20.9.2019   

HR

Službeni list Europske unije

L 242/3


ODLUKA VIJEĆA (EU) 2019/1569

od 16. rujna 2019.

o stajalištu koje u ime Europske unije treba zauzeti u okviru Zajedničkog odbora za poljoprivredu osnovanog Sporazumom između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima, u pogledu izmjene priloga 1. i 2. Sporazumu

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 207., u vezi s člankom 218. stavkom 9.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)

Sporazum između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima ( „Sporazum”) stupio je na snagu 1. lipnja 2002.

(2)

Člankom 6. Sporazuma predviđa se osnovanje Zajedničkog odbora za poljoprivredu ( „Odbor”) koji je odgovoran za izvršenje Sporazuma i osigurava njegovu uspješnu provedbu.

(3)

U skladu s člankom 11. Sporazuma Odbor može odlučiti izmijeniti priloge Sporazumu.

(4)

Odbor treba donijeti odluku o izmjeni priloga 1. i 2. Sporazumu radi ažuriranja brojčanih oznaka Sporazuma na temelju posljednje revizije Harmoniziranog sustava, ispravljanja pogreške počinjene tijekom posljednje prilagodbe Priloga 1. Sporazumu koja se odnosila na carinsku koncesiju za šunke bez kostiju i uvrštenja u prilog 1. Sporazumu carinskih koncesija koje je Švicarska odobrila 1996. za hranu za pse i mačke namijenjenu za prodaju.

(5)

Čim odluka za Uniju postane obvezujuća, trebalo bi utvrditi stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Odbora,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Zajedničkog odbora za poljoprivredu osnovanog na temelju članka 6. Sporazuma između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima temelji se na nacrtu Odluke Zajedničkog odbora za poljoprivredu priloženoj ovoj Odluci.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Bruxellesu 16. rujna 2019.

Za Vijeće

Predsjednica

T. TUPPURAINEN


ODLUKA br. xx/2019 ZAJEDNIČKOG ODBORA ZA POLJOPRIVREDU

od …

o izmjeni priloga 1. i 2. Sporazumu između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima

ZAJEDNIČKI ODBOR ZA POLJOPRIVREDU

uzimajući u obzir Sporazum između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima, a posebno njegov članak 11.,

budući da:

(1)

Sporazum između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednih proizvoda („Sporazum”) stupio je na snagu 1. lipnja 2002.

(2)

U prilozima 1. i 2. Sporazumu nabrojane su carinske koncesije koje odobrava Švicarska Konfederacija, odnosno Europska unija („stranke”).

(3)

Stranke su se sporazumjele o izmjeni priloga 1. i 2. Sporazumu nakon posljednje revizije Harmoniziranog sustava te zbog pogreške počinjene tijekom posljednje prilagodbe Priloga 1. koja se odnosila na carinsku koncesiju za šunke bez kostiju. Odlučile su i da će u Prilog 1. Sporazumu uvrstiti carinske koncesije koje je Švicarska odobrila 1996. za hranu za pse i mačke namijenjenu za prodaju,

ODLUČIO JE:

Članak 1.

Prilozi 1. i 2. Sporazumu između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima zamjenjuju se tekstovima iz Priloga ovoj Odluci.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu …. 2019.

Sastavljeno u ……….…

Za Zajednički odbor za poljoprivredu

Predsjednik i voditeljica Delegacije Europske unije

Susana MARAZUELA-AZPIROZ

Voditelj Delegacije Švicarske

Krisztina BENDE

Tajnik Odbora

Luis QUEVEDO LEY

PRILOG

PRILOG 1.

KONCESIJE KOJE ODOBRAVA ŠVICARSKA

Švicarska odobrava carinske koncesije za sljedeće proizvode podrijetlom iz Europske unije podložno, ako je to primjenljivo, godišnjim količinama:

Tarifni broj Švicarske

Opis

Primjenjive carine (u švicarskim francima / 100 kg bruto)

Godišnja količina u neto masi (tona)

0101.2991

Živi konji (osim čistokrvnih rasplodnih i onih za klanje) (broj glava)

0.00

100 glava

0204.5010

Ovčje ili kozje meso, svježe, rashlađeno ili smrznuto

40.00

100

0207.1481

Prsa od kokoši vrste Gallus domesticus, smrznuta

15.00

2 100

0207.1491

Meso i jestivi klaonički proizvodi od kokoši vrste Gallus domesticus, uključujući jetru (osim prsa), smrznuto

