 (4)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Grčka

314,77

 (7)

Španjolska

6 107,60

 (2)  (4)  (7)

Francuska

6 026,60

 (2)  (3)  (4)

Hrvatska

952,53

 (6)

Italija

4 756,49

 (4)  (5)

Malta

390,24

 (4)

Portugal

574,31

 (7)

Ostale države članice

68,11

 (1)

Unija

19 360

 (2)  (3)  (4)  (5)

Posebne dodatne raspodjele

100

 (7)

TAC

36 000

 


Vrsta:

iglun

Xiphias gladius

Zona:

Atlantski ocean sjeverno od 5° S

(SWO/AN05N)

Španjolska

6 509,07

 (9)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Portugal

1 047,82

 (9)  (10)

Ostale države članice

128,81

 (8)  (9)

Unija

7 685,70

 (11)

TAC

13 200

 


Vrsta:

iglun

Xiphias gladius

Zona:

Atlantski ocean južno od 5° S

(SWO/AS05N)

Španjolska

4 712,18

 (12)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Portugal

299,03

 (12)

Unija

5 011,21

 

TAC

14 000

 


Vrsta:

iglun

Xiphias gladius

Zona:

Sredozemno more

(SWO/MED)

Hrvatska

14,64

 (13)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Cipar

53,99

 (13)

Španjolska

1 667,58

 (13)

Francuska

123,77

 (13)

Grčka

1 103,91

 (13)

Italija

3 418,68

 (13)

Malta

405,58

 (13)

Unija

6 780,60

 (13)

TAC

9 583,07

 


Vrsta:

sjeverni stok tunja dugokrilca

Thunnus alalunga

Zona:

Atlantski ocean sjeverno od 5° S

(ALB/AN05N)

Irska

2 891,01

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Španjolska

16 312,85

 

Francuska

5 203,15

 

Ujedinjena Kraljevina

188,45

 

Portugal

2 273,97

 

Unija

26 869,43

 (14)

TAC

33 600

 


Vrsta:

južni stok tunja dugokrilca

Thunnus alalunga

Zona:

Atlantski ocean južno od 5° S

(ALB/AS05N)

Španjolska

905,86

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

297,70

 

Portugal

633,94

 

Unija

1 837,50

 

TAC

24 000

 


Vrsta:

velikooka tuna

Thunnus obesus

Zona:

Atlantski ocean

(BET/ATLANT)

Španjolska

8 055,73

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

4 428,60

 

Portugal

3 058,33

 

Unija

15 542,66

 

TAC

62 500

 


Vrsta:

plavi iglan

Makaira nigricans

Zona:

Atlantski ocean

(BUM/ATLANT)

Španjolska

22,88

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

380,48

 

Portugal

46,44

 

Unija

449,80

 (15)

TAC

1 670

 


Vrsta:

atlantski bijeli iglan

Tetrapturus albidus

Zona:

Atlantski ocean

(WHM/ATLANT)

Španjolska

0,00

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Portugal

0,00

 

Unija

0,00

 

TAC

355

 


Vrsta:

Žutoperajna tuna

Thunnus albacares

Zona:

Atlantski ocean

(YFT/ATLANT)

TAC

110 000

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.


Vrsta:

riba vrste Istiophorus albicans

Istiophorus albicans

Zona:

Atlantski ocean istočno od 45° Z

(SAI/AE45W)

TAC

1 271

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.


Vrsta:

riba vrste Istiophorus albicans

Istiophorus albicans

Zona:

Atlantski ocean zapadno od 45° Z

(SAI/AW45W)

TAC

1 030

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.


Vrsta:

pas modrulj

Prionace glauca

Zona:

Atlantski ocean sjeverno od 5° S

(BSH/AN05N)

Irska

1

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Španjolska

27 062

 

Francuska

152

 

Portugal

5 363

 (16)

Unija

32 578

 

TAC

39 102

 


Vrsta:

pas modrulj

Prionace glauca

Zona:

Atlantski ocean južno od 5° S

(BSH/AS05N)

TAC

28 923

 (17)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.


(1)  Osim Cipra, Grčke, Španjolske, Francuske, Hrvatske, Italije, Malte i Portugala, i to isključivo kao usputni ulov.

(2)  Poseban uvjet: u okviru tog TAC-a na ulove plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm koju ulove plovila iz Priloga VI. točke 1. primjenjuju se sljedeća ograničenja ulova i raspodjela između država članica (BFT/*8301):

Španjolska

925,33

Francuska

429,87

Unija

1 355,20

(3)  Poseban uvjet: u okviru tog TAC-a na ulove plavoperajne tune mase manje od 6,4 kg ili dužine manje od 70 cm koju ulove plovila iz Priloga VI. točke 1. primjenjuju se sljedeća ograničenja ulova i raspodjela između država članica (BFT/*641):

Francuska

100

Unija

100

(4)  Poseban uvjet: u okviru tog TAC-a na ulove plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm koju ulove plovila iz Priloga VI. točke 2. primjenjuju se sljedeća ograničenja ulova i raspodjele između država članica (BFT/*8302):

Španjolska

122,15

Francuska

120,53

Italija

95,13

Cipar

3,39

Malta

7,80

Unija

349,01

(5)  Poseban uvjet: u okviru tog TAC-a na ulove plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm koju ulove plovila iz Priloga VI. točke 3. primjenjuju se sljedeća ograničenja ulova i raspodjela između država članica (BFT/*643):

Italija

95,13

Unija

95,13

(6)  u okviru tog TAC-a na ulove plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm koju ulove plovila iz Priloga VI. točke 3. za potrebe uzgoja primjenjuju se sljedeća ograničenja ulova i raspodjele između država članica (BFT/*8303F):

Hrvatska

857,28

Unija

857,28

(7)  Kao što je dogovoreno na godišnjem sastanku ICCAT-a 2018., Europska unija će u 2020., pored dodijeljene kvote od 19 360 tona, dobiti dodatnu dodjelu od 100 tona isključivo za plovila za artizanalni ribolov iz posebnih arhipelaga u Grčkoj (Jonski otoci), Španjolskoj (Kanarski otoci) i Portugalu (Azori i Madeira). Ta se dodatna količina dotičnim državama članicama raspodjeljuje na sljedeći način (BFT/AVARCH):

Grčka

4,5

Španjolska

87,3

Portugal

8,2

Unija

100

(8)  Osim Španjolske i Portugala, i to isključivo kao usputni ulov.

(9)  Poseban uvjet: do 2,39 % te količine smije se izloviti u Atlantskom oceanu južno od 5° S (SWO/*AS05N).

(10)  Portugalu je dodijeljeno 36,34 tone kako bi se nadoknadio dvostruki odbitak u 2018.

(11)  Nakon prijenosa 40 tona Svetom Petru i Mikelonu (ICCAT Rec. 17-02).

(12)  Poseban uvjet: do 3,51 % te količine smije se izloviti u Atlantskom oceanu sjeverno od 5° S (SWO/*AN05N).

(13)  Ta se kvota smije loviti samo od 1. travnja do 31. prosinca.

(14)  Broj ribarskih plovila Unije koja love sjeverni stok tunja dugokrilca kao ciljanu vrstu u skladu s člankom 12. Uredbe (EZ) br. 520/2007 jest kako slijedi:

1 253.

(15)  Nakon prijenosa 2 tone Trinidadu i Tobagu (ICCAT Rec. 19 – 05).

(16)  Razdobljem i metodom izračuna koju upotrebljava ICCAT za određivanje ograničenja ulova za sjevernoatlantskog modrulja ne prejudicira se razdoblje i metodu izračuna koja će se upotrebljavati za određivanje svakog budućeg ključa za raspodjelu na razini Unije.

(17)  Razdobljem i metodom izračuna koju upotrebljava ICCAT za određivanje ograničenja ulova za sjevernoatlantskog modrulja ne prejudicira se razdoblje i metodu izračuna koja će se upotrebljavati za određivanje svakog budućeg ključa za raspodjelu na razini Unije.

PRILOG I.E

JUGOISTOČNI ATLANTSKI OCEAN – PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE SEAFO-a

TAC-ovi utvrđeni u nastavku nisu dodijeljeni članicama SEAFO-a, stoga udio Unije nije utvrđen. Ulove prati Tajništvo SEAFO-a, koje će poslati obavijest ugovornim strankama kada bude potrebno obustaviti ribolov jer je TAC iscrpljen.

Vrsta:

sluzoglavke

Beryx spp.

Zona:

SEAFO

(ALF/SEAFO)

TAC

pm

 (1)

Zaštitni TAC


Vrsta:

dubokomorski crveni rak

Chaceon spp.

Zona:

podzona SEAFO-a B1 (2)

(GER/F47NAM)

TAC

pm

 (2)

Zaštitni TAC


Vrsta:

dubokomorski crveni rak

Chaceon spp.

Zona:

SEAFO, isključujući podzonu B1

(GER/F47X)

TAC

pm

 

Zaštitni TAC


Vrsta:

patagonski zuban

Dissostichus eleginoides

Zona:

potpodručje SEAFO-a D

(TOP/F47-D)

TAC

pm

 

Zaštitni TAC


Vrsta:

patagonski zuban

Dissostichus eleginoides

Zona:

SEAFO, isključujući potpodručje D

(TOP/F47-D)

TAC

pm

 

Zaštitni TAC


Vrsta:

zvjezdook

Hoplostethus atlanticus

Zona:

podzona SEAFO-a B1 (3)

(ORY/F47NAM)

TAC

pm

 (3)

Zaštitni TAC


Vrsta:

zvjezdook

Hoplostethus atlanticus

Zona:

SEAFO, isključujući podzonu B1

(ORY/F47X)

TAC

pm

 

Zaštitni TAC


Vrsta:

riba vrste Pentaceros richardsoni

Pseudopentaceros spp.

