20.3.2019   

HR

Službeni list Europske unije

L 77/4


ODLUKA VIJEĆA (EU) 2019/441

od 4. ožujka 2019.

o sklapanju Sporazuma o partnerstvu u održivom ribarstvu između Europske unije i Kraljevine Maroka, njegova Protokola o provedbi i razmjene pisama koja je priložena Sporazumu

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. u vezi s člankom 218. stavkom 6. točkom (a) podtočkom v. i člankom 218. stavkom 7.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

uzimajući u obzir suglasnost Europskog parlamenta (1),

budući da:

(1)

Vijeće je 22. svibnja 2006. donijelo Uredbu (EZ) br. 764/2006 (2) o sklapanju Sporazuma o partnerstvu u ribarstvu između Europske zajednice i Kraljevine Maroka („Sporazum”). Sporazum je kasnije prešutno produljivan.

(2)

Zadnji protokol o provedbi Sporazuma i utvrđivanju ribolovnih mogućnosti i financijskog doprinosa predviđenih u Sporazumu istekao je 14. srpnja 2018.

(3)

U svojoj presudi u predmetu C-266/16 (3), odgovarajući na zahtjev za prethodnu odluku o valjanosti i tumačenju Sporazuma i njegova Protokola o provedbi, Sud je utvrdio da se ni Sporazum ni njegov Protokol o provedbi ne primjenjuju na vode uz područje Zapadne Sahare.

(4)

Unija ne dovodi u pitanje ishod političkog procesa u pogledu konačnog statusa Zapadne Sahare koji se odvija pod pokroviteljstvom Ujedinjenih naroda i opetovano je potvrdila svoju predanost rješavanju spora u Zapadnoj Sahari, području koje je su Ujedinjeni narodi uvrstili na popis područja koja nemaju samoupravu, i kojim u velikoj mjeri upravlja Kraljevina Maroko. Unija u cijelosti podržava napore glavnog tajnika Ujedinjenih naroda i njegova osobnog izaslanika usmjerene na pružanje pomoći strankama kako bi se postiglo pravedno, trajno i obostrano prihvatljivo političko rješenje kojim će se omogućiti samoodređenje stanovnika Zapadne Sahare kao dio aranžmana koji su u skladu s ciljevima i načelima utvrđenima u Povelji Ujedinjenih naroda i ugrađeni su u rezolucije Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda („RVSUN”), a posebno u RVSUN 2152 (2014.), RVSUN 2218 (2015.), RVSUN 2285 (2016.), RVSUN 2351 (2017.) i RVSUN 2414 (2018.).

(5)

Flote Unije trebale bi moći nastaviti s ribolovnim aktivnostima kojima se bave od stupanja na snagu Sporazuma, a područje primjene Sporazuma trebalo bi utvrditi tako da uključuje vode uz područje Zapadne Sahare. Nadalje, nastavljanje partnerstva u ribarstvu izuzetno je bitno kako bi to područje i dalje ostvarivalo korist od sektorske potpore predviđene u okviru Sporazuma, uz poštovanje prava Unije i međunarodnog prava, među ostalim ljudskih prava, te u korist dotičnog stanovništva.

(6)

U tu svrhu Vijeće je 16. travnja 2018. ovlastilo Komisiju da započne pregovore s Kraljevinom Marokom s ciljem izmjene Sporazuma i postizanja dogovora o novom Protokolu o provedbi. Nakon tih pregovora, 24. srpnja 2018. parafirani su novi Sporazum o partnerstvu u održivom ribarstvu između Europske unije i Kraljevine Maroka („Sporazum o ribarstvu”), kao i njegov novi Protokol o provedbi, uključujući Prilog i dodatke tom protokolu, te razmjena pisama koja je priložena uz Sporazum o ribarstvu i koja je sastavni dio Sporazuma o ribarstvu.

(7)

Cilj je Sporazuma o ribarstvu Uniji i Kraljevini Maroku omogućiti tješnju suradnju u promicanju politike održivog ribarstva i odgovornog iskorištavanja ribolovnih resursa u ribolovnoj zoni utvrđenoj u Sporazumu o ribarstvu te podržavanju nastojanja Kraljevine Maroka za razvoj sektora ribarstva i plavoga gospodarstva. Sporazumom o ribarstvu se stoga doprinosi ostvarenju ciljeva Unije na temelju članka 21. Ugovora o Europskoj uniji.

