14.9.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 231/20 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1236
оd 13. rujna 2018.
o završetku ispitnog postupka o mogućem izbjegavanju antidampinških mjera uvedenih Provedbenom uredbom (EU) 2015/82 na uvoz limunske kiseline podrijetlom iz Narodne Republike Kine uvozom limunske kiseline poslane iz Kambodže, bez obzira na to je li deklarirana kao podrijetlom iz Kambodže ili ne
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (1) („Osnovna uredba”), a posebno njezin članak 13. i članak 14. stavak 5.,
budući da:
1. POSTUPAK
1.1. Prethodni ispitni postupci i postojeće mjere
(1) |
Vijeće je nakon antidampinškog ispitnog postupka („početni ispitni postupak”) Uredbom (EZ) br. 1193/2008 (2) uvelo konačnu antidampinšku pristojbu na uvoz limunske kiseline podrijetlom iz Narodne Republike Kine („NRK”). Te su mjere bile u obliku pristojbe ad valorem u rasponu od 6,6 % do 42,7 %. |
(2) |
Provedbenom uredbom (EU) 2015/82 (3) Europska komisija („Komisija”) zadržala je konačne mjere i izmijenila njihovu razinu nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera i djelomične privremene revizije („prethodni ispitni postupci”) u skladu s člankom 11. stavcima 2. i 3. Osnovne uredbe. Konačne antidampinške pristojbe na snazi za uvoz limunske kiseline podrijetlom iz NRK-a sada iznose od 15,3 % do 42,7 % („mjere na snazi”). |
(3) |
Provedbenom uredbom (EU) 2016/32 (4) Komisija je, nakon ispitnog postupka u svrhu sprečavanja izbjegavanja mjera u skladu s člankom 13. Osnovne uredbe, proširila antidampinšku pristojbu od 42,7 % uvedenu na uvoz limunske kiseline podrijetlom iz NRK-a na uvoz limunske kiseline poslane iz Malezije, bez obzira na to je li deklarirana kao podrijetlom iz Malezije ili ne. |
1.2. Zahtjev
(4) |
Komisija je primila zahtjev na temelju članka 13. stavka 3. i članka 14. stavka 5. Osnovne uredbe da ispita moguće izbjegavanje antidampinških mjera uvedenih na limunsku kiselinu podrijetlom iz NRK-a uvozom poslanim iz Kambodže, bez obzira na to je li deklariran kao podrijetlom iz Kambodže ili ne, te da uvede obvezu evidentiranja takvog uvoza. |
(5) |
Zahtjev je 30. listopada 2017. podnijela europska industrija koja proizvodi limunsku kiselinu. |
(6) |
Zahtjev je sadržavao dostatne dokaze o promjeni strukture trgovine između Unije, NRK-a i Kambodže za koju se čini da proizlazi iz prakse, obrade ili rada za koje ne postoje dostatni valjani razlozi ili ekonomsko opravdanje osim uvođenja pristojbe, a riječ je o pretovaru predmetnog proizvoda podrijetlom iz NRK-a preko Kambodže, uz manje postupke prerade ili bez njih, i njegovu slanju u Uniju. |
(7) |
Nadalje, zahtjev je sadržavao dostatne dokaze da su prethodno opisanom praksom dovedeni u pitanje korektivni učinci postojećih antidampinških mjera u smislu količina i cijena te da su cijene proizvoda iz ispitnog postupka bile dampinške u odnosu na uobičajenu vrijednost prethodno utvrđenu za predmetni proizvod. |
1.3. Predmetni proizvod i proizvod iz ispitnog postupka
(8) |
Proizvod na koji se odnosi moguće izbjegavanje mjera jest limunska kiselina (uključujući trinatrijev citrat dihidrat („sol limunske kiseline”)), razvrstana u oznake KN ex 2918 14 00 (oznaka TARIC 2918140090) i ex 2918 15 00 (oznaka TARIC 2918150019) i podrijetlom iz NRK-a („predmetni proizvod”). |
(9) |
Proizvod iz ispitnog postupka istovjetan je proizvodu definiranom u prethodnoj uvodnoj izjavi, ali je poslan iz Kambodže, bez obzira na to je li deklariran kao podrijetlom iz Kambodže ili ne, i trenutačno je razvrstan u iste oznake KN kao predmetni proizvod („proizvod iz ispitnog postupka”). |
(10) |
Ispitni je postupak pokazao da limunska kiselina i sol limunske kiseline koje se izvoze u Uniju iz NRK-a i koje su poslane iz Kambodže imaju ista osnovna fizička i kemijska svojstva i iste namjene te se stoga trebaju smatrati istovjetnim proizvodima u smislu članka 1. stavka 4. Osnovne uredbe. |
1.4. Pokretanje postupka
(11) |
Utvrdivši, nakon obavješćivanja država članica, da postoje dostatni dokazi za pokretanje ispitnog postupka u skladu s člankom 13. stavkom 3. i člankom 14. stavkom 5. Osnovne uredbe, Komisija je odlučila istražiti moguće izbjegavanje antidampinških mjera uvedenih na uvoz predmetnog proizvoda podrijetlom iz NRK-a i uvesti obvezu evidentiranja uvoza limunske kiseline poslane iz Kambodže, bez obzira na to je li deklarirana kao podrijetlom iz Kambodže ili ne. |
(12) |
Ispitni postupak pokrenut je 13. prosinca 2017. Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2017/2300 (5) („Uredba o pokretanju postupka”). |