Zona:

SEAFO

(EDW/SEAFO)

TAC

pm

 

Zaštitni TAC


(1)  U zoni B1 ne smije se izloviti više od 132 tone (ALF/*F47NA).

(2)  Za potrebe tog TAC-a, područje na kojem je dopušten ribolov definirano je na sljedeći način:

zapadna granica na dužini 0° I,

sjeverna granica na širini 20° J,

južna granica na širini 28° J, i

istočna granica na vanjskim granicama namibijskog IGP-a.

(3)  Za potrebe ovog Priloga područje na kojem je dopušten ribolov definirano je na sljedeći način:

zapadna granica na dužini 0° I,

sjeverna granica na širini 20° J,

južna granica na širini 28° J, i

istočna granica na vanjskim granicama namibijskog IGP-a.

(4)  Osim za dopušteni usputni ulov od 4 tone (ORY/*F47NA).

PRILOG I.F

JUŽNA PLAVOPERAJNA TUNA – PODRUČJA RASPROSTRANJENOSTI

Vrsta:

južna plavoperajna tuna

(Thunnus maccoyii)

Zona:

Sva područja rasprostranjenosti (SBF/F41-81)

Unija

11

 (1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

TAC

17 647

 


(1)  Isključivo za usputne ulove. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

PRILOG I.G

PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE WCPFC-a

Vrsta:

velikooka tuna

Thunnus obesus

Zona:

područje primjene Konvencije WCPFC-a južno od 20° J

(BET/F7120S)

Unija

2 000

 (1)

Zaštitni TAC

TAC

nije relevantno

 (1)

 


Vrsta:

iglun

Xiphias gladius

Zona:

područje primjene Konvencije WCPFC-a južno od 20° J

(SWO/F7120S)

Unija

3 170,36

 

Zaštitni TAC

TAC

nije relevantno

 


(1)  Ta se kvota može loviti samo plovilima koja upotrebljavaju parangale.

PRILOG I.H

PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE SPRFMO-a

Vrsta:

čileanski šnjur

Trachurus murphyi

Zona:

Područje primjene Konvencije SPRFMO-a

(CJM/SPRFMO)

Njemačka

treba utvrditi

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Nizozemska

treba utvrditi

 

Litva

treba utvrditi

 

Poljska

treba utvrditi

 

Unija

treba utvrditi

 

TAC

nije relevantno

 


Vrsta:

zubani

Dissostichus spp.

Zona:

Područje primjene Konvencije SPRFMO-a

(TOT/SPR-AE)

TAC

treba utvrditi

 (1)

Zaštitni TAC


(1)  Taj TAC namijenjen je samo istraživačkom ribolovu. Ribolov se obavlja samo unutar sljedećih istraživačkih blokova (A – E):

istraživački blok A: područje omeđeno paralelama na 47° 15' J i 48° 15' J te meridijanima na 146° 30' I i 147° 30' I,

istraživački blok B: područje omeđeno paralelama na 47° 15' J i 48° 15' J te meridijanima na 147° 30' I i 148° 30' I,

istraživački blok C: područje omeđeno paralelama na 47° 15' J i 48° 15' J te meridijanima na 148° 30' I i 150° 00' I,

istraživački blok D: područje omeđeno paralelama na 48° 15' J i 49° 15' J te meridijanima na 149° 00' I i 150° 00' I,

istraživački blok E: područje omeđeno paralelama na 48° 15' J i 49° 30' J te meridijanima na 150° 00' I i 151° 00' I.

PRILOG I.J

PODRUČJE NADLEŽNOSTI IOTC-a

Ulovi žutoperajne tune plovilima Unije koja obavljaju ribolov okružujućim mrežama plivaricama ne smiju premašiti ograničenja ulova utvrđena u ovom Prilogu.

Vrsta:

Žutoperajna tuna

Thunnus albacares

Zona:

Područje nadležnosti IOTC-a

(YFT/IOTC)

Francuska

29 501

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Italija

2 515

 

Španjolska

45 682

 

 

 

 

Unija

77 698

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

PRILOG I.K

PODRUČJE PRIMJENE SPORAZUMA SIOFA-e

Vrsta:

zubani

Dissostichus spp.

Zona:

Područje Del Cano (1)

(TOT/F517DC)

Unija

18,33

 (2)

Zaštitni TAC

TAC

55

 (2)


Vrsta:

zubani

Dissostichus spp.

Zona:

Williams Ridge (3)

(TOT/F574WR)

Unija

treba utvrditi

 (4)

Zaštitni TAC

TAC

140

 (4)


(1)  Međunarodne vode u potpodručju FAO-a 51.7 omeđenom između -44° J i -45° J geografske širine i susjedna isključiva gospodarska područja istočno i zapadno.

(2)  Ribolov se smije obavljati samo plovilima s promatračima i koja se koriste parangalom tijekom ribolovne sezone od 1. prosinca 2019. do 30. studenoga 2020. Parangali ne smiju imati više od 3 000 udica i moraju se postavljati na udaljenosti od najmanje 3 morske milje jedni od drugih.

Ulovi plovila koja ne love ciljano te vrste ne smije premašiti 0,5 tona po ribolovnoj sezoni. Ako plovilo dosegne tu granicu, više ne može obavljati ribolov u području Del Cano.

(3)  Područje potpodručja FAO-a 57.4. omeđeno sljedećim koordinatama:

Točka

Geografska širina

Geografska dužina

1.

52° 30' 00" J

80° 00' 00" I

2.

55° 00' 00" J

80° 00' 00" I

3.

55° 00' 00" J

85° 00' 00" I

4.

52° 30' 00" J

85° 00' 00" I

(4)  Ribolov se smije obavljati samo plovilima s promatračima tijekom ribolovne sezone od 1. prosinca 2019. do 30. studenoga 2020. Po mrežnoj ćeliji koja je utvrđena SIOFA-om postavljaju se najviše dva parangala koji nemaju više od 6 250 udica i to u intervalu od najmanje 30 dana između izlazaka u ribolov u skladu s uvjetima pristupa koji su utvrđeni SIOFA-om.

Ulovi plovila koja ne love ciljano te vrste ne mogu premašiti 0,5 tona po ribolovnoj sezoni. Ako plovilo dosegne tu granicu, više ne može obavljati ribolov u području Williams Ridge.

PRILOG I.L

PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE IATTC-a

Vrsta:

velikooka tuna

Thunnus obesus

Zona:

Područje primjene Konvencije IATTC-a

(BET/IATTC)

Unija

500

 (1)

Zaštitni TAC

TAC

nije relevantno

 


(1)  Ta se kvota može loviti samo plovilima koja upotrebljavaju parangale.


PRILOG II.

RIBOLOVNI NAPOR ZA PLOVILA U KONTEKSTU UPRAVLJANJA STOKOVIMA LISTA U ZAPADNOM DIJELU KANALA LA MANCHE U ZONI ICES-a 7e

POGLAVLJE I.

Opće odredbe

1.   PODRUČJE PRIMJENE

1.1.

Ovaj Prilog primjenjuje se na ribarska plovila Unije dužine preko svega 10 metara ili više koja imaju na plovilu ili upotrebljavaju koće s gredom veličine oka mrežnog tega 80 mm ili više i mreže stajaćice, uključujući jednostruke mreže stajaćice, trostruke mreže stajaćice i zaplećuće mreže veličine oka mrežnog tega 220 mm ili manje u skladu s Uredbom (EZ) br. 509/2007, a koja su prisutna u zoni ICES-a 7e.

1.2.

Plovila koja obavljaju ribolov mrežama stajaćicama veličine oka mrežnog tega 120 mm ili više i s ostvarenim ulovom od manje od 300 kg žive mase lista godišnje tijekom prethodne tri godine, prema njihovim evidencijama ulova, izuzeta su od primjene ovog Priloga, podložno sljedećim uvjetima:

(a)

ta su plovila tijekom razdoblja upravljanja 2018. ulovila manje od 300 kg žive mase lista;

(b)

takva plovila ne pretovaruju na moru ribu na drugo plovilo;

(c)

do 31. srpnja 2020. i 31. siječnja 2021. svaka dotična država članica Komisiji dostavlja izvješće o ulovima lista koje su ta plovila ostvarila u prethodne tri godine kao i o ulovima lista za 2020.

Ako bilo koji od ovih uvjeta nije ispunjen, dotična plovila prestaju biti izuzeta od primjene ovog Priloga bez odgode.

2.   DEFINICIJE

Za potrebe ovog Priloga primjenjuju se sljedeće definicije:

(a)

„skupina alata” znači skupina koja se sastoji od sljedećih dviju kategorija alata:

i.

koće s gredom, veličine oka mrežnog tega 80 mm ili više, i

ii.

mreže stajaćice, uključujući jednostruke mreže stajaćice, trostruke mreže stajaćice i zaplećuće mreže, veličine oka mrežnog tega 220 mm ili manje;

(b)

„regulirani alat” znači bilo koja od dvije kategorije alata koje pripadaju skupini alata;

(c)

„područje” znači zona ICES-a 7e;

(d)

„tekuće razdoblje upravljanja” znači razdoblje od 1. veljače 2020. do 31. siječnja 2021.