15.00

1 200

0207.2781

Prsa žive domaće pure, smrznuta

15.00

800

0207.2791

Meso i jestivi klaonički proizvodi od žive domaće pure, uključujući jetru (osim prsa), smrznuto

15.00

600

0207.4210

Žive domaće patke, neizrezane na komade, smrznute

15.00

700

 

Masna jetra od živih domaćih pataka ili gusaka, svježa ili rashlađena

 

 

0207.4300

od pataka

 

 

0207.5300

od gusaka

9.50

20

 

Meso i jestivi klaonički proizvodi od živih domaćih pataka, gusaka ili biserki, smrznuto (osim masne jetre)

 

 

0207.4591

od pataka

 

 

0207.5591

od gusaka

 

 

0207.6091

od biserki

15.00

100

208.1000

Meso i jestivi klaonički proizvodi od kunića ili zečeva, svježe, rashlađeno ili smrznuto

11.00

1 700

0208.9010

Meso i jestivi klaonički proizvodi od divljači, svježi, rashlađeni ili zamrznuti (osim od kunića i divlje svinje)

0.00

100

ex ex0210.1191

Šunke i komadi od njih, s kostima, domaće svinje (osim vepra), soljene ili u salamuri, sušene ili dimljene

 

 

ex ex 0210.1991

Šunke i komadi od njih, bez kostiju, domaće svinje (osim vepra), soljene ili u salamuri, sušene ili dimljene

0.00

1 000  (1)

0210.2010

Suho meso goveda

0.00

200 (2)

 

Ptičja jaja, za prehranu, u ljuski

 

 

ex ex 0407.2110

od peradi vrste Gallus domesticus, svježa

 

 

ex ex 0407.2910

druga, svježa

 

 

ex ex 0407.9010

druga, konzervirana ili kuhana

47.00

150

ex ex 0409.0000

Prirodni bagremov med

8.00

200

ex ex 0409.0000

Prirodni med, ostalo (osim bagremova)

26.00

50

0602.1000

Reznice i cijepovi s korijenom

0.00

neograničeno

 

Biljke u obliku koštuničavog voća s korijenom (podrijetlom iz sjemena ili proizvedene vegetativnim razmnožavanjem):

 

 

0602.2011

Cijepljene, golog korijena

 

 

0602.2019

Cijepljene, sa zemljom na korijenu

 

 

0602.2021

Necijepljene, golog korijena

 

 

0602.2029

Necijepljene, sa zemljom na korijenu

0.00

 (3)

 

Biljke u obliku orašastog voća s korijenom (podrijetlom iz sjemena ili proizvedene vegetativnim razmnožavanjem):

 

 

0602.2031

Cijepljene, golog korijena

 

 

0602.2039

Cijepljene, sa zemljom na korijenu

 

 

0602.2041

Necijepljene, golog korijena

 

 

0602.2049

Necijepljene, sa zemljom na korijenu

0.00

 (3)

 

Biljke u obliku koštuničavog ili orašastog voća s korijenom (podrijetlom iz sjemena ili proizvedene vegetativnim razmnožavanjem), vrsta koje daju jestivo voće ili orašaste plodove:

 

 

0602.2051

Golog korijena

 

 

0602.2059

Druge osim golog korijena

0.00

neograničeno

 

Drveće, šiblje ili grmovi, vrsta koje daju jestivo voće ili orašaste plodove, golog korijena:

 

 

0602.2071

Vrsta koje daju koštuničavo voće

 

 

0602.2072

Vrsta koje daju orašasto voće

0.00

 (3)

0602.2079

Drugo osim vrsta koje daju koštuničavo ili orašasto voće

0.00

neograničeno

 

Drveće, šiblje ili grmovi, vrsta koje daju jestivo voće ili orašaste plodove, sa zemljom na korijenu:

 

 

0602.2081

Vrsta koje daju koštuničavo voće

 

 

0602.2082

Vrsta koje daju orašasto voće

0.00

 (3)

0602.2089

Drugo osim vrsta koje daju koštuničavo ili orašasto voće

0.00

neograničeno

0602.3000

Rododendroni i azaleje (gorske ruže), cijepljeni ili necijepljeni

0.00

neograničeno

 

Ruže, cijepljene ili necijepljene:

 

 

0602.4010

Divlje ruže i stabljike divljih ruža

 

 

 

Ostale osim divljih ruža i stabljika divljih ruža:

 

 

0602.4091

Golog korijena

 

 

0602.4099

Drugo osim golog korijena, za zemljom na korijenu

0.00

neograničeno

 