(8)

Komisija je procijenila mogući učinak Sporazuma o ribarstvu na održivi razvoj, posebno u pogledu koristi za dotično stanovništvo i iskorištavanje prirodnih resursa dotičnih područja.

(9)

U skladu s tom procjenom ocjenjuje se da bi Sporazum o ribarstvu trebao biti iznimno koristan za dotično stanovništvo zbog pozitivnog socioekonomskog učinka na to stanovništvo, posebno u odnosu na zapošljavanje i ulaganja, i zbog svojeg učinka na razvoj sektora ribarstva i prerade ribe.

(10)

Isto tako, ocjenjuje se da je Sporazum o ribarstvu najbolje jamstvo za održivo iskorištavanje prirodnih resursa u vodama uz Zapadnu Saharu jer se ribolovnim aktivnostima poštuju najbolji znanstveni savjeti i preporuke u tom području te navedene aktivnosti podliježu primjerenim mjerama praćenja i kontrole.

(11)

S obzirom na razmatranja iznesena u presudi Suda, Komisija je zajedno s Europskom službom za vanjsko djelovanje poduzela sve razumne i u trenutačnom kontekstu izvedive mjere kako bi se dotično stanovništvo uključilo na odgovarajući način i osigurao njihov pristanak. U Zapadnoj Sahari i u Kraljevini Maroku provedena su opsežna savjetovanja, a socioekonomski i politički akteri koji su sudjelovali u savjetovanjima jasno su se založili za sklapanje Sporazuma o ribarstvu. Međutim, pokret Polisario Front i neke druge stranke nisu pristali sudjelovati u procesu savjetovanja.

(12)

Oni koji nisu pristali sudjelovati u procesu odbacili su primjenu Sporazuma o ribarstvu i njegova Protokola o provedbi na vode uz Zapadnu Saharu jer u osnovi smatraju da bi se tim aktima potvrdilo stajalište Kraljevine Maroka u pogledu područja Zapadne Sahare. Međutim, ničime se u odredbama Sporazuma o ribarstvu ili njegova Protokola o provedbi ne naznačuje da bi se njime priznali suverenitet Kraljevine Maroka ili njezina suverena prava nad Zapadnom Saharom i vodama uz to područje. Unija će također nastaviti jačati svoje napore za podupiranje procesa mirnog rješavanja spora koji je pokrenut i koji se vodi pod pokroviteljstvom Ujedinjenih naroda.

(13)

U skladu s Odlukom Vijeća (EU) 2018/2068 (4) Sporazum o ribarstvu, njegov Protokol o provedbi i razmjena pisama koja je priložena Sporazumu o ribarstvu potpisani su 14. siječnja 2019., podložno njihovu kasnijem sklapanju.

(14)

Sporazum o ribarstvu, njegov Protokol o provedbi i razmjenu pisama koja je priložena Sporazumu o ribarstvu trebalo bi odobriti.

(15)

Člankom 13. Sporazuma o ribarstvu osnovan je Zajednički odbor odgovaran za praćenje provedbe Sporazuma o ribarstvu. Zajednički odbor može donijeti izmjene Protokola o provedbi uz Sporazum o ribarstvu u skladu s člankom 13. stavkom 3. Sporazuma o ribarstvu. Kako bi se olakšalo odobravanje navedenih izmjena, trebalo bi ovlastiti Komisiju za odobravanje tih izmjena prema pojednostavnjenom postupku, podložno posebnim uvjetima,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Sporazum o partnerstvu u održivom ribarstvu između Europske unije i Kraljevine Maroka („Sporazum o ribarstvu”), njegov Protokol o provedbi i razmjena pisama koja je priložena Sporazumu o ribarstvu odobravaju se u ime Unije.

Tekst Sporazuma o ribarstvu, njegova Protokola o provedbi, uključujući Prilog i dodatke tom protokolu, te razmjene pisama koja je priložena Sporazumu o ribarstvu, priloženi su ovoj Odluci.

Članak 2.

U skladu s uvjetima utvrđenima u Prilogu ovoj Odluci Komisija je ovlaštena u ime Unije odobriti izmjene Protokola o provedbi uz Sporazum o ribarstvu koje je donio Zajednički odbor osnovan u skladu s člankom 13. Sporazuma o ribarstvu.