3.   OGRANIČENJE AKTIVNOSTI

Ne dovodeći u pitanje članak 29. Uredbe (EZ) br. 1224/2009, svaka država članica osigurava da ribarska plovila Unije koja plove pod njezinom zastavom i registrirana su u Uniji, a na plovilu imaju bilo koji regulirani alat, ne budu prisutna unutar područja više od broja dana utvrđenih u poglavlju III. ovog Priloga.

POGLAVLJE II.

Odobrenja

4.   PLOVILA S ODOBRENJEM

4.1

Država članica ne smije odobriti ribolov reguliranim alatom na tom području nijednom plovilu koje plovi pod njezinom zastavom, a koje nije obavljalo ribolovne aktivnosti na tom području u razdoblju od 2002. do 2018., s izuzetkom ribolovnih aktivnosti u okviru prijenosa dana između ribarskih plovila, osim ako na tom području osigura zabranu ribolova za istovjetni kapacitet izražen u kilovatima.

4.2

Međutim plovilu s evidencijom upotrebe reguliranog alata može se odobriti upotreba drukčijeg ribolovnog alata pod uvjetom da je broj dana raspodijeljenih za potonji alat jednak broju dana raspodijeljenih za regulirani alat ili veći od njega.

4.3

Plovilu koje plovi pod zastavom neke države članice koja nema kvote na tom području ne smije biti odobren ribolov reguliranim alatom na tom području, osim ako je plovilu raspodijeljena kvota zbog prijenosa kako je dopušteno u skladu s člankom 16. stavkom 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 te su mu dodijeljeni dani na moru u skladu s točkom 10. ili 11. ovog Priloga.

POGLAVLJE III.

Broj dana prisutnosti unutar područja dodijeljenih ribarskim plovilima Unije

5.   NAJVEĆI BROJ DANA

Tijekom tekućeg razdoblja upravljanja najveći broj dana na moru za koji država članica može plovilu koje plovi pod njezinom zastavom odobriti prisutnost unutar područja ako na plovilu ima bilo koji regulirani alat prikazan je u tablici I.

Tablica I.

Najveći broj dana tijekom kojih plovilo može biti prisutno unutar područja po kategoriji reguliranog alata i godini

Regulirani alat

Najveći broj dana

Koće s gredom, veličine oka mrežnog tega ≥ 80 mm

Belgija

176

Francuska

188

Ujedinjena Kraljevina

222

Statične mreže veličine oka mrežnog tega ≤ 220 mm

Belgija

176

Francuska

191

Ujedinjena Kraljevina

176

6.   SUSTAV KILOVAT DANA

6.1.

Tijekom tekućeg razdoblja upravljanja država članica može upravljati svojim raspodjelama ribolovnog napora u skladu sa sustavom kilovat dana. S pomoću tog sustava može bilo kojem dotičnom plovilu za bilo koji regulirani alat i posebne uvjete utvrđene u tablici I. odobriti da bude prisutno unutar područja tijekom najvećeg broja dana različitog od onog utvrđenog tom tablicom pod uvjetom da se poštuje ukupna količina kilovat dana koja odgovara reguliranom alatu.

6.2.

Ta ukupna količina kilovat dana jednaka je zbroju svih pojedinačnih ribolovnih napora dodijeljenih plovilima koja plove pod zastavom te države članice i ispunjavaju uvjete za regulirani alat. Ti pojedinačni ribolovni napori računaju se u kilovat danima kao umnožak snage motora svakog plovila i broja dana na moru koji bi plovilu bio odobren prema tablici I. ako se točka 6.1. ne bi primjenjivala.

6.3.

Država članica koja se želi koristiti sustavom iz točke 6.1. Komisiji dostavlja zahtjev, za regulirani alat utvrđen u tablici I., zajedno s izvješćima u elektroničkom obliku koja sadržavaju pojedinosti izračuna koji se temelji na:

(a)

popisu plovila kojima je odobren ribolov uz naznačene registracijske brojeve ribarske flote Unije (CFR) i snage motora;

(b)

broju dana na moru koji bi svakom plovilu bili odobreni za ribolov prema tablici I. i broju dana na moru koji bi svakom plovilu bio odobren primjenom točke 6.1.

6.4.

Na temelju tog zahtjeva Komisija procjenjuje usklađenost s uvjetima iz točke 6. te, prema potrebi, toj državi članici može odobriti korištenje sustavom iz točke 6.1.

7.   RASPODJELA DODATNIH DANA ZA TRAJAN PRESTANAK RIBOLOVNIH AKTIVNOSTI

7.1.

Komisija može državi članici dodijeliti dodatan broj dana na moru za koji država članica zastave može plovilu dati odobrenje za prisutnost unutar područja ako na plovilu ima bilo koji regulirani alat, na temelju trajnog prestanka ribolovnih aktivnosti do kojeg je došlo u prethodnom razdoblju upravljanja u skladu s člankom 23. Uredbe (EZ) br. 1198/2006 ili Uredbom (EZ) br. 744/2008. Trajan prestanak do kojeg je došlo zbog bilo kojeg drugog razloga Komisija može zasebno razmatrati nakon zaprimanja pisanog i propisno obrazloženog zahtjeva dotične države članice. U takvom pisanom zahtjevu navode se dotična plovila te se potvrđuje za svako od njih da se više nikad neće baviti ribolovnim aktivnostima.

7.2.

Napor, izražen u kilovat danima, koji su u 2003. uložila opozvana plovila koja su upotrebljavala određenu skupinu alata dijeli se s naporom koji su u 2003. uložila sva plovila koja su rabila tu skupinu alata. Dodatan broj dana na moru tada se izračunava kao množenjem tako dobivenog omjera s brojem dana koji bi bili dodijeljeni prema tablici I. Svaki nepuni dan koji se dobije takvim izračunom zaokružuje se na najbliži puni dan.

7.3.

Točke 7.1. i 7.2. ne primjenjuju se ako je plovilo zamijenjeno u skladu s točkom 4.2. ili ako je opoziv plovila već iskorišten u proteklim godinama za dobivanje dodatnih dana na moru.

7.4.

Država članica koja se želi koristiti raspodjelama iz točke 7.1. Komisiji dostavlja zahtjev, do 15. lipnja tekućeg razdoblja upravljanja, zajedno s izvješćima u elektroničkom obliku koja, za skupine alata utvrđene u tablici I., sadržavaju pojedinosti izračuna koji se temelji na:

(a)

popisu opozvanih plovila uz naznačene registracijske brojeve ribarske flote Unije (CFR) i snage motora;

(b)

ribolovnoj aktivnosti koju su ta plovila obavljala tijekom 2003. izraženoj u danima na moru prema skupinama ribolovnog alata.

7.5.

Tijekom tekućeg razdoblja upravljanja država članica može preraspodijeliti dodatne dane na moru svim ili nekim plovilima koja ostaju u floti i ispunjavaju uvjete za taj regulirani alat.

7.6.

Ako Komisija dodjeljuje dodatne dane na moru zbog trajnog prestanka ribolovnih aktivnosti tijekom prethodnog razdoblja upravljanja, najveći broj dana po državi članici i alatu prikazan u tablici I. prilagođava se u skladu s tim za tekuće razdoblje upravljanja.

8.   RASPODJELA DODATNIH DANA ZA VEĆU PRISUTNOST ZNANSTVENIH PROMATRAČA

8.1.

Komisija može državi članici dodijeliti tri dodatna dana tijekom kojih plovilo može biti prisutno unutar područja ako na plovilu ima bilo koji regulirani alat, između 1. veljače 2020. i 31. siječnja 2021., na temelju programa veće prisutnosti znanstvenih promatrača u partnerstvu između znanstvenika i sektora ribarstva. Takav program mora posebno biti usmjeren na količinu odbačenog ulova i na sastav ulova te prelaziti okvire zahtjeva u vezi s prikupljanjem podataka, kako je utvrđeno Uredbom (EZ) br. 199/2008 i njezinim provedbenim pravilima za nacionalne programe.

8.2.

Znanstveni promatrači neovisni su od vlasnika, zapovjednika ribarskog plovila i svih članova posade.

8.3.

Država članica koja se želi koristiti raspodjelama iz točke 8.1. Komisiji dostavlja opis svojeg programa veće prisutnosti znanstvenih promatrača na odobrenje.

8.4.

Ako je Komisija u prošlosti već odobrila program veće prisutnosti znanstvenih promatrača neke države članice, a dotična država članica želi ga nastaviti primjenjivati bez promjena, ona obavješćuje Komisiju o nastavku tog programa četiri tjedna prije početka razdoblja u kojem se program primjenjuje.

POGLAVLJE IV.

Upravljanje

9.   OPĆA OBVEZA

Države članice upravljaju najvećim dopuštenim naporom u skladu s člancima 26. do 35. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.

10.   RAZDOBLJA UPRAVLJANJA

10.1.

Država članica može podijeliti dane prisutnosti unutar područja utvrđene u tablici I. u razdoblja upravljanja u trajanju od jednog ili više kalendarskih mjeseci.

10.2.