Biljke (podrijetlom iz sjemena ili proizvedene vegetativnim razmnožavanjem), korisnih vrsta; micelij gljiva:

 

 

0602.9011

Povrće iz sjemena i tratina u rolama

 

 

0602.9012

Micelij gljiva

 

 

0602.9019

osim povrća iz sjemena, tratine u rolama i micelija gljiva

0.00

neograničeno

 

Ostale žive biljke (uključujući korijenje):

 

 

0602.9091

Golog korijena

 

 

0602.9099

Drugo osim golog korijena, za zemljom na korijenu

0.00

neograničeno

0603.1110

Rezane ruže prikladne za bukete ili za ukras, svježe, od 1. svibnja do 25. listopada

 

 

0603.1210

Rezani karanfili prikladni za bukete ili za ukras, svježi, od 1. svibnja do 25. listopada

 

 

0603.1310

Rezane orhideje prikladne za bukete ili za ukras, svježe, od 1. svibnja do 25. listopada

 

 

0603.1410

Rezane krizanteme prikladne za bukete ili za ukras, svježe, od 1. svibnja do 25. listopada

 

 

0603.1510

Rezani ljiljani (Lilium spp.) prikladni za bukete ili za ukras, svježi, od 1. svibnja do 25. listopada

 

 

 

Ostalo rezano cvijeće i cvjetni pupoljci vrsta prikladnih za bukete ili za ukras, svježe, od 1. svibnja do 25. listopada

 

 

0603.1911

Drvenasto

 

 

0603.1918

Drugo osim drvenastog

0,00

1 000

0603.1230

Rezani karanfili prikladni za bukete ili za ukras, svježe, od 26. listopada do 30. travnja

0,00

neograničeno

0603.1330

Rezane orhideje prikladne za bukete ili za ukras, svježe, od 26. listopada do 30. travnja

 

 

0603.1430

Rezane krizanteme prikladne za bukete ili za ukras, svježe, od 26. listopada do 30. travnja

 

 

0603.1530

Rezani ljiljani (Lilium spp.) prikladni za bukete ili za ukras, svježi, od 26. listopada do 30. travnja

 

 

0603.1930

Rezani tulipani prikladni za bukete ili za ukras, svježi, od 26. listopada do 30. travnja

 

 

 

Rezano cvijeće i cvjetni pupoljci (osim tulipana i ruža) prikladno za bukete ili za ukras, svježe, od 26. listopada do 30. travnja:

 

 

0603.1931

Drvenasto

 

 

0603.1938

Drugo osim drvenastog

0.00

neograničeno

 

Rajčice, svježe ili rashlađene:

 

 

0702.0010

Male (cherry) rajčice:

od 21. listopada do 30. travnja

 

 

0702.0020

Peretti rajčice (duguljaste):

od 21. listopada do 30. travnja

 

 

0702.0030

Ostale rajčice, promjera 80 mm ili većeg (beef tomatoes)

od 21. listopada do 30. travnja

 

 

0702.0090

Ostalo:

od 21. listopada do 30. travnja

0.00

10 000

 

Salata glavatica, bez vanjskog lista:

 

 

0705.1111

od 1. siječnja do kraja veljače

0.00

2 000

 

Witloof cikorija, svježa ili rashlađena:

 

 

0705.2110

od 21. svibnja do 30. rujna

0.00

2 000

0707.0010

Krastavci za salatu, od 21. listopada do 14. travnja

5.00

200

0707.0030

Krastavci za konzerviranje, dužine > 6 cm i ≤ 12 cm, svježi ili rashlađeni, od 21. listopada do 14. travnja

5.00

100

0707.0031

Krastavci za konzerviranje, dužine > 6 cm i ≤ 12 cm, svježi ili rashlađeni, od 15. travnja do 20. listopada

5.00

2 100

0707.0050

Kornišoni, svježi ili rashlađeni

3.50

800

 

Patlidžani, svježi ili rashlađeni:

 

 

0709.3010

od 16. listopada do 31. svibnja

0.00

1 000

0709.5100

0709.5900

Jestive gljive, svježe ili rashlađene, vrste Agaricus ili druge, osim tartufa

0.00

neograničeno

 

Slatke paprike, svježe ili rashlađene:

 

 

0709.6011

od 1. listopada do 31. ožujka

2.50

neograničeno

0709.6012

Slatke paprike, svježe ili rashlađene, od 1. travnja do 31. listopada

5.00

1 300

 

Buče (uključujući cvjetove buče), svježe ili rashlađene:

