24.10.2019   

HR

Službeni list Europske unije

L 270/103


PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2019/1769

оd 23. listopada 2019.

o izmjeni Odluke 2009/821/EZ u pogledu popisâ graničnih inspekcijskih postaja i veterinarskih jedinica u okviru sustava Traces

(priopćeno pod brojem dokumenta C(2019)7637)

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 90/425/EEZ od 26. lipnja 1990. o veterinarskim pregledima koji se primjenjuju u trgovini određenim živim životinjama i proizvodima unutar Unije s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (1), a posebno njezin članak 20. stavke 1. i 3.,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 91/496/EEZ od 15. srpnja 1991. o utvrđivanju načela o organizaciji veterinarskih pregleda životinja koje se unose u Zajednicu iz trećih zemalja i o izmjeni direktiva 89/662/EEZ, 90/425/EEZ i 90/675/EEZ (2), a posebno njezin članak 6. stavak 4. drugi podstavak drugu rečenicu i članak 6. stavak 5.,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 97/78/EZ od 18. prosinca 1997. o utvrđivanju načela organizacije veterinarskih pregleda proizvoda koji ulaze u Zajednicu iz trećih zemalja (3), a posebno njezin članak 6. stavak 2.,

budući da:

(1)

Ujedinjena Kraljevina dostavila je 29. ožujka 2017. obavijest o namjeri povlačenja iz Unije na temelju članka 50. Ugovora o Europskoj uniji (UEU). Europsko vijeće donijelo je 11. travnja 2019. u dogovoru s Ujedinjenom Kraljevinom Odluku (EU) 2019/584 (4) o produljenju razdoblja iz članka 50. stavka 3. UEU-a. U skladu s tom odlukom razdoblje iz članka 50. stavka 3. UEU-a dodatno je produljeno do 31. listopada 2019. Stoga će se pravo Unije prestati primjenjivati na Ujedinjenu Kraljevinu i u njoj od 1. studenoga 2019. („datum povlačenja”).

(2)

Odlukom Komisije 2009/821/EZ (5) utvrđuju se popis graničnih inspekcijskih postaja odobrenih u skladu s direktivama 91/496/EEZ i 97/78/EZ i popis središnjih, regionalnih i lokalnih jedinica u integriranom računalnom veterinarskom sustavu (Traces). Ti su popisi navedeni u Prilogu I. i Prilogu II. toj odluci.

(3)

Na prijedlog Belgije odobrenje izdano graničnoj inspekcijskoj postaji u luci Zeebrugge trebalo bi proširiti na nepakirane proizvode namijenjene prehrani ljudi. Stoga je primjereno na odgovarajući način izmijeniti popis unosa za tu državu članicu iz Priloga I. Odluci 2009/821/EZ.

(4)

Na prijedlog Danske na popis bi trebalo uvrstiti novi inspekcijski centar za inspekcijske preglede pakiranih proizvoda u graničnoj inspekcijskoj postaji u luci Esbjerg. Stoga je primjereno na odgovarajući način izmijeniti popis unosa za tu državu članicu iz Priloga I. Odluci 2009/821/EZ.

(5)

Na prijedlog Irske odobrenje izdano graničnoj inspekcijskoj postaji u zračnoj luci Dublin trebalo bi proširiti na pakirane proizvode i određene kategorije životinja, odobrenje izdano graničnoj inspekcijskoj postaji u luci Dublin trebalo bi proširiti na određene kategorije životinja i nepakirane proizvode namijenjene prehrani ljudi, trebalo bi odobriti novu graničnu inspekcijsku postaju u luci Rosslare za životinje i proizvode te bi odobrenje izdano graničnoj inspekcijskoj postaji Shannon trebalo proširiti na sve kategorije kopitara. Stoga je primjereno na odgovarajući način izmijeniti popis unosa za tu državu članicu iz Priloga I. Odluci 2009/821/EZ.

(6)

Na prijedlog Španjolske trebalo bi ukinuti suspenziju granične inspekcijske postaje u luci Santander za proizvode namijenjene prehrani ljudi. Stoga je primjereno na odgovarajući način izmijeniti popis unosa za tu državu članicu iz Priloga I. Odluci 2009/821/EZ.

(7)

Na prijedlog Francuske trebalo bi odobriti nove granične inspekcijske postaje u luci Caen-Ouistreham, u luci i na željezničkoj postaji u Calaisu, luci Cherbourg, luci Dieppe, luci Roscoff i luci Saint-Malo za određene kategorije proizvoda ili određene kategorije životinja. Osim toga, odobrenje izdano graničnoj inspekcijskoj postaji u luci Dunkerque trebalo bi proširiti na nepakirane proizvode namijenjene prehrani ljudi. Stoga je primjereno na odgovarajući način izmijeniti popis unosa za tu državu članicu iz Priloga I. Odluci 2009/821/EZ.

(8)

Na prijedlog Nizozemske na popis bi trebalo uvrstiti dva nova inspekcijska centra za inspekcijske preglede određenih kategorija proizvoda u graničnoj inspekcijskoj postaji u luci Rotterdam. Stoga je primjereno na odgovarajući način izmijeniti popis unosa za tu državu članicu iz Priloga I. Odluci 2009/821/EZ.

(9)

Priloge I. i II. Odluci 2009/821/EZ trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(10)

Ova bi se Odluka trebala primjenjivati od 1. studenoga 2019., osim ako se pravo Unije na taj datum i dalje bude primjenjivalo na Ujedinjenu Kraljevinu Velike Britanije i Sjeverne Irske i u njoj.

(11)

Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Prilozi I. i II. Odluci 2009/821/EZ mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Odluci.

Članak 2.