Broj dana ili sati tijekom kojih plovilo može biti prisutno unutar područja tijekom razdoblja upravljanja određuje dotična država članica.

10.3.

Ako država članica plovilima koja plove pod njezinom zastavom odobri prisutnost unutar područja po satu, država članica nastavlja mjeriti potrošnju dana kako je utvrđeno u točki 9. Na zahtjev Komisije država članica dužna je predočiti mjere opreza koje poduzima kako bi se izbjegla pretjerana potrošnja dana unutar područja zbog plovila čija prisutnost na području završava prije isteka 24-satnog razdoblja.

POGLAVLJE V.

Razmjene raspodjela ribolovnog napora

11.   PRIJENOS DANA IZMEĐU RIBARSKIH PLOVILA KOJA PLOVE POD ZASTAVOM DRŽAVE ČLANICE

11.1.

Država članica može dopustiti bilo kojem ribarskom plovilu koje plovi pod njezinom zastavom da prenese dane prisutnosti unutar područja za koje je dobilo odobrenje na neko drugo plovilo koje plovi pod njezinom zastavom unutar tog područja pod uvjetom da umnožak broja dana koje je plovilo primilo i snage motora tog plovila u kilovatima (kilovat dan) nije veći od umnoška prenesenog broja dana plovila davatelja i snage motora tog plovila u kilovatima. Snaga motora plovila u kilovatima mora biti evidentirana za svako plovilo u registru ribarske flote Unije.

11.2.

Umnožak ukupnog broja dana prisutnosti unutar područja prenesenih u skladu s točkom 11.1. i snage motora plovila davatelja u kilovatima ne smije biti veći od umnoška evidentiranog prosječnoga godišnjeg broja dana na području plovila davatelja, potvrđenog u očevidniku o ribolovu za godine 2001., 2002., 2003., 2004. i 2005. i snage motora tog plovila u kilovatima.

11.3.

Prijenos dana u skladu s točkom 11.1. dopušten je između plovila koja upotrebljavaju bilo koji regulirani alat i tijekom istog razdoblja upravljanja.

11.4.

Na zahtjev Komisije države članice dostavljaju informacije o obavljenim prijenosima. Komisija može provedbenim aktima utvrditi oblik tablica za prikupljanje i slanje tih informacija. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 53. stavka 2.

12.   PRIJENOS DANA IZMEĐU RIBARSKIH PLOVILA KOJA PLOVE POD ZASTAVOM NEKE DRUGE DRŽAVE ČLANICE

Države članice mogu dopustiti prijenos dana prisutnosti unutar područja za isto razdoblje upravljanja i unutar područja između bilo kojih ribarskih plovila koja plove pod njihovim zastavama pod uvjetom da se točke 4.2., 4.4., 5., 6. i 10. primjenjuju mutatis mutandis. Ako države članice odluče odobriti takav prijenos, one obavješćuju Komisiju, prije nego što se prijenos obavi, o pojedinostima prijenosa, uključujući broj dana koji se prenose, ribolovni napor i, prema potrebi, s tim povezane ribolovne kvote.

POGLAVLJE VI.

Obveze izvješćivanja

13.   IZVJEŠĆE O RIBOLOVNOM NAPORU

Članak 28. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 primjenjuje se na plovila obuhvaćena područjem primjene ovog Priloga. Geografsko područje iz tog članka tumači se kao područje iz točke 2. ovog Priloga.

14.   PRIKUPLJANJE RELEVANTNIH PODATAKA

Države članice, na temelju informacija kojima se koriste za upravljanje ribolovnim danima unutar područja utvrđenog u ovom Prilogu, za svako tromjesečje prikupljaju informacije o ukupnom poduzetom ribolovnom naporu unutar tog područja za povlačni i statični alat, naporu koji su poduzela plovila koja upotrebljavaju različite alate unutar područja te snazi motora tih plovila u kilovat danima.

15.   PRIOPĆIVANJE RELEVANTNIH PODATAKA

Na zahtjev Komisije države članice daju Komisiji na raspolaganje tablice s podacima iz točke 14., u obrascu utvrđenom u tablicama II. i III., slanjem na odgovarajuću adresu elektroničke pošte, o kojoj Komisija obavješćuje države članice. Na zahtjev Komisije države članice Komisiji šalju detaljne informacije o raspodijeljenom i iskorištenom naporu za cjelokupna razdoblja upravljanja 2018. i 2019. ili njihove dijelove, primjenom obrasca za dostavu podataka utvrđenog u tablicama IV. i V.

Tablica II.

Obrazac za izvješćivanje o podacima o kilovat danima po razdoblju upravljanja

Država članica

Alat

Razdoblje upravljanja

Kumulativni prijavljeni napor

(1)

(2)

(3)

(4)


Tablica III.

Obrazac za dostavu podataka o kilovat danima po razdoblju upravljanja

Naziv polja

Najveći broj znakova/znamenaka

Poravnanje (1) L(ijevo)/D(esno)

Definicije i napomene

(1)

Država članica

3

 

Država članica (troslovna oznaka ISO) u kojoj je plovilo registrirano

(2)

Alat

2

 

Jedna od sljedećih vrsta alata:

BT = koće s gredom ≥ 80 mm

GN = jednostruka stajaćica < 220 mm

TN = trostruka mreža stajaćica ili zaplećuća mreža < 220 mm

(3)

Razdoblje upravljanja

4

 

Jedna godina u razdoblju između razdoblja upravljanja 2006. i tekućeg razdoblja upravljanja

(4)

Kumulativni prijavljeni napor

7

D

Kumulativna količina ribolovnog napora u kilovat danima poduzetog od 1. veljače do 31. siječnja relevantnog razdoblja upravljanja


Tablica IV.

Obrazac za izvješćivanje o podacima o plovilu

Država članica

CFR

Vanjska oznaka

Dužina razdoblja upravljanja

Prijavljeni alat

Broj dana za koji je dopuštena upotreba prijavljenog alata odnosno prijavljenih alata

Broj potrošenih dana s prijavljenim alatom odnosno prijavljenim alatima

Prijenos dana

br. 1.

br. 2.

br. 3.

br. 1.

br. 2.

br. 3.

br. 1.

br. 2.

br. 3.

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)


Tablica V.

Obrazac za dostavu podataka o plovilu

Naziv polja

Najveći broj znakova/znamenaka

Poravnanje (2) L(ijevo)/D(esno)

Definicije i napomene

(1)

Država članica

3

 

Država članica (troslovna oznaka ISO) u kojoj je plovilo registrirano

(2)

CFR

12

 

Registarski broj ribarske flote Unije (CFR)

Jedinstveni identifikacijski broj ribarskog plovila

Država članica (troslovna oznaka ISO) iza koje slijedi identifikacijska serija (9 znakova). Ako serija ima manje od 9 znakova, s lijeve se strane umeću dodatne nule

(3)

Vanjska oznaka

14

L

Prema Provedbenoj uredbi (EU) br. 404/2011

(4)

Dužina razdoblja upravljanja

2

L

Dužina razdoblja upravljanja u mjesecima

(5)

Prijavljeni alat

2

L

Jedna od sljedećih vrsta alata:

BT = koće s gredom ≥ 80 mm

GN = jednostruka stajaćica < 220 mm

TN = trostruka mreža stajaćica ili zaplećuća mreža < 220 mm

(6)

Poseban uvjet koji se primjenjuje na prijavljeni alat odnosno prijavljene alate

3

L

Broj dana na koji plovilo ima pravo prema Prilogu II. u vezi s izborom prijavljenog alata i prijavljenim razdobljem upravljanja

(7)

Broj potrošenih dana s prijavljenim alatom odnosno prijavljenim alatima

3

L

Broj dana tijekom kojih je plovilo zaista bilo prisutno unutar područja upotrebljavajući alat koji odgovara alatu prijavljenom za prijavljeno razdoblje upravljanja

(8)

Prijenosi dana

4

L

Za prenesene dane naznačiti „– broj prenesenih dana”, a za primljene dane naznačiti „+ broj prenesenih dana”


(1)  Informacije relevantne za slanje podataka u formatu s fiksnom dužinom.

(2)  Informacije relevantne za slanje podataka u formatu s fiksnom dužinom.


PRILOG III.

PODRUČJA UPRAVLJANJA ZA HUJICU U ZONAMA ICES-a 2a, 3a I NA POTPODRUČJU ICES-a 4

Za potrebe upravljanja ribolovnim mogućnostima za hujicu u zonama ICES-a 2a, 3a i na potpodručju ICES-a 4 utvrđenima u Prilogu I.A, područja upravljanja unutar kojih se primjenjuju posebna ograničenja ulova definirana su kako je prikazano u nastavku i u Dodatku ovom Prilogu:

Područje upravljanja za hujicu

Statistički pravokutnici ICES-a

1r

31 – 33 E9 – F4; 33 F5; 34 – 37 E9 – F6; 38 – 40 F0 – F5; 41 F4 – F5

2r

35 F7 – F8; 36 F7 – F9; 37 F7 – F8; 38-41 F6 – F8; 42 F6 – F9; 43 F7 – F9; 44 F9 – G0; 45 G0 – G1; 46 G1

3r

41 – 46 F1 – F3; 42 – 46 F4 – F5; 43 – 46 F6; 44 – 46 F7 – F8; 45 – 46 F9; 46 – 47 G0; 47 G1 i 48 G0

4

38 – 40 E7 – E9 i 41 – 46 E6 – F0

5r

47 – 52 F1 – F5

6

41 – 43 G0 – G3; 44 G1

7r

47 – 52 E6 – F0

Dodatak

Područja upravljanja za hujicu

Image 1

PRILOG IV.