 

 

0709.9950

od 31. listopada do 19. travnja

0.00

2 000

ex ex 0710.8090

Gljive (nekuhane ili kuhane u pari ili vodi), smrznute

0.00

neograničeno

0711.9090

Povrće i mješavine povrća, privremeno konzervirano (na primjer, sumpornim dioksidom u slanoj vodi, u sumpornoj vodi ili drugim otopinama za konzerviranje), ali u tom stanju neprikladno za neposrednu potrošnju

0.00

150

0712.2000

Luk, suh, rezan ili u kriškama, lomljen ili u prahu, ali dalje nepripremljen

0.00

100

0713.1011

Grašak (Pisum sativum), suh, oljušten, cijelo zrno, neprerađen, namijenjen za hranu za životinje

Rabat od 0,90 CHF na primjenjivu carinu

1 000

0713.1019

Grašak (Pisum sativum), suh, oljušten, cijelo zrno, neprerađen (osim namijenjenog za hranu za životinje, za tehničku upotrebu ili za proizvodnju piva)

0.00

1 000

 

Lješnjaci (Corylus spp.), svježi ili sušeni:

 

 

0802.2190

U ljusci, osim ako se koriste kao hrana za životinje ili za dobivanje ulja

 

 

0802.2290

Oljušteni, osim ako se koriste kao hrana za životinje ili za dobivanje ulja

0.00

neograničeno

0802.3290

Orašasti plodovi

0.00

100

ex ex 0802.9090

Pinjoli, svježi ili sušeni

0.00

neograničeno

0805.1000

Naranče, svježe ili sušene

0.00

neograničeno

 

Mandarine (uključujući tangerine i satsuma mandarine), klementine, wilking mandarine i ostali slični hibridi agruma, svježe ili sušene

 

 

0805.2100

mandarine (uključujući tangerine i satsuma mandarine);

0.00

neograničeno

0805.2200

klementine

0.00

neograničeno

0805.2900

ostalo

0.00

neograničeno

0807.1100

Svježe lubenice

0.00

neograničeno

0807.1900

Dinje, svježe, osim lubenica

0.00

neograničeno

 

Marelice, svježe, u otvorenoj ambalaži:

 

 

0809.1011

od 1. rujna do 30. lipnja

 

 

0809.1091

U drugoj ambalaži

od 1. rujna do 30. lipnja

0.00

2 100

0809.4013

Šljive, svježe, u otvorenoj ambalaži, od 1. srpnja do 30. rujna

0.00

600

0810.1010

Jagode, svježe, od 1. rujna do 14. svibnja

0.00

10 000

0810.1011

Jagode, svježe, od 15. svibnja do 31. kolovoza

0.00

200

0810.2011

Maline, svježe, od 1. lipnja do 14. rujna

0.00

250

0810.5000

Kivi, svježi

0.00

neograničeno

ex ex 0811.1000

Jagode, nekuhane ili kuhane u pari ili vodi, smrznute, bez dodanog šećera ili drugog zaslađivača, koje nisu u pakiranju za maloprodaju, namijenjene industrijskoj uporabi

10.00

1 000

ex ex 0811.2090

Maline, crni, bijeli ili crveni ribizi i ogrozdi, nekuhani ili kuhani u vodi ili pari, smrznuti, bez dodanog šećera ili drugog zaslađivača, koji nisu u pakiranju za maloprodaju, namijenjeni industrijskoj uporabi

10.00

1 200

0811.9010

Borovnice, nekuhane ili kuhane u pari ili vodi, smrznute, sa ili bez dodanog šećera ili drugog zaslađivača

0.00

200

0811.9090

Jestivo voće, nekuhano ili kuhano u vodi ili pari, smrznuto, sa ili bez dodanog šećera ili drugog zaslađivača (osim jagoda, malina, crnih, bijelih ili crvenih ribiza i ogrozda, borovnica i tropskog voća)

0.00

1 000

0904.2200

Paprika vrste Capsicum ili Pimenta, sušena, lomljena ili u prahu

0.00

150

0910.2000

Šafran

0.00

neograničeno

 

Pšenica i suražica [osim tvrde pšenice], za hranu za životinje

 

 

1001.9931

sadržava ostale žitarice iz poglavlja 10.

 

 

1001.9939

ostalo

Rabat od 0,60 CHF na primjenjivu carinu

50 000

 

Kukuruz za hranu za životinje

 

 

1005.9031

sadržava ostale žitarice iz poglavlja 10.

