12.4.2019   

HR

Službeni list Europske unije

L 103/56


PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2019/607

оd 11. travnja 2019.

o izmjeni Odluke 2009/821/EZ u pogledu popisâ graničnih inspekcijskih postaja i veterinarskih jedinica u okviru sustava Traces

(priopćeno pod brojem dokumenta C(2019) 2900)

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 90/425/EEZ od 26. lipnja 1990. o veterinarskim pregledima koji se primjenjuju u trgovini određenim živim životinjama i proizvodima unutar Unije s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (1), a posebno njezin članak 20. stavke 1. i 3.,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 91/496/EEZ od 15. srpnja 1991. o utvrđivanju načela o organizaciji veterinarskih pregleda životinja koje se unose u Zajednicu iz trećih zemalja i o izmjeni direktiva 89/662/EEZ, 90/425/EEZ i 90/675/EEZ (2), a posebno njezin članak 6. stavak 4. drugi podstavak drugu rečenicu i članak 6. stavak 5.,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 97/78/EZ od 18. prosinca 1997. o utvrđivanju načela organizacije veterinarskih pregleda proizvoda koji ulaze u Zajednicu iz trećih zemalja (3), a posebno njezin članak 6. stavak 2.,

budući da:

(1)

Ujedinjena Kraljevina dostavila je 29. ožujka 2017. obavijest o namjeri povlačenja iz Unije na temelju članka 50. Ugovora o Europskoj uniji (UEU). Europsko vijeće donijelo je 22. ožujka 2019. u dogovoru s Ujedinjenom Kraljevinom Odluku (EU) 2019/476 (4) o produljenju razdoblja iz članka 50. stavka 3. UEU-a. U skladu s tom odlukom, ako Zastupnički dom ne odobri Sporazum o povlačenju najkasnije 29. ožujka 2019., razdoblje predviđeno u članku 50. stavku 3. UEU-a produljuje se do 12. travnja 2019. Budući da Sporazum o povlačenju nije odobren do 29. ožujka 2019., pravo Unije prestat će se primjenjivati na Ujedinjenu Kraljevinu i u njoj od 13. travnja 2019. („datum povlačenja”).

(2)

Odlukom Komisije 2009/821/EZ (5) utvrđuju se popis graničnih inspekcijskih postaja odobrenih u skladu s direktivama 91/496/EEZ i 97/78/EZ i popis središnjih, regionalnih i lokalnih jedinica u integriranom računalnom veterinarskom sustavu (Traces). Ti su popisi navedeni u Prilogu I. i Prilogu II. toj odluci.

(3)

Na prijedlog Belgije odobrenje izdano graničnim inspekcijskim postajama u lukama Antwerpen i Zeebrugge trebalo bi proširiti na nepakirane proizvode namijenjene prehrani ljudi. Stoga je primjereno na odgovarajući način izmijeniti popis unosa za tu državu članicu iz Priloga I. Odluci 2009/821/EZ.

(4)

Na prijedlog Danske na popis bi trebalo uvrstiti novi inspekcijski centar za inspekcijske preglede pakiranih proizvoda u graničnoj inspekcijskoj postaji luke Esbjerg. Stoga je primjereno na odgovarajući način izmijeniti popis unosa za tu državu članicu iz Priloga I. Odluci 2009/821/EZ.

(5)

Na prijedlog Irske odobrenje izdano graničnoj inspekcijskoj postaji luke Dublin trebalo bi proširiti na životinje i nepakirane proizvode namijenjene prehrani ljudi i trebalo bi odobriti novu graničnu inspekcijsku postaju u luci Rosslare za životinje i proizvode. Stoga je primjereno na odgovarajući način izmijeniti popis unosa za tu državu članicu iz Priloga I. Odluci 2009/821/EZ.

(6)

Na prijedlog Španjolske trebalo bi odobriti novu graničnu inspekcijsku postaju u luci Ferrol za pakirane proizvode. Osim toga, trebalo bi ukinuti suspenziju granične inspekcijske postaje u luci Santander i jednoga od inspekcijskih centara granične inspekcijske postaje u luci Vigo. Stoga je primjereno na odgovarajući način izmijeniti popis unosa za tu državu članicu iz Priloga I. Odluci 2009/821/EZ.

(7)

Na prijedlog Francuske trebalo bi odobriti nove granične inspekcijske postaje u luci Caen-Ouistreham, u luci i željeznici u Calaisu, luci Cherbourg, luci Dieppe, luci Roscoff i luci Saint-Malo za određene kategorije proizvoda ili određene kategorije životinja. Stoga je primjereno na odgovarajući način izmijeniti popis unosa za tu državu članicu iz Priloga I. Odluci 2009/821/EZ.

(8)

Na prijedlog Nizozemske na popis bi trebalo uvrstiti novi inspekcijski centar za inspekcijske preglede pakiranih proizvoda namijenjenih prehrani ljudi u graničnoj inspekcijskoj postaji luke Rotterdam. Stoga je primjereno na odgovarajući način izmijeniti popis unosa za tu državu članicu iz Priloga I. Odluci 2009/821/EZ.

(9)

Priloge I. i II. Odluci 2009/821/EZ trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(10)

Ova bi se Odluka trebala primjenjivati od 13. travnja 2019., osim ako se pravo Unije na taj datum i dalje bude primjenjivalo na Ujedinjenu Kraljevinu Velike Britanije i Sjeverne Irske i u njoj.

(11)

Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Prilozi I. i II. Odluci 2009/821/EZ mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Odluci.

Članak 2.

Ova Odluka primjenjuje se od 13. travnja 2019.

Međutim, ne primjenjuje se ako se pravo Unije na taj datum i dalje bude primjenjivalo na Ujedinjenu Kraljevinu Velike Britanije i Sjeverne Irske i u njoj.