SEZONSKE ZABRANE RIBOLOVA ZA ZAŠTITU BAKALARA U MRIJESTU

U područjima navedenima u tablici u nastavku zabranjuje se ribolov svim vrstama alata osim alatom za pelagični ribolov (okružujuće mreže plivarice i povlačne mreže) tijekom utvrđenog razdoblja:

Vremenski ograničena zabrana ribolova

Br.

Naziv područja

Koordinate

Razdoblje

Dodatne napomene

1.

Stanhope ground

60° 10' S – 01° 45' I

60° 10' S – 02° 00' I

60° 25' S – 01° 45' I

60° 25' S – 02° 00' I

od 1. siječnja do 30. travnja

 

2.

Long Hole

59° 07,35' S – 0° 31,04' Z

59° 03,60' S – 0° 22,25' Z

58° 59,35' S – 0° 17,85' Z

58° 56,00' S – 0° 11,01' Z

58° 56,60' S – 0° 08,85' Z

58° 59,86' S – 0° 15,65' Z

59° 03,50' S – 0° 20,00' Z

59° 08,15' S – 0° 29,07' Z

od 1. siječnja do 31. ožujka

 

3.

Coral edge

58° 51,70' S – 03° 26,70' I

58° 40,66' S – 03° 34,60' I

58° 24,00' S – 03° 12,40' I

58° 24,00' S – 02° 55,00' I

58° 35,65' S – 02° 56,30' I

od 1. siječnja do 28. veljače

 

4.

Papa Bank

59° 56' S – 03° 08' Z

59° 56' S – 02° 45' Z

59° 35' S – 03° 15' Z

59° 35' S – 03° 35' Z

od 1. siječnja do 15. ožujka

 

5.

Foula Deeps

60° 17,50' S – 01° 45' Z

60° 11,00' S – 01° 45' Z

60° 11,00' S – 02° 10' Z

60° 20,00' S – 02° 00' Z

60° 20,00' S – 01° 50' Z

od 1. studenoga do 31. prosinca

 

6.

Egersund Bank

58° 07,40' S – 04° 33,00' I

57° 53,00' S – 05° 12,00' I

57° 40,00' S – 05° 10,90' I

57° 57,90' S – 04° 31,90' I

od 1. siječnja do 31. ožujka

(10 x 25 nautičkih milja)

7.

Istočno od Fair Isle

59° 40' S – 01° 23' Z

59° 40' S – 01° 13' Z

59° 30' S – 01° 20' Z

59° 10' S – 01° 20' Z

59° 30' S – 01° 28' Z

59° 10' S – 01° 28' Z

od 1. siječnja do 15. ožujka

 

8.

West Bank

57° 15' S – 05° 01' I

56° 56' S – 05° 00' I

56° 56' S – 06° 20' I

57° 15' S – 06° 20' I

od 1. veljače do 15. ožujka

(18 x 4 nautičkih milja)

9.

Revet

57° 28,43' S – 08° 05,66' I

57° 27,44' S – 08° 07,20' I

57° 51,77' S – 09° 26,33' I

57° 52,88' S – 09° 25,00' I

od 1. veljače do 15. ožujka

(1,5 x 49 nautičkih milja)

10.

Rabarberen

57° 47,00' S – 11° 04,00' I

57° 43,00' S – 11° 04,00' I

57° 43,00' S – 11° 09,00' I

57° 47,00' S – 11° 09,00' I

od 1. veljače do 15. ožujka

Istočno od Skagena

(2,7 x 4 nautičke milje)


PRILOG V.

ODOBRENJA ZA RIBOLOV

DIO A

NAJVEĆI BROJ ODOBRENJA ZA RIBOLOV ZA RIBARSKA PLOVILA UNIJE KOJA OBAVLJAJU RIBOLOV U VODAMA TREĆIH ZEMALJA

Područje ribolova

Vrsta ribolova

Broj odobrenja za ribolov

Raspodjela odobrenja za ribolov među državama članicama

Najveći broj plovila prisutnih u bilo kojem trenutku

norveške vode i ribolovna zona oko otoka Jan Mayen

haringa, sjeverno od 62° 00′ S

77

DK

25

57

DE

5

FR

1

IE

8

NL

9

PL

1

SV

10

UK

18

 

pridnene vrste, sjeverno od 62° 00′ S

80

DE

16

50

IE

1

ES

20

FR

18

PT

9

UK

14

neraspodijeljeno

2

 

skuša (1)

nije relevantno

nije relevantno

70

vrste za industrijsku namjenu, južno od 62° 00′ S

480

DK

450

150

UK

30

vode Farskih Otoka

sav ribolov povlačnim mrežama (koćama) s plovilima od najviše 180 stopa u zoni između 12 milja i 21 milje od farskih polaznih crta

26

BE

0

13

DE

4

FR

4

UK

18

 

usmjereni ribolov bakalara i koljaka mrežama veličine oka mrežnog tega od najmanje 135 mm, ograničen na područje južno od 62° 28′ S i istočno od 6° 30′ Z

8 (2)

nije relevantno

4

 

ribolov povlačnim mrežama (koćama) na udaljenosti većoj od 21 milje od farskih polaznih crta. U razdobljima od 1. ožujka do 31. svibnja i od 1. listopada do 31. prosinca ta plovila smiju ribariti na području između 61° 20′ S i 62° 00′ S te između 12 milja i 21 milje od polaznih crta.

70

BE

0

26

DE

10

FR

40

UK

20

 

Ribolov manjića morskog koćama s okom mrežnog tega od najmanje 100 mm na području južno od 61° 30' S i zapadno od 9° 00' Z, na području između 7° 00' Z i 9° 00' Z južno do 60° 30' S te na području jugozapadno od crte između 60° 30' S, 7° 00' Z i 60° 00' S, 6° 00' Z

70

DE (3)

8

20 (4)

FR (3)

12

Usmjereni ribolov ugljenara koćama s okom mrežnog tega od najmanje 120 mm i mogućnošću upotrebe okruglih remena oko sake

70

nije relevantno

22 (4)

 

Ribolov ugotice pučinke. Ukupan broj odobrenja za ribolov može se povećati za četiri plovila kako bi se sastavili parovi ako nadležna tijela Farskih Otoka uvedu posebna pravila pristupa području pod imenom „glavno ribolovno područje ugotice pučinke”

34

DE

2

20

DK

5

FR

4

NL

6

UK

7

SE

1

ES

4

IE

4

PT

1

 

ribolov parangalom

10

UK

10

6

 

skuša

20

DK

2

12

BE

1

DE

2

FR

2

IE

3

NL

2

SE

2

UK

6

 

haringa, sjeverno od 62° 00′ S

20

DK

5

20

DE

2

IE

2

FR

1

NL

2

PL

1

SE

3

UK

4

1, 2b (5)

ribolov snježne rakovice vršama

20

EE

1

nije primjenjivo

ES

1

LV

11

LT

4

PL

3

DIO B

NAJVEĆI BROJ ODOBRENJA ZA RIBOLOV ZA PLOVILA TREĆIH ZEMALJA KOJA OBAVLJAJU RIBOLOV U VODAMA UNIJE

Država zastave

Vrsta ribolova

Broj odobrenja za ribolov

Najveći broj plovila prisutnih u bilo kojem trenutku

Norveška

haringa, sjeverno od 62° 00′ S

treba utvrditi

treba utvrditi

Farski Otoci

skuša, zone 6a (sjeverno od 56° 30' S), 2a, 4a (sjeverno od 59° S)

šarun, zone 4, 6a (sjeverno od 56° 30′ S), 7e, 7f, 7h

20

14

haringa, sjeverno od 62° 00′ S

20

treba utvrditi

haringa, 3a

4

4

industrijski ribolov norveške ugotice, zone 4, 6a (sjeverno od 56° 30′ S) (uključujući neizbježne usputne ulove ugotice pučinke)

14

14

manjić i riba vrste Brosme brosme

20

10

ugotica pučinka, zone 2, 4a, 5, 6a (sjeverno od 56° 30′ S), 6b, 7 (zapadno od 12° 00′ Z)

20

20

manjić morski

16

16

Venezuela (6)

ribe vrste Lutjanus campechanus (vode Francuske Gijane)

45

45


(1)  Ne dovodeći u pitanje dodatne povlastice koje je Norveška izdala Švedskoj u skladu s utvrđenom praksom.

(2)  Te su brojke obuhvaćene brojkama za sav ribolov povlačnim mrežama (koćama) s plovilima od najviše 180 stopa u zoni između 12 milja i 21 milje od farskih polaznih crta.

(3)  Te se brojke odnose na najveći broj plovila prisutnih u bilo kojem trenutku.

(4)  Te su brojke obuhvaćene brojkama za „Ribolov povlačnim mrežama (koćama) na udaljenosti većoj od 21 milje od farskih polaznih crta”.

(5)  Raspodjelom ribolovnih mogućnosti dostupnih Uniji na području oko otočja Svalbard ne dovode se u pitanje prava i obveze koji proizlaze iz Ugovora iz Pariza iz 1920.