 

 

1005.9039

ostalo

Rabat od 0,50 CHF na primjenjivu carinu

13 000

 

Djevičansko maslinovo ulje, osim ako se koristi kao hrana za životinje:

 

 

1509.1091

U staklenim spremnicima obujma 2 litre ili manjeg

60.60 (4)

neograničeno

1509.1099

U staklenim spremnicima obujma većeg od 2 litre ili u drugim spremnicima

86.70 (4)

neograničeno

 

Maslinovo ulje i njegove frakcije, rafinirano ili nerafinirano, ali kemijski nemodificirano, osim ako se koristi kao hrana za životinje:

 

 

1509.9091

U staklenim spremnicima obujma 2 litre ili manjeg

60.60 (4)

neograničeno

1509.9099

U staklenim spremnicima obujma većeg od 2 litre ili u drugim spremnicima

86.70 (4)

neograničeno

ex ex 0210.1991

Šunka u salamuri bez kostiju, u mjehuru ili umjetnom crijevu („šunka u mjehuru”)

 

 

ex ex 0210.1991

Odrezak od buta bez kostiju, dimljen („dimljena šunka”)

 

 

ex ex 0210.1991

ex ex 1602.4910

Svinjska vratina u salamuri, sušena na zraku u komadu, narezana na komade ili tanke šnite („Coppa”)

 

 

1601.0011

1601.0021

Kobasice i slični proizvodi mesa i iznutrica ili krvi; prehrambeni pripravci od tih životinjskih proizvoda koji se odnose na tarifne brojeve 0101 do 0104 , osim divljih svinja

0.00

3 715

 

Rajčice, cijele ili u komadima, pripremljene ili konzervirane na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini:

 

 

2002.1010

2002.1020

U spremnicima obujma većeg od 5 kg

U spremnicima obujma 5 kg ili manjeg

2.50

4.50

neograničeno

neograničeno

 

Rajčice, pripremljene ili konzervirane na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, osim cijele ili u komadima:

 

 

2002.9010

U spremnicima obujma većeg od 5 kg

0.00

neograničeno

2002.9021

Meso, pire i koncentrat rajčica, u hermetički zatvorenim spremnicima, s masenim udjelom suhe tvari 25 % ili većim, koji se sastoje od vode i eventualno soli ili drugih začina, u spremnicima obujma 5 kg ili manjeg

0.00

neograničeno

2002.9029

Rajčice, pripremljene ili konzervirane na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, osim cijele ili u komadima, i osim mesa, pirea i koncentrata rajčica:

 

 

 

U spremnicima obujma 5 kg ili manjeg

0.00

neograničeno

2003.1000

Gljive roda Agaricus, pripremljene ili konzervirane na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini

0.00

1 700

 

Artičoke, pripremljene ili konzervirane na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, zamrznute, osim proizvoda pod naslovom br. 2006 :

 

 

ex ex 2004.9018

U spremnicima obujma većeg od 5 kg

17.50

neograničeno

ex ex 2004.9049

U spremnicima obujma 5 kg ili manjeg

24.50

neograničeno

 

Šparoge, pripremljene ili konzervirane na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, nezamrznute, osim proizvoda pod naslovom br. 2006 :

 

 

2005.6010

U spremnicima obujma većeg od 5 kg

 

 

2005.6090

U spremnicima obujma 5 kg ili manjeg

0.00

neograničeno

 

Masline, pripremljene ili konzervirane na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, nezamrznute, osim proizvoda pod naslovom br. 2006 :

 

 

2005.7010

U spremnicima obujma većeg od 5 kg

 

 

2005.7090

U spremnicima obujma 5 kg ili manjeg

0.00

neograničeno

 

Kapari i artičoke, pripremljeni ili konzervirani na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, nezamrznuti, osim proizvoda pod naslovom br. 2006 :

 

 

ex ex 2005.9911

U spremnicima obujma većeg od 5 kg

17.50

neograničeno

ex ex 2005.9941

U spremnicima obujma 5 kg ili manjeg

24.50

neograničeno

2008.3090

Agrumi, na drugi način pripremljeni ili konzervirani, sa ili bez dodanog šećera ili drugog zaslađivača ili alkohola, ne specificirani niti uključeni drugdje

0.00

neograničeno

2008.5010

Meso marelica, na drugi način pripremljeno ili konzervirano, sa ili bez dodanog šećera ili drugog zaslađivača ili alkohola, ne specificirano niti uključeno drugdje