Članak 3.

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 11. travnja 2019.

Za Komisiju

Jyrki KATAINEN

Potpredsjednik


(1)  SL L 224, 18.8.1990., str. 29.

(2)  SL L 268, 24.9.1991., str. 56.

(3)  SL L 24, 30.1.1998., str. 9.

(4)  Odluka Europskog vijeća (EU) 2019/476, donesena u dogovoru s Ujedinjenom Kraljevinom, od 22. ožujka 2019. o produljenju razdoblja iz članka 50. stavka 3. UEU-a (SL L 80 I 22.3.2019., str. 1.).

(5)  Odluka Komisije 2009/821/EZ od 28. rujna 2009. o sastavljanju popisa odobrenih graničnih inspekcijskih postaja, o utvrđivanju određenih pravila o inspekcijskim pregledima koje provode veterinarski stručnjaci Komisije te o utvrđivanju veterinarskih jedinica u okviru Traces-a (SL L 296, 12.11.2009., str. 1.).


PRILOG

Prilozi I. i II. Odluci 2009/821/EZ mijenjaju se kako slijedi:

1.

Prilog I. mijenja se kako slijedi:

(a)

sljedeće napomene dodaju se posebnim napomenama:

„(16)

=

Isključujući trupove papkara i kopitara.

(17)

=

Samo za pošiljke koje se prevoze cestovnim vozilima željezničkom linijom Eurotunnel.”

(b)

dio koji se odnosi na Belgiju mijenja se kako slijedi:

i.

unos za luku Antwerpen zamjenjuje se sljedećim:

„Antwerpen

Anvers

BE ANR 1

P

GIP LO

HC(16), HNC

 

Afrulog

HC(2), NHC”

 

ii.

unos za luku Zeebrugge zamjenjuje se sljedećim:

„Zeebrugge

BE ZEE 1

P

 

HC, NHC(2)”

 

(c)

u dijelu koji se odnosi na Dansku, unos za luku Esbjerg zamjenjuje se sljedećim:

„Esbjerg

DK EBJ 1

P

E D & F Man Terminals

Denmark ApS

HC-NT(6), NHC-NT(4)(6)(11)

 

Bluewater Shipping

HC(2), NHC(2)”

 

(d)

dio koji se odnosi na Irsku mijenja se kako slijedi:

i.

unos za luku Dublin zamjenjuje se sljedećim:

„Dublin Port

IE DUB 1

P

 

HC, NHC

U(14), E, O”

ii.

nakon unosa za luku Dublin umeće se sljedeći unos za luku Rosslare:

„Rosslare Europort

IE ROS 1

P

 

HC, NHC

U, E, O”

(e)

dio koji se odnosi na Španjolsku mijenja se kako slijedi:

i.

nakon unosa za Ciudad Real dodaje se sljedeći unos za luku Ferrol:

„Ferrol

ES FRO 1

P

 

HC(2)”

 

ii.

unos za luku Santander zamjenjuje se sljedećim:

„Santander

ES SDR 1

P

 

HC, NHC-NT”

 

iii.

unos za luku Vigo zamjenjuje se sljedećim:

„Vigo

ES VGO 1

P

T.C. Guixar

HC, NHC-T(FR), NHC-NT

 

Frioya

HC-T(FR)(2)(3)

 

Frigalsa

HC-T(FR)(3)

 

Pescanova

HC-T(FR)(2)(3)

 

Fandicosta

HC-T(FR)(2)(3)

 

Frig. Morrazo

HC-T(FR)(3)”

 

(f)

dio koji se odnosi na Francusku mijenja se kako slijedi:

i.

nakon unosa za Brest umeću se sljedeći unosi za luku Caen-Ouistreham i za luku i željeznicu u Calaisu:

„Caen-Ouistreham

FR CFR 1

P

 

HC(1), HNC

U(8), E, O


Calais

FR CQF 1

P

 

HC(1)(2), NHC(2)

U(8), E, O(14)


Calais

FR CQF 2

F(17)

Eurotunnel

HC(1), HNC

U(8), E

STEF

HC(1)(3)”

 

ii.

nakon unosa za Châteauroux-Déols umeće se sljedeći unos za luku Cherbourg:

„Cherbourg

FR CER 1

P

 

HC(1), NHC

E, U(8), O(14)”

iii.

nakon unosa za Deauville umeće se sljedeći unos za luku Dieppe:

„Dieppe

FR DPE 1

P

 

HC(1), HNC

E, U(8)”

iv.

nakon unosa za Roissy Charles-de-Gaulle umeće se sljedeći unos za luku Roscoff:

„Roscoff

FR ROS 1

P

 

HC(1), NHC”

 

v.

nakon unosa za Rouen umeće se sljedeći unos za luku Saint-Malo:

„Saint-Malo

FR SML 1

P

 

HC(1), HNC

E, O”

(g)

u dijelu koji se odnosi na Nizozemsku unos za luku Rotterdam zamjenjuje se sljedećim:

„Rotterdam

NL RTM 1

P

Eurofrigo Karimatastraat

HC, NHC-T(FR), NHC-NT

 

Eurofrigo, Abel Tasmanstraat

HC

 

Frigocare Rotterdam B.V.

HC(2)

 

Agro Merchants Maasvlakte B.V.

HC(2), NHC(2)

 

Kloosterboer Delta Terminal

HC(2)

 

Maastank B.V.

NHC-NT(6)

 

Agro Merchants Westland

HC(2)”

 

(h)

dio koji se odnosi na Ujedinjenu Kraljevinu briše se.

2.

U Prilogu II. briše se dio koji se odnosi na Ujedinjenu Kraljevinu.