(6)  Za izdavanje tih odobrenja za ribolov mora se predočiti dokaz da postoji valjani ugovor između vlasnika plovila koji podnosi zahtjev za odobrenje za ribolov i poduzeća za preradu koje se nalazi u departmanu Francuskoj Gijani te da on uključuje obvezu iskrcavanja najmanje 75 % svih ulova ribe vrste Lutjanus campechanus s dotičnog plovila u tom departmanu tako da se mogu preraditi u pogonu dotičnog poduzeća. Takav ugovor moraju potvrditi francuske vlasti, koja osiguravaju njegovu usklađenost sa stvarnim kapacitetom ugovornog prerađivačkog poduzeća i razvojnim ciljevima gijanskoga gospodarstva. Preslika propisno potvrđenog ugovora prilaže se zahtjevu za izdavanje odobrenja za ribolov. U slučaju odbijanja takve potvrde, francuske vlasti dotičnoj stranci i Komisiji dostavljaju obavijest o odbijanju navodeći razloge za takvu odluku.


PRILOG VI.

PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE ICCAT-a (1)

1.   

Najveći broj brodova Unije s mamcima i brodova Unije s povlačnim povrazima koji imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune koja teži od 8 kg do 30 kg i čija je veličina od 75 cm do 115 cm u istočnom Atlantiku

Španjolska

60

Francuska

37

Unija

97

2.   

Najveći broj obalnih artizanalnih ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune koja teži od 8 kg do 30 kg i čija je veličina od 75 cm do 115 cm u Sredozemnome moru

Španjolska

364

Francuska

130

Italija

30

Cipar

20 (2)

Malta

54 (2)

Unija

598

3.   

Najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune koja teži od 8 kg do 30 kg i čija je veličina od 75 cm do 115 cm u Jadranskome moru za potrebe uzgoja

Hrvatska

16

Italija

12

Unija

28

4.   

Najveći broj ribarskih plovila svake države članice koja mogu dobiti odobrenje za ribolov, zadržavanje na plovilu, pretovar, prijevoz ili iskrcavanje plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru

Tablica A  (3)

 

Broj ribarskih plovila (4)

 

Cipar (5)

Grčka (6)

Hrvatska

Italija

Francuska

Španjolska

Malta (7)

Portugal

Plovila s okružujućim mrežama plivaricama

1

1

16

19

22

6

1

0

Plovila s parangalom

23 (8)

0

0

35

8

49

61

0

Brod s mamcima

0

0

0

0

37

69

0

76 (9)

Plovila s ručnim povrazima

0

0

12

0

33 (10)

1

0

0

Koćarice

0

0

0

0

57

0

0

0

Mala plovila

0

13

0

0

130

599

52

0

Ostala plovila za artizanalni ribolov (11)

0

42

0

0

0

0

0

0

5.   

Najveći broj klopki koje se upotrebljavaju u ribolovu plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru koje odobrava svaka pojedina država članica (12)

Država članica

Broj klopki (13)

Španjolska

5

Italija

6

Portugal

3

6.   

Najveći kapacitet ribogojilišta i tovilišta za plavoperajnu tunu za svaku državu članicu zasebno i najveći unos divlje ulovljene plavoperajne tune koji svaka država članica može dodijeliti svojim ribogojilištima u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru

Tablica A

Najveći kapacitet ribogojilišta i kapacitet tovilišta za tune

 

Broj ribogojilišta

Kapacitet (u tonama)

Španjolska

10

11 852

Italija

13

12 600

Grčka

2

2 100

Cipar

3

3 000

Hrvatska

7

7 880

Malta

6

12 300


Tablica B  (14)

Najveći unos divlje ulovljene plavoperajne tune (u tonama) (15)

Španjolska

6 300

Italija

3 764

Grčka

785

Cipar

2 195

Hrvatska

2 947

Malta

8 786

Portugal

350

7.   

Raspodjela između država članica najvećeg broja ribarskih plovila koja plove pod zastavom neke države članice i koja imaju odobrenje za ribolov sjevernog tunja dugokrilca kao ciljane vrste u skladu s člankom 12. Uredbe (EZ) br. 520/2007 jest kako slijedi:

Država članica

Najveći broj plovila

Irska

50

Španjolska

730

Francuska

151

Ujedinjena Kraljevina

12

Portugal

310

8.   

Najveći je broj ribarskih plovila Unije duljine najmanje 20 metara koja love velikooku tunu na području primjene Konvencije ICCAT-a kako slijedi:

Država članica

Najveći broj plovila s okružujućim mrežama plivaricama

Najveći broj plovila s parangalom

Španjolska

23

190

Francuska

11

Portugal

79

Unija

34

269


(1)  Brojke prikazane u odjeljcima 1., 2. i 3. mogu se smanjiti kako bi se uskladile s međunarodnim obvezama Unije.

(2)  Ta se brojka može povećati ako se jedno plovilo s okružujućim mrežama plivaricama zamijeni s 10 plovila s parangalom u skladu s bilješkom 4 ili bilješkom 6 u tablici A u točki 4. ovog Priloga.

(3)  Trebalo bi prilagoditi brojeve u tablici A s obzirom na ribolovne planove koje su do 31. siječnja 2020. dostavile države članice.

(4)  Brojke u ovoj tablici A odjeljka 4. mogu se dodatno povećati pod uvjetom da je to u skladu s međunarodnim obvezama Unije.

(5)  Jedno plovilo srednje veličine s okružujućim mrežama plivaricama može se zamijeniti s najviše 10 plovila s parangalom ili jednim malim plovilom s okružujućim mrežama plivaricama i najviše trima plovilima s parangalom.

(6)  Jedno plovilo srednje veličine s okružujućim mrežama plivaricama može se zamijeniti s najviše 10 plovila s parangalom ili jednim malim plovilom s okružujućim mrežama plivaricama i trima drugim plovilima za artizanalni ribolov.

(7)  Jedno plovilo srednje veličine s okružujućim mrežama plivaricama može se zamijeniti s najviše 10 plovila s parangalom.

(8)  Višenamjenska plovila koja upotrebljavaju više ribolovnih alata.

(9)  Brodovi s mamcima najudaljenijih regija Azora i Madeire.

(10)  Plovila s povrazom koja obavljaju ribolov u Atlantiku.

(11)  Višenamjenska plovila koja upotrebljavaju više ribolovnih alata (parangal, ručni povraz, povlačni povraz).

(12)  Brojevi u tablici A moraju se prilagoditi s obzirom na ribolovne planove koje su do 31. siječnja 2020. dostavile države članice za odobrenje Skupine 2 ICCAT-a 6. ožujka 2020.

(13)  Taj se broj može dodatno povećati pod uvjetom da je to u skladu s međunarodnim obvezama Unije.

(14)  Kapacitet ribogojilišta za Portugal od 500 tona (koji odgovara ulaznom kapacitetu ribogojilišta od 350 tona) obuhvaćen je neiskorištenim kapacitetom Unije iz tablice A.

(15)  Brojevi u odjeljku 6 u tablici B moraju se prilagoditi s obzirom na ribolovne planove koje su do 31. siječnja 2020. dostavile države članice.


PRILOG VII.

PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE CCAMLR-a

Istraživački ribolov za zubana na području primjene Konvencije CAMLR-a u 2019. i 2020. ograničava se na sljedeće:

Tablica A

Države članice s odobrenjima, potpodručja i najveći broj plovila

Država članica

Područje

Najveći broj plovila

Španjolska

48.6

1

Španjolska

88.1

1

Tablica B

Ograničenja TAC-ova i usputnog ulova

TAC-ovi utvrđeni u nastavku, koje je usvojio CCAMLR, nisu dodijeljeni članicama CCAMLR-a te stoga udio Unije nije utvrđen. Ulove prati Tajništvo CCAMLR-a, koje će poslati obavijest ugovornim strankama kada bude potrebno obustaviti ribolov jer je TAC iscrpljen.

Potpodručje

Regija

Sezona

SSRU-i (48.6) ili istraživački blokovi (88.1)

Ograničenje ulova vrste Dissostichus mawsoni (u tonama)/SSRU-i (48.6.) ili istraživački blokovi (88.1.)

Ograničenje ulova vrste Dissostichus mawsoni (u tonama)/cijelo potpodručje

Ograničenje usputnog ulova (u tonama)/SSRU-i (48.6) ili istraživački blokovi (88.1)

Voline i raže

Macrourus spp. (1)

Druge vrste

48.6

Cijelo potpodručje

Od 1. prosinca 2019. do 30. studenoga 2020.

48.6_2

140

670

7

22

22

48.6_3

38

2

6

6

48.6_4

163

8

26

26

48.6_5

329

16

53

23

88.1.

Cijelo potpodručje

Od 1. prosinca 2019. do 31. kolovoza 2020.

A, B, C, G (2)

597

3 140  (3)

30

96

30

G, H, I, J, K (4)

2 072

104

317

104

Zona za posebna istraživanja unutar zaštićenog morskog područja u regiji Rossova mora

426

23

72

23


(1)  U području 88.1 ako ulov vrsta Macrourus spp. jednog plovila tijekom bilo koja dva desetodnevna razdoblja (tj. od 1. do 10. dana, od 11. do 20. dana, ili od 21. dana do posljednjeg dana u mjesecu) u bilo kojem SSRU-u premašuje 1 500 kg u svakom desetodnevnom razdoblju i premašuje 16 % ulova vrsta Dissostichus spp. tim plovilom u tom SSRU-u, plovilo prekida ribolov u tom SSRU-u za ostatak sezone.