10.00

neograničeno

2008.5090

Marelice, na drugi način pripremljene ili konzervirane, sa ili bez dodanog šećera ili drugog zaslađivača ili alkohola, ne specificirane niti uključene drugdje

15.00

neograničeno

2008.7010

Meso bresaka, na drugi način pripremljeno ili konzervirano, sa ili bez dodanog šećera ili drugog zaslađivača ili alkohola, ne specificirano niti uključeno drugdje

0.00

neograničeno

2008.7090

Breskve, na drugi način pripremljene ili konzervirane, sa ili bez dodanog šećera ili drugog zaslađivača ili alkohola, ne specificirane niti uključene drugdje

0.00

neograničeno

 

Sok bilo kojeg drugog agruma osim naranče, grejpa ili pomela, nefermentiran, bez dodanog alkohola:

 

 

ex ex 2009.3919

Bez dodanog šećera ili drugog zaslađivača, koncentriran

6.00

neograničeno

ex ex 2009.3920

S dodanim šećerom ili drugim zaslađivačem, koncentriran

14.00

neograničeno

 

Slatka vina, specialities i mistelles u posudama:

 

 

2204.2150

obujma 2 litre ili manjeg (5)

8.50

neograničeno

2204.2250

obujma 2 litre ili većeg, ali ne većeg od 10 litara (5)

8.50

neograničeno

2204.2960

obujma 10 litara ili većeg (5)

8.50

neograničeno

ex ex 2204.2150

Porto, u posudama obujma 2 litre ili manjeg, kako je opisan (6)

0.00

1 000 hl

 

Retsina (grčko bijelo vino) kako je opisano (7)

 

 

ex ex 2204.2121

u staklenim spremnicima obujma 2 litre ili manjeg

 

 

 

u staklenim spremnicima obujma 2 litre ili većem, ali ne većem od 10 l s volumnim udjelom alkohola:

 

 

ex ex 2204.2221

većim od 13 %.

 

 

ex ex 2204.2222

13 % ili manjim

 

 

 

u staklenim spremnicima obujma 10 litara ili većeg, s volumnim udjelom alkohola:

 

 

ex ex 2204.2923

većim od 13 %.

 

 

ex ex2204.2924

– –

13 % ili manjim

0.00

500 hl

 

Hrana za pse i mačke pripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju u hermetički zatvorenim posudama;

 

 

2309.1021

sadržava mlijeko u prahu ili sirutku

 

 

2309.1029

ostalo

0.00

6 000  (8)

PRILOG 2.

KONCESIJE EUROPSKE UNIJE

Europska unija odobrava carinske koncesije za sljedeće proizvode podrijetlom iz Švicarske, navedene u tablici u nastavku podložno, ako je to primjenljivo, godišnjim količinama:

Oznaka KN

Opis robe

Primjenjive carine (u eurima / 100 kg neto)

Godišnja količina u neto masi (tona)

0102 29 41

0102 29 49

0102 29 51

0102 29 59

0102 29 61

0102 29 69

0102 29 91

0102 29 99

ex 0102 39 10

ex 0102 90 91

Žive životinje vrste goveda mase 160 kg ili više

0.00

4 600 glava

ex 0210 20 90

Meso goveda, bez kostiju, sušeno

0.00

1 200

ex 0401 40 10

0401 40 90

0401 50 11

0401 50 19

0401 50 31

0401 50 39

0401 50 91

0401 50 99

Vrhnje s masenim udjelom masti većim od 6 %

0.00

2 000

0403 10

Jogurt

0402 29 11

ex 0404 90 83

Posebno mlijeko za dojenčad u hermetički zatvorenoj ambalaži neto sadržaja od 500 g ili manje, s masenim udjelom masti od 10 % ili većim (9)

43.80

neograničeno

0602

Ostale žive biljke (s korijenjem), reznice i cijepovi; Micelij gljiva

0.00

neograničeno

0603 11 00

0603 12 00

0603 13 00

0603 14 00

0603 15 00

0603 19

Rezano cvijeće i cvjetni pupoljci prikladni za bukete i za ukras, svježe

0.00

neograničeno

0701 10 00

Sjemenski krumpir, svjež ili rashlađen

0.00

4 000

0702 00 00

Rajčice, svježe ili rashlađene:

0.00 (10)

1 000

0703 10 19

0703 90 00

Crveni luk osim mladog luka

Poriluk i drugo povrće vrste luka, svježe ili rashlađeno

0.00

5 000

0704 10 00

0704 90

Kupus, cvjetača, korabica, kelj i slične jestive kupusnjače, osim kelja pupčara, svježe ili rashlađeno