Ova Odluka primjenjuje se od 1. studenoga 2019.

Međutim, ne primjenjuje se ako se pravo Unije na taj datum i dalje bude primjenjivalo na Ujedinjenu Kraljevinu Velike Britanije i Sjeverne Irske i u njoj.

Članak 3.

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 23. listopada 2019.

Za Komisiju

Vytenis ANDRIUKAITIS

Član Komisije


(1)   SL L 224, 18.8.1990., str. 29.

(2)   SL L 268, 24.9.1991., str. 56.

(3)   SL L 24, 30.1.1998., str. 9.

(4)  Odluka Europskog vijeća (EU) 2019/584, donesena u dogovoru s Ujedinjenom Kraljevinom, od 11. travnja 2019. o produljenju razdoblja iz članka 50. stavka 3. UEU-a (SL L 101, 11.4.2019., str. 1.).

(5)  Odluka Komisije 2009/821/EZ od 28. rujna 2009. o sastavljanju popisa odobrenih graničnih inspekcijskih postaja, o utvrđivanju određenih pravila o inspekcijskim pregledima koje provode veterinarski stručnjaci Komisije te o utvrđivanju veterinarskih jedinica u okviru Traces-a (SL L 296, 12.11.2009., str. 1.).


PRILOG

Prilozi I. i II. Odluci 2009/821/EZ mijenjaju se kako slijedi:

1.

Prilog I. mijenja se kako slijedi:

(a)

sljedeće napomene dodaju se posebnim napomenama:

„(17) = Samo za pošiljke koje se prevoze cestovnim vozilima željezničkom linijom Eurotunnel

(18) = Osim proizvoda ribarstva i školjkaša

(19) = Samo za riblje proizvode i školjkaše”

(b)

u dijelu koji se odnosi na Belgiju, unos za luku Zeebrugge zamjenjuje se sljedećim:

„Zeebrugge

BE ZEE 1

P

 

HC, NHC(2)”

 

(c)

u dijelu koji se odnosi na Dansku, unos za luku Esbjerg zamjenjuje se sljedećim:

„Esbjerg

DK EBJ 1

P

E D & F Man Terminals

Denmark ApS

HC-NT(6), NHC-NT(4)(6)(11)

 

Bluewater Shipping

HC(2), NHC(2)”

 

(d)

dio koji se odnosi na Irsku mijenja se kako slijedi:

i.

unos za zračnu luku Dublin zamjenjuje se sljedećim:

„Dublin Airport

IE DUB 4

A

 

HC(2), NHC(2)

U(8), E, O”

ii.

unos za luku Dublin zamjenjuje se sljedećim:

„Dublin Port

IE DUB 1

P

 

HC, NHC

U(14), E, O”

iii.

nakon unosa za luku Dublin umeće se sljedeći unos za luku Rosslare:

„Rosslare Europort

IE ROS 1

P

 

HC, NHC

U, E, O”

iv.

unos za zračnu luku Shannon zamjenjuje se sljedećim:

„Shannon

IE SNN 4

A

 

HC(2), NHC(2)

U(8), E”

(e)

u dijelu koji se odnosi na Španjolsku, unos za luku Santander zamjenjuje se sljedećim:

„Santander

ES SDR 1

P

 

HC, NHC-NT”

 

(f)

dio koji se odnosi na Francusku mijenja se kako slijedi:

i.

nakon unosa za Brest umeću se sljedeći unosi za luku Caen-Ouistreham i za luku i željeznicu u Calaisu:

„Caen-Ouistreham

FR CFR 1

P

 

HC(1), HNC

U(8), E, O

Calais

FR CQF 1

P, F(17)

Port

HC(18), NHC

U(8), E, O(14)

Eurotunnel

HC(18), NHC

U(8), E

Boulogne-sur-Mer

HC(1)(19)”

 

ii.

nakon unosa za Châteauroux-Déols umeće se sljedeći unos za luku Cherbourg:

„Cherbourg

FR CER 1

P

 

HC(1), HNC

U(8), E, O(14)”

iii.

nakon unosa za Deauville umeće se sljedeći unos za luku Dieppe:

„Dieppe

FR DPE 1

P

 

HC(1), HNC

U(8), E, O(14)”

iv.

unos za luku Dunkerque zamjenjuje se sljedećim:

„Dunkerque

FR DKK 1

P

Route des Amériques

HC(1), NHC(1)(2)”

 

v.

nakon unosa za Roissy Charles-de-Gaulle umeće se sljedeći unos za luku Roscoff:

„Roscoff

FR ROS 1

P

 

HC(1)(2), NHC(2)”

 

vi.

nakon unosa za Rouen umeće se sljedeći unos za luku Saint-Malo:

„Saint-Malo

FR SML 1

P

 

HC(1), HNC

U(8), E, O”

(g)

u dijelu koji se odnosi na Nizozemsku unos za luku Rotterdam zamjenjuje se sljedećim:

„Rotterdam

NL RTM 1

P

Eurofrigo Karimatastraat

HC, NHC-T(FR), NHC-NT

 

Eurofrigo, Abel Tasmanstraat

HC

 

Frigocare Rotterdam B.V.

HC(2)

 

Agro Merchants Maasvlakte B.V.

HC(2), NHC(2)

 

Kloosterboer Delta Terminal

HC(2)

 

Maastank B.V.

NHC-NT(6)

 

Agro Merchants Westland Warehousing B.V.

HC(2)

 

Van Duijn Coldstore B.V.

HC, NHC(2)”

 

(h)

dio koji se odnosi na Ujedinjenu Kraljevinu briše se.

2.

U Prilogu II. briše se dio koji se odnosi na Ujedinjenu Kraljevinu.