23.7.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 195/40 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2019/1253
оd 22. srpnja 2019.
o pilot-projektu za provedbu odredaba o administrativnoj suradnji utvrđenih Odlukom Vijeća 2001/470/EZ o uspostavi Europske pravosudne mreže u građanskim i trgovačkim stvarima putem Informacijskog sustava unutarnjeg tržišta
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1024/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o administrativnoj suradnji putem Informacijskog sustava unutarnjeg tržišta i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2008/49/EZ („Uredba IMI”) (1), a posebno njezin članak 4. stavak 1.,
budući da:
(1) |
Informacijski sustav unutarnjeg tržišta („IMI”) uspostavljen Uredbom (EU) br. 1024/2012 softverska je aplikacija dostupna putem interneta, a razvila ju je Komisija u suradnji s državama članicama kako bi centraliziranim komunikacijskim mehanizmom, kojim se olakšava prekogranična razmjena informacija i međusobna pomoć, pomogla državama članicama pri praktičnoj provedbi zahtjeva u vezi s razmjenom informacija koji su utvrđeni aktima Unije. |
(2) |
Odlukom Vijeća 2001/470/EZ (2) utvrđuju se obveze suradnje za kontaktne točke koje određuju države članice. Za međusobnu komunikaciju kontaktne točke moraju se koristiti najprikladnijim tehnološkim sredstvima na raspolaganju kako bi što brže i učinkovitije odgovorile na zahtjeve za suradnju. |
(3) |
U skladu s člankom 8. stavkom 3. Odluke 2001/470/EZ Komisija mora na temelju informacija koje joj dostave kontaktne točke voditi siguran elektronički registar s ograničenim pristupom. IMI omogućuje ispunjenje te obveze tako što nadležnim tijelima daje mogućnost da obrađuju zahtjeve za suradnju i odgovore. Takvi bi se zahtjevi trebali odnositi na pristup stranom pravu i instrumentima Unije koji se odnose na suradnju u građanskim i trgovačkim stvarima povezanima s izvođenjem dokaza i dostavom pismena. |
(4) |
IMI može biti djelotvoran alat za provedbu odredaba o suradnji utvrđenih Odlukom 2001/470/EZ. Stoga je potrebno provesti pilot-projekt iz članka 4. Uredbe (EU) br. 1024/2012. |
(5) |
U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 22 o stajalištu Danske, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Danska nije sudjelovala u donošenju Odluke 2001/470/EZ te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje. Iz tog razloga, izraz „država članica” treba shvatiti kao sve države članice osim Danske. |
(6) |
U skladu s člankom 4. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1024/2012 Komisija podnosi Europskom parlamentu i Vijeću ocjenu ishoda pilot-projekta. Primjereno je utvrditi datum do kojeg bi se takva ocjena trebala podnijeti. |
(7) |
Statistički podaci o zahtjevima za suradnju i odgovorima koje Komisija dostavlja u skladu s člankom 8. stavkom 4. Odluke 2001/470/EZ trebali bi obuhvaćati upotrebu sustava IMI u pilot-projektu. |
(8) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog člankom 24. Uredbe (EU) br. 1024/2012, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Pilot-projekt
Članak 5. stavak 2. točke od (b) do (e) i članak 8. Odluke 2001/470/EZ predmet su pilot-projekta u kojem će se ocijeniti bi li Informacijski sustav unutarnjeg tržišta („IMI”) bio djelotvoran alat za provedbu odredaba o administrativnoj suradnji utvrđenih u tim člancima.
Članak 2.
Nadležna tijela
Za potrebe pilot-projekta kontaktne točke iz članka 2. stavka 1. točke (a) Odluke 2001/470/EZ smatraju se nadležnim tijelima.
Za potrebe ove Odluke izraz „država članica” znači sve države članice osim Danske.
Članak 3.
Administrativna suradnja među nadležnim tijelima
Za potrebe suradnje opisane u članku 5. stavku 2. točkama od (b) do (e) i članku 8. Odluke 2001/470/EZ, IMI-jem se omogućuju sljedeće osnovne tehničke funkcionalnosti:
(a) |
slanje zahtjeva za informacije koje su potrebne za dobru suradnju; |
(b) |
odgovaranje na zahtjeve; |
(c) |
lakša koordinacija obrade zahtjeva za suradnju u određenoj državi članici. |
Članak 4.
Uloga Europske pravosudne mreže u građanskim i trgovačkim stvarima
Komisija se savjetuje s Europskom pravosudnom mrežom o sljedećem:
(a) |
instrumentima Unije koji se odnose na suradnju u građanskim i trgovačkim stvarima, u pogledu kojih se razmjenjuju informacije u okviru pilot-projekta; |
(b) |
strukturi i kategorijama podataka koji će se razmjenjivati u okviru pilot-projekta; |
(c) |
obrascima koji će se primjenjivati u sustavu IMI za zahtjeve za informacije i odgovarajuće odgovore; |
(d) |
evaluaciji pilot-projekta prije njegova podnošenja Europskom parlamentu i Vijeću. |
Članak 5.
Razmjena statističkih podataka
Komisija Europskoj pravosudnoj mreži dostavlja statističke podatke i informacije o upotrebi IMI-ja i provedbi pilot-projekta za potrebe ove Odluke.
Članak 6.
Evaluacija
Evaluacija ishoda pilot-projekta iz članka 4. stavka 2. Uredbe (EU) br. 1024/2012 podnosi se Europskom parlamentu i Vijeću do 30. lipnja 2023.
Članak 7.
Stupanje na snagu
Ova Odluka stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 22. srpnja 2019.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 316, 14.11.2012., str. 1.
(2) Odluka Vijeća 2001/470/EZ od 28. svibnja 2001. o uspostavi Europske pravosudne mreže u građanskim i trgovačkim stvarima (SL L 174, 27.6.2001., str. 25.).