1.5. Razdoblje ispitnog postupka i izvještajno razdoblje
(13) |
Razdoblje ispitnog postupka obuhvaćalo je razdoblje od 1. siječnja 2014. do 30. rujna 2017. („razdoblje ispitnog postupka” ili „RIP”). Podaci su prikupljeni za razdoblje ispitnog postupka kako bi se, među ostalim, ispitala navodna promjena strukture trgovine nakon nastavka mjera i povećanja konačnih antidampinških pristojbi Provedbenom uredbom (EU) 2015/82 te postojanje prakse, obrade ili rada za koje ne postoje dostatni valjani razlozi ili ekonomsko opravdanje osim uvođenja pristojbe. Prikupljeni su i detaljniji podaci za razdoblje od 1. listopada 2016. do 30. rujna 2017. („izvještajno razdoblje” ili „IR”) kako bi se ispitalo je li uvozom narušen korektivni učinak mjera na snazi u smislu cijena i/ili količina te postojanje dampinga. |
1.6. Ispitni postupak
(14) |
Komisija je o pokretanju postupka službeno obavijestila tijela NRK-a i Kambodže, proizvođače izvoznike i trgovce u tim zemljama, uvoznike iz Unije za koje se zna da se postupak na njih odnosi i industriju Unije. Upitnici/obrasci zahtjeva za izuzeće poslani su proizvođačima/izvoznicima u Kambodži i NRK-u i uvoznicima u Uniji koji su poznati Komisiji ili koji su se javili u roku utvrđenom u uvodnoj izjavi 16. Uredbe o pokretanju postupka. |
(15) |
Zainteresirane strane dobile su priliku iznijeti svoja stajališta u pisanom obliku i zatražiti saslušanje u roku utvrđenom Uredbom o pokretanju postupka. |
(16) |
Odgovori na upitnike/obrasce zahtjeva za izuzeće primljeni su od jednog proizvođača izvoznika iz Kambodže, društva Wang Kang Biochemical Co., Ltd. („WKB”), i pet uvoznika iz Unije. |
(17) |
Posjet radi provjere obavljen je u ožujku 2018. u prostorima WKB-a. |
(18) |
Komisija se savjetovala i s nekoliko vladinih tijela i agencija u Kambodži, uključujući Ministarstvo trgovine, Ministarstvo financija, Ministarstvo industrije i obrta, carinska tijela i Vijeće za razvoj Kambodže. |
2. REZULTATI ISPITNOG POSTUPKA
2.1. Opća razmatranja
(19) |
U skladu s člankom 13. stavkom 1. Osnovne uredbe potrebno je analizirati sljedeće elemente danim redoslijedom kako bi se procijenilo moguće izbjegavanje mjera:
|
2.2. Promjena strukture trgovine
(20) |
Promjene strukture trgovine između Kambodže, NRK-a i Unije tijekom izvještajnog razdoblja analizirane su na temelju statističkih podataka o uvozu i izvozu Kambodže. |
(21) |
Tijekom savjetovanja s carinskim tijelima Kambodže Komisija je primila bazu podataka o svim transakcijama uvoza i izvoza pod tarifnim brojem 2918 Harmoniziranog sustava (HS) u izvještajnom razdoblju. Baza podataka omogućila je utvrđivanje mjeseca i godine svake pojedinačne transakcije, opisa kambodžanske carinske oznake do razine od osam znamenki, detaljnog opisa proizvoda, naziva izvoznika/uvoznika, obujma i vrijednosti transakcije te zemlje uvoza/podrijetla/odredišta. |
(22) |
Nadalje, tijekom savjetovanja s kambodžanskim Ministarstvom trgovine i Ministarstvom industrije i obrta potvrđeno je da je jedini proizvođač izvoznik iz Kambodže koji surađuje, društvo WKB, jedini postojeći izvoznik i proizvođač proizvoda iz ispitnog postupka u Kambodži. |
(23) |
Jedini proizvođač izvoznik proizvoda iz ispitnog postupka u Kambodži, društvo WKB, i druga društva iz Kambodže koja se ne bave izvozom uvozili su predmetni proizvod u Kambodžu, izravno iz Kine i preko Tajlanda i Vijetnama. |
(24) |
Uvoz drugih društava, koja uglavnom posluju u industriji odjeće i tekstila, imao je relativno mali obujam i uvezeni proizvodi iskorištavali su se na području Kambodže – u carinskoj evidenciji nisu zabilježene transakcije izvoza limunske kiseline ili soli limunske kiseline osim izvoza WKB-a. Stoga se taj uvoz može isključiti iz analize promjene strukture trgovine između Kambodže, NRK-a i Unije. |
(25) |
WKB se 2015. prvi put pojavio u carinskoj statistici Kambodže kao uvoznik limunske kiseline. Uvoz WKB-a znatan je u odnosu na preostali uvoz Kambodže i povećavao se od 2015. do izvještajnog razdoblja. |
(26) |
Osim toga, WKB je 2015. prvi put naveden u statističkim podacima o izvozu kao izvoznik soli limunske kiseline u Uniju i u treće zemlje. |
(27) |
U tablicama u nastavku prikazani su podaci o uvozu predmetnog proizvoda podrijetlom iz Kine u Kambodžu i o izvozu proizvoda iz ispitnog postupka iz Kambodže u Uniju. Trebalo bi istaknuti da je obujam izvoza znatno veći od obujma uvoza, što je u nastavku objašnjeno WKB-ovim postupkom proizvodnje. Tablica 1. Obujam uvoza (u tonama) iz NRK-a u Kambodžu
Tablica 2. Obujam izvoza (u tonama) iz Kambodže
|