(2)  Sva područja izvan zaštićenog morskog područja u regiji Rossova mora i sjeverno od 70° J.

(3)  Ciljana vrsta je vrsta Dissostichus mawsoni. Sav ulov vrste Dissostichus eleginoides ubraja se u ukupno ograničenje ulova za vrstu Dissostichus mawsoni.

(4)  Sva područja izvan zaštićenog morskog područja u regiji Rossova mora i južno od 70° J.

Dodatak

DIO A

Koordinate istraživačkih blokova 48.6

Koordinate istraživačkog bloka 48.6_2

 

54° 00' J 01° 00' I

 

55° 00' J 01° 00' I

 

55° 00' J 02° 00' I

 

55° 30' J 02° 00' I

 

55° 30' J 04° 00' I

 

56° 30' J 04° 00' I

 

56° 30' J 07° 00' I

 

56° 00' J 07° 00' I

 

56° 00' J 08° 00' I

 

54° 00' J 08° 00' I

 

54° 00' J 09° 00' I

 

53° 00' J 09° 00' I

 

53° 00' J 03° 00' I

 

53° 30' J 03° 00' I

 

53° 30' J 02° 00' I

 

54° 00' J 02° 00' I

Koordinate istraživačkog bloka 48.6_3

 

64° 30' J 01° 00' I

 

66° 00' J 01° 00' I

 

66° 00' J 04° 00' I

 

65° 00' J 04° 00' I

 

65° 00' J 07° 00' I

 

64° 30' J 07° 00' I

Koordinate istraživačkog bloka 48.6_4

 

68° 20' J 10° 00' I

 

68° 20' J 13° 00' I

 

69° 30' J 13° 00' I

 

69° 30' J 10° 00' I

 

69° 45' J 10° 00' I

 

69° 45' J 06° 00' I

 

69° 00' J 06° 00' I

 

69° 00' J 10° 00' I

Koordinate istraživačkog bloka 48.6_5

 

71° 00' J 15° 00' Z

 

71° 00' J 13° 00' Z

 

70° 30' J 13° 00' Z

 

70° 30' J 11° 00' Z

 

70° 30' J 10° 00' Z

 

69° 30' J 10° 00' Z

 

69° 30' J 09° 00' Z

 

70° 00' J 09° 00' Z

 

70° 00' J 08° 00' Z

 

69° 30' J 08° 00' Z

 

69° 30' J 07° 00' Z

 

70° 30' J 07° 00' Z

 

70° 30' J 10° 00' Z

 

71° 00' J 10° 00' Z

 

71° 00' J 11° 00' Z

 

71° 30' J 11° 00' Z

 

71° 30' J 15° 00' Z

Popis malih istraživačkih jedinica (SSRU-i)

Regija

SSRU

Granična crta

88.1

A

od 60° J 150° I, prema istoku do 170° I, prema jugu do 65° J, prema zapadu do 150° I, prema sjeveru do 60° J

 

B

od 60° J 170° I, prema istoku do 179° I, prema jugu do 66° 40' J, prema zapadu do 170° I, prema sjeveru do 60° J

 

C

od 60° J 179° I, prema istoku do 170° Z, prema jugu do 70° J, prema zapadu do 178° Z, prema sjeveru do 66° 40' J, prema zapadu do 179° I, prema sjeveru do 60° J.

 

D

od 65° J 150° I, prema istoku do 160° I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 150° I, prema sjeveru do 65° J

 

E

od 65° J 160° I, prema istoku do 170° I, prema jugu do 68° 30' J, prema zapadu do 160° I, prema sjeveru do 65° J

 

F

od 68° 30' J 160° I, prema istoku do 170° I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 160° I, prema sjeveru do 68° 30' J

 

G

od 66° 40' J 170° I, prema istoku do 178° Z, prema jugu do 70° J, prema zapadu do 178° 50' I, prema sjeveru do 70° 50' J, prema zapadu do 170° I, prema sjeveru do 66° 40' J.

 

H

od 70° 50' J 170° I, prema istoku do 178° 50' I, prema jugu do 73° J, prema zapadu do obale, u sjevernom smjeru uzduž obale do 170° I, prema sjeveru do 70° 50' J

 

I

od 70° J 178° 50' I, prema istoku do 170° Z, prema jugu do 73° J, prema zapadu do 178° 50' I, prema sjeveru do 70° J

 

J

od 73° J na obali u blizini 170° I, prema istoku do 178° 50' I, prema jugu do 80° J, prema zapadu do 170° I, u sjevernom smjeru uzduž obale do 73° J

 

K

od 73° J 178° 50' I, prema istoku do 170° Z, prema jugu do 76° J, prema zapadu do 178° 50' I, prema sjeveru do 73° J.

 

L

od 76° J 178° 50' I, prema istoku do 170° Z, prema jugu do 80° J, prema zapadu do 178° 50' I, prema sjeveru do 76° J

 

M

od 73° J na obali u blizini 169° 30' I, prema istoku do 170° I, prema jugu do 80° J, prema zapadu do obale, u sjevernom smjeru uzduž obale do 73° J.

DIO B

OBAVIJEST O NAMJERI SUDJELOVANJA U RIBOLOVU NA VRSTU EUPHAUSIA SUPERBA

Opće informacije

Članica: …

Ribolovna sezona: …

Naziv plovila: …

Očekivana razina ulova (u tonama): …

Dnevni kapacitet prerade plovila (u tonama žive mase): …

Namjeravana ribolovna potpodručja i zone

Ta se mjera očuvanja primjenjuje na obavijesti o namjeri ribolova antarktičkog krila na potpodručjima 48.1, 48.2, 48.3 i 48.4 te u zonama 58.4.1 i 58.4.2. O namjeri ribolova antarktičkog krila na ostalim potpodručjima i u ostalim zonama mora se obavijestiti u okviru mjere očuvanja 21 – 02.

Potpodručje/zona

Označiti odgovarajuća polja

48.1

48.2

48.3

48.4

58.4.1

58.4.2

Ribolovna tehnika

:

Označiti odgovarajuća polja

□ tradicionalna koća

□ sustav kontinuiranog ribolova

□ čišćenje vreće mreže ispumpavanjem

□ druga metoda (navesti)

Vrste proizvoda i metoda za izravnu procjenu žive mase ulovljenog antarktičkog krila

Vrsta proizvoda

Metoda za izravnu procjenu žive mase ulovljenog antarktičkog krila, ako je to relevantno (vidjeti Prilog 21 – 03/B) (1)

Cijeli zamrznuti

 

Kuhani

 

Hrana

 

Ulje

 

Drugi proizvod (navesti)

 

Konfiguracija mreže

Mjere mreže

Mreža 1.

Mreža 2.

Druge mreže

Otvor (usta) mreže

 

 

 

Najveći okomiti otvor (m)

 

 

 

Najveći vodoravni otvor (m)

 

 

 

Opseg otvora (usta) mreže (2) (m)

 

 

 

Površina usta mreže (m2)

 

 

 

Prosječna veličina oka mrežne plohe (4) (mm)

vanjsko (3)

unutarnje (3)

vanjsko (3)

unutarnje (3)

vanjsko (3)

unutarnje (3)

Prva ploha

 

 

 

 

 

 

Druga ploha

 

 

 

 

 

 

Treća ploha

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Završna ploha (saka)

 

 

 

 

 

 

Shema (sheme) mreže: …

Za sve mreže koje se upotrebljavaju ili za sve promjene konfiguracije mreže proučiti relevantnu shemu mreže u biblioteci ribolovnih alata CCAMLR-a ako je raspoloživa (www.ccamlr.org/node/74407) ili podnijeti detaljnu shemu i opis na idućem sastanku WG – EMM-a. Shema odnosno sheme mreže moraju uključivati:

1.

dužinu i širinu svake plohe koće (s dovoljno pojedinosti kako bi se mogao izračunati kut svake plohe u odnosu na protok vode)

2.

veličinu oka mrežnog tega (unutarnje mjere razvučenog oka mrežnog tega na temelju postupka u mjeri očuvanja 22 – 01), oblik oka mrežnog tega (npr. oblik dijamanta) i materijal oka mrežnog tega (npr. polipropilen)

3.

izradu oka mrežnog tega (npr. ulazni, spojeni)

4.

pojedinosti o vrpcama koje se upotrebljavaju u koći (oblik, smještaj na plohama, navesti „nema” ako se ne rabe vrpce); vrpce sprečavaju da antarktički kril ošteti oko mrežnog tega ili pobjegne.

Uređaj za odvajanje morskih sisavaca

Shema (sheme) uređaja: …

Za sve vrste uređaja ili promjene u konfiguraciji uređaja proučiti relevantnu shemu u biblioteci ribolovnih alata CCAMLR-a ako je raspoloživa (www.ccamlr.org/node/74407) ili podnijeti detaljnu shemu i opis na idućem sastanku WG – EMM-a.

Prikupljanje akustičnih podataka

Navesti podatke o dubinomjerima i sonarima koji se upotrebljavaju na plovilu.