0.00

5 500

0705

Salata (Lactuca sativa) i cikorija (Cichorium spp.), svježa ili rashlađena

0.00

3 000

0706 10 00

Mrkva i postrna repa, svježa ili rashlađena

0.00

5 000

0706 90 10

0706 90 90

Cikla, turovac, celer korjenaš, rotkvica i slično jestivo korjenasto povrće osim hrena (Cochlearia armoracia), svježe ili rashlađeno

0.00

3 000

0707 00 05

Krastavci, svježi ili rashlađeni

0.00 (10)

1 000

0708 20 00

Grah (Vigna, spp., Phaseolus spp.), svjež ili rashlađen

0.00

1 000

0709 30 00

Patlidžani, svježi ili rashlađeni

0.00

500

0709 40 00

Celer osim korjenastog celera, svjež ili rashlađen

0.00

500

0709 51 00

0709 59

Gljive i tartufi, svježi ili rashlađeni

0.00

neograničeno

0709 70 00

Špinat, novozelandski špinat i loboda, svježi ili rashlađeni

0.00

1 000

0709 99 10

Salatno povrće, osim salate glavatice (Lactuca sativa) i cikorije (Chichorium spp.), svježe ili rashlađeno

0.00

1 000

0709 99 20

Blitva i španjolske artičoke, svježe ili rashlađene

0.00

300

0709 99 50

Komorač, svjež ili rashlađen

0.00

1 000

0709 93 10

Buče, svježe ili rashlađene

0.00 (10)

1 000

0709 93 90

0709 99 90

Ostalo povrće, svježe ili rashlađeno

0.00

1 000

0710 80 61

0710 80 69

Gljive (nekuhane ili kuhane u pari ili vodi), smrznute

0.00

neograničeno

0712 90

Suho povrće, cijelo, rezano, u kriškama, lomljeno ili u prahu, bilo da je dobiveno ili ne od kuhanog povrća, ali dalje nepripremljeno, osim crvenog luka, gljiva i tartufa

0.00

neograničeno

ex 0808 10 80

Jabuke, osim jabuka za preradu, svježe

0.00 (10)

3 000

0808 30

0808 40

Kruške, svježe i dunje, svježe

0.00 (10)

3 000

0809 10 00

Marelice, svježe

0.00 (10)

500

0809 29 00

Trešnje, osim višanja (Prunus cerasus), svježe

0.00 (10)

1 500  (11)

0809 40

Šljive i divlje šljive, svježe

0.00 (10)

1 000

0810 10 00

Jagode

0.00

200

0810 20 10

Maline, svježe

0.00

100

0810 20 90

Crni, bijeli ili crveni ribizi i ogrozdi, svježi

0.00

100

1106 30 10

Brašno, krupica i prah banana

0.00

5

1106 30 90

Brašno, krupica i prah drugog voća iz poglavlja 8.

0.00

neograničeno

ex 0210 19 50

Šunka u salamuri bez kostiju, u mjehuru ili umjetnom crijevu

0.00

1 900

ex 0210 19 81

Odrezak od buta bez kostiju, dimljen

ex 0210 19 81

ex 1602 49 19

Svinjska vratina u salamuri, sušena na zraku u komadu, narezana na komade ili tanke šnite

ex 1601 00

Kobasice i slični proizvodi od mesa, mesnih klaoničkih proizvoda ili krvi; prehrambeni pripravci od tih životinjskih proizvoda koji se odnose na tarifne brojeve 0101 do 0104 , osim divljih svinja

ex 2002 90 91

ex 2002 90 99

Rajčica u prahu, sa ili bez dodanog šećera, drugog zaslađivača ili škroba (12)

0.00

neograničeno

2003 90 90

Gljive, osim vrste Agaricus, pripremljene ili konzervirane na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini

0.00

neograničeno

0710 10 00

Krumpir, nekuhan ili kuhan u pari ili vodi, smrznut

 

 

2004 10 10

2004 10 99

Krumpir, pripremljen ili konzerviran na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, osim proizvoda iz tarifnog broja 2006 , osim brašna, krupica i pahuljica

 

 

2005 20 80

Krumpir, pripremljen ili konzerviran na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini:, nezamrznuti, osim proizvoda navedenih pod brojem 2006 , osim u obliku brašna, krupice ili pahuljica i proizvoda koji su u tankim listićima, prženi ili pečeni, uključujući soljeni ili začinjeni, u spremnicima što ne propuštaju zrak, prikladan za neposrednu potrošnju