Članak 3.

Predsjednik Vijeća u ime Unije šalje obavijest predviđenu u članku 17. Sporazuma o ribarstvu i članku 15. njegova Protokola o provedbi.

Članak 4.

Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu 4. ožujka 2019.

Za Vijeće

Predsjednik

A. ANTON


(1)  Suglasnost od 12. veljače 2019. (još nije objavljena u Službenom listu).

(2)  Uredba Vijeća (EZ) br. 764/2006 od 22. svibnja 2006. o sklapanju Sporazuma o partnerstvu u ribarstvu između Europske zajednice i Kraljevine Maroka (SL L 141, 29.5.2006., str. 1.).

(3)  Presuda Suda od 27. veljače 2018., Western Sahara Campaign UK, C-266/16, ECLI:EU:C:2018:118.

(4)  Odluka Vijeća (EU) 2018/2068 od 29. studenoga 2018. o potpisivanju, u ime Unije, Sporazuma o partnerstvu u održivom ribarstvu između Europske unije i Kraljevine Maroka, njegova Protokola o provedbi i razmjene pisama koja je priložena Sporazumu (SL L 331, 28.12.2018., str. 1.).


PRILOG

Opseg ovlašćivanja i postupak za utvrđivanje stajališta Unije u okviru Zajedničkog odbora

1.

Komisija je ovlaštena pregovarati s Kraljevinom Marokom i, prema potrebi te podložno usklađenosti s točkom 3. ovog Priloga, odobriti izmjene Protokola o provedbi uz Sporazum o ribarstvu u pogledu sljedećih pitanja:

(a)

prilagodbe ribolovnih mogućnosti i, posljedično tome, financijskog doprinosa iz članka 12. stavka 2. točaka (a) i (b) Sporazuma o ribarstvu;

(b)

aranžmana za sektorsku potporu i, posljedično tome, financijskog doprinosa iz članka 12. stavka 2. točke (c) Sporazuma o ribarstvu;

(c)

tehničkih uvjeta i aranžmana prema kojima plovila Unije obavljaju ribolovne aktivnosti.

2.

U okviru Zajedničkog odbora osnovanog Sporazumom o ribarstvu Unija:

(a)

djeluje u skladu sa svojim ciljevima u pogledu zajedničke ribarstvene politike;

(b)

promiče stajališta usklađena s relevantnim pravilima koja su donijele regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom i kojima se uzima u obzir zajedničko upravljanje obalnih država.

3.

Ako se na sastanku Zajedničkog odbora treba donijeti odluka o izmjenama Protokola o provedbi iz točke 1., poduzimaju se potrebni koraci kako bi se osiguralo da se stajalištem koje treba izraziti u ime Unije uzimaju u obzir najnovije statističke, biološke i druge relevantne informacije dostavljene Komisiji.

4.

U tu svrhu i na temelju tih informacija službe Komisije Vijeću ili njegovim pripremnim tijelima dovoljno vremena prije relevantnog sastanka Zajedničkog odbora dostavljaju na razmatranje i odobrenje dokument koji sadržava pojedinosti o predloženom stajalištu Unije.

5.

Kada je riječ o pitanjima iz točke 1. podtočke (a), za odobrenje predviđenog stajalište Unije od strane Vijeća potrebna je kvalificirana većina glasova. U ostalim slučajevima stajalište Unije predviđeno u pripremnom dokumentu smatra se odobrenim, osim ako se tome, tijekom sastanka pripremnog tijela Vijeća ili u roku od 20 dana od primitka pripremnog dokumenta, ovisno o tome što nastupi ranije, usprotivi broj država članica koji čini blokirajuću manjinu. U slučaju takvog protivljenja predmet se upućuje Vijeću.

6.

Ako tijekom daljnjih sastanaka, uključujući sastanke na licu mjesta, nije moguće postići dogovor kako bi se u stajalištu Unije uzeli u obzir novi elementi, predmet se upućuje Vijeću ili njegovim pripremnim tijelima.

7.

Komisiju se poziva da pravodobno poduzme sve korake potrebne za daljnje postupanje u vezi s odlukom Zajedničkog odbora, uključujući, prema potrebi, objavu relevantne odluke u Službenom listu Europske unije i podnošenje svih prijedloga potrebnih za provedbu te odluke.