Vrsta (npr. dubinomjer, sonar)

 

 

 

Proizvođač

 

 

 

Model

 

 

 

Frekvencijski pretvornik (kHz)

 

 

 

Prikupljanje akustičnih podataka (detaljan opis): …

Naznačiti korake koji će se poduzeti za prikupljanje akustičnih podataka kako bi se osigurale informacije o rasprostranjenosti i količini vrste Euphausia superba i ostalih pelagičnih vrsta kao što su Myctophidae i Salpidae (SC-CAMLR-XXX, stavak 2.10.).

SMJERNICE ZA PROCJENU ŽIVE MASE ULOVLJENOG ANTARKTIČKOG KRILA

Metoda

Jednadžba (kg)

Parametar

opis

vrsta

metoda procjene

jedinica

obujam spremnika

W*L*H*ρ*1 000

W = širina spremnika

stalan

mjerenje na početku ribolova

m

L = dužina spremnika

stalan

mjerenje na početku ribolova

m

ρ = faktor konverzije količine u masu

promjenjiv

konverzija količine u masu

kg/litra

H = dubina antarktičkog krila u spremniku

specifičan za izvlačenje

izravno opažanje

m

mjerač protoka (5)

V*Fkrill

V = količina antarktičkog krila i vode zajedno

specifičan (5) za izvlačenje

izravno opažanje

litra

Fkrill = udio antarktičkog krila u uzorku

specifičan (5) za izvlačenje

ispravak količine u mjeraču protoka

ρ = faktor konverzije količine u masu

promjenjiv

konverzija količine u masu

kg/litra

mjerač protoka (6)

(V*ρ)–M

V = količina smjese antarktičkog krila

specifičan (5) za izvlačenje

izravno opažanje

litra

M = količina vode dodana tijekom procesa, preračunana u masu

specifičan (5) za izvlačenje

izravno opažanje

kg

ρ = gustoća smjese od antarktičkog krila

promjenjiv

izravno opažanje

kg/litra

ljestvica protoka

M*(1–F)

M = masa antarktičkog krila i vode zajedno

specifičan (6) za izvlačenje

izravno opažanje

kg

F = udio vode u uzorku

promjenjiv

ispravak mase ljestvice protoka

kašetna ploča

(M–Mtray)*N

Mtray = masa prazne kašete

stalan

izravno opažanje prije ribolova

kg

M = srednja masa antarktičkog krila i kašete zajedno

promjenjiv

izravno opažanje prije zamrzavanja s ocijeđenom vodom

kg

N = broj kašeta

specifičan za izvlačenje

izravno opažanje

konverzija hrane

Mmeal*MCF

Mmeal = masa proizvedene hrane

specifičan za izvlačenje

izravno opažanje

kg

MCF = faktor konverzije hrane

promjenjiv

konverzija hrane u cijelog antarktičkog krila

obujam sake

W*H*L*ρ*π/4*1 000

W = širina sake

stalan

mjerenje na početku ribolova

m

H = visina sake

stalan

mjerenje na početku ribolova

m

ρ = faktor konverzije količine u masu

promjenjiv

konverzija količine u masu

kg/litra

L = dužina sake

specifičan za izvlačenje

izravno opažanje

m

ostalo

navesti

 

 

 

 

Koraci i učestalost opažanja

obujam spremnika

na početku ribolova

mjeriti širinu i duljinu spremnika (ako spremnik nije pravokutnog oblika, možda su potrebna dodatna mjerenja; preciznost ±0,05 m)

svaki mjesec (7)

procijeniti konverziju količine u masu koja proizlazi iz ocijeđene mase antarktičkog krila poznate količine (npr. 10 litara) očitane iz spremnika

svako izvlačenje

mjeriti dubinu antarktičkog krila u spremniku (ako se antarktički kril drži u spremniku između izvlačenja, mjeriti razliku u dubini; (preciznost ± 0,1 m)

procijeniti živu masu ulovljenog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

mjerač protoka (7)

prije ribolova

osigurati da mjerač protoka mjeri cijelog antarktičkog krila (tj. prije prerade)

više od jedanput mjesečno (7)

procijeniti konverziju količine u masu (ρ) koja proizlazi iz ocijeđene mase antarktičkog krila poznate količine (npr. 10 litara) očitane s mjerača protoka

svako izvlačenje (8)

dobiti uzorak iz mjerača protoka te:

izmjeriti količinu (npr. 10 litara) antarktičkog krila i vode zajedno

procijeniti ispravak količinu u mjeraču protoka koja proizlazi iz ocijeđene količine antarktičkog krila

procijeniti masu ulovljenog živog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

mjerač protoka (8)

prije ribolova

osigurati da su oba mjerača protoka (jedan za proizvod antarktičkog krila i jedan za dodanu vodu) kalibrirana (tj. da pokazuju isto, točno očitavanje)

svaki tjedan (7)

procijeniti gustoću (ρ) proizvoda antarktičkog krila (smjesa mljevenog antarktičkog krila) mjerenjem mase poznate količine proizvoda antarktičkog krila (npr. 10 litara) očitane s odgovarajućeg mjerača protoka

svako izvlačenje (8)

očitati oba mjerača protoka i izračunati ukupne obujme proizvoda antarktičkog krila (smjesa od mljevenog antarktičkog krila) i dodane vode; pretpostavlja se da je gustoća vode 1 kg/litra

procijeniti živu masu ulovljenog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

ljestvica protoka

prije ribolova

osigurati da ljestvica protoka mjeri cijelog antarktičkog krila (tj. prije prerade)

svako izvlačenje (8)

dobiti uzorak od ljestvice protoka te:

izmjeriti masu antarktičkog krila i vode zajedno

procijeniti ispravak mase ljestvice protoka koji proizlazi iz ocijeđene mase antarktičkog krila

procijeniti živu masu ulovljenog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

kašetna ploča

prije ribolova

izmjeriti masu kašete (ako kašete imaju različite oblike, izmjeriti masu svake vrste; preciznost ± 0,1 m)

svako izvlačenje

izmjeriti masu antarktičkog krila i kašete zajedno (preciznost ± 0,1 kg)

izbrojiti upotrijebljene kašete (ako su kašete različite, izbrojiti kašete svake vrste)

procijeniti živu masu ulovljenog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

konverzija hrane

svaki mjesec (7)

procijeniti konverziju hrane u cijelog antarktičkog krila preradom od 1 000 do 5 000 kg (ocijeđene mase) cijelog antarktičkog krila

svako izvlačenje

izmjeriti masu proizvedene hrane

procijeniti živu masu ulovljenog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

obujam sake

na početku ribolova

izmjeriti širinu i visinu sake (preciznost ± 0,1 m)

svaki mjesec (7)

procijeniti konverziju količine u masu koja proizlazi iz ocijeđene mase antarktičkog krila poznate količine (npr. 10 litara) očitane iz sake

svako izvlačenje

izmjeriti dužinu sake koja sadržava antarktičkog krila (preciznost ± 0,1 m)

procijeniti živu masu ulovljenog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)


(1)  Ako metoda nije navedena u Prilogu 21 – 03/B, detaljno je opisati.

(2)  Očekivano u operativnim uvjetima.

(3)  Veličina vanjskog oka mrežnog tega i unutarnjeg oka mrežnog tega ako se upotrebljava parangal.

(4)  Unutarnje mjere rastegnutog oka mrežnog tega na temelju postupka iz mjere očuvanja 22 – 01.

(5)  Pojedinačno izvlačenje pri upotrebi tradicionalne koće ili integrirano u razdoblju od šest sati pri upotrebi sustava kontinuiranog ribolova.

(6)  Pojedinačno izvlačenje pri upotrebi tradicionalne koće ili u razdoblju od dva sata pri upotrebi sustava kontinuiranog ribolova.

(7)  Novo razdoblje počinje kada se plovilo premjesti u novo potpodručje ili zonu.

(8)  Pojedinačno izvlačenje pri upotrebi tradicionalne koće ili integrirano u razdoblju od šest sati pri upotrebi sustava kontinuiranog ribolova.


PRILOG VIII.

PODRUČJE NADLEŽNOSTI IOTC-a

1.   

Najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov tropske tune na području nadležnosti IOTC-a

Država članica

Najveći broj plovila

Kapacitet (bruto tonaža)

Španjolska

22

61 364

Francuska

27

45 383

Portugal

5

1 627

Italija

1

2 137

Unija

55

110 511

2.   

Najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov igluna i tunja dugokrilca na području nadležnosti IOTC-a

Država članica

Najveći broj plovila

Kapacitet (bruto tonaža)

Španjolska

27

11 590

Francuska

41 (1)

7 882

Portugal

15

6 925

Ujedinjena Kraljevina

4

1 400

Unija

87

27 797

3.   

Plovila iz točke 1. imaju odobrenje i za ribolov igluna i tunja dugokrilca na području nadležnosti IOTC-a.

4.   

Plovila iz točke 2. imaju odobrenje i za ribolov tropske tune na području nadležnosti IOTC-a.


(1)  Taj broj ne uključuje plovila registrirana u Mayotteu; može se povećati u budućnosti u skladu s planom razvoja flote Mayottea.


PRILOG IX.

PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE WCPFC-a

Najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov igluna na područjima južno od 20° J područja primjene Konvencije WCPFC-a

Španjolska

14

Unija

14

Najveći broj plovila Unije s okružujućim mrežama plivaricama koja imaju odobrenje za ribolov tropske tune na područjima južno od 20° J područja primjene Konvencije WCPFC-a

Španjolska

4

Unija

4