0.00

3 000

ex 2005 91 00

ex 2005 99

Proizvodi od povrća i mješavina povrća, sa ili bez dodanog šećera, drugog zaslađivača ili škroba (12)

0.00

neograničeno

ex 2008 30

Agrumi u pahuljicama ili prahu, sa ili bez dodanog šećera, drugog zaslađivača ili škroba (12)

0.00

neograničeno

ex 2008 40

Kruške u pahuljicama ili prahu, sa ili bez dodanog šećera, drugog zaslađivača ili škroba (12)

0.00

neograničeno

ex 2008 50

Marelice u pahuljicama ili prahu, sa ili bez dodanog šećera, drugog zaslađivača ili škroba (12)

0.00

neograničeno

2008 60

Trešnje, osim pripremljenih ili konzerviranih, sa ili bez dodanog šećera, drugog zaslađivača ili alkohola, drugdje nenavedene i neuključene

0.00

500

ex 0811 90 19

ex 0811 90 39

Trešnje, nekuhane ili kuhane u vodi ili pari, smrznute, sa ili bez dodanog šećera ili drugog zaslađivača

0811 90 80

Trešnje, nekuhane ili kuhane u vodi ili u pari, smrznute, sa ili bez dodanog šećera ili drugog zaslađivača

ex 2008 70

Breskve u pahuljicama ili prahu, sa ili bez dodanog šećera, drugog zaslađivača ili škroba (12)

0.00

neograničeno

ex 2008 80

Jagode u pahuljicama ili prahu, sa ili bez dodanog šećera, drugog zaslađivača ili škroba (12)

0.00

neograničeno

ex 2008 99

Voće u pahuljicama ili prahu, sa ili bez dodanog šećera, drugog zaslađivača ili škroba (12)

0.00

neograničeno

ex 2009 19

Sok od naranče u prahu, sa ili bez dodanog šećera ili drugog zaslađivača

0.00

neograničeno

ex 2009 21 00

ex 2009 29

Sok od grejpa u prahu, sa ili bez dodanog šećera ili drugog zaslađivača

0.00

neograničeno

ex 2009 31

ex 2009 39

Sok od drugih agruma u prahu, sa ili bez dodanog šećera ili drugog zaslađivača

0.00

neograničeno

ex 2009 41

ex 2009 49

Sok od ananasa u prahu, sa ili bez dodanog šećera ili drugog zaslađivača

0.00

neograničeno

ex 2009 71

ex 2009 79

Sok od jabuke u prahu, sa ili bez dodanog šećera ili drugog zaslađivača

0.00

neograničeno

ex 2009 81

ex 2009 89

Sok od bilo kojeg drugog voća ili povrća, sa ili bez dodanog šećera ili drugog zaslađivača

0.00

neograničeno


(1)  Uključujući 480 tona za šunke Parme i San Daniele, u skladu s razmjenom pisama između Švicarske i EZ-a od 25. siječnja 1972.

(2)  Uključujući 170 tona za šunku Bresaola, u skladu s razmjenom pisama između Švicarske i EZ-a od 25. siječnja 1972.

(3)  U okviru ukupne godišnje kvote od 60 000 biljaka.

(4)  Uključujući doprinos za jamstveni fond za obavezno skladištenje.

(5)  Obuhvaćeni su samo proizvodi iz Priloga 7. Sporazumu.

(6)  Opis: vinom „Porto” smatra se kvalitetno vino proizvedeno u određenoj portugalskoj regiji istog naziva, u smislu Uredbe (EZ) br. 1493/1999.

(7)  Opis: vinom „Retsina” smatra se stolno vino u smislu odredbi iz točke A.2. Priloga VII. Uredbi (EZ) br. 1493/1999.

(8)  Koncesija koju je Švicarska odobrila Europskoj zajednici na temelju razmjene pisama od 30. lipnja 1996.

(9)  Pri primjeni ovog podbroja, pod posebnim mlijekom za dojenčad obuhvaćeni su proizvodi bez patogenih i toksikogenih organizama koji sadržavaju manje od 10 000 aktivnih aerobnih bakterija i manje od dvije koliformne bakterije po gramu.

(10)  Prema potrebi, osim minimalne carine, primjenjuju se posebne carine.

(11)  Uključujući 1 000 tona na temelju razmjene pisama od 14. srpnja 1986.

(12)  Vidjeti zajedničku izjavu o razvrstavanju povrća u prahu i voća u prahu u Carinsku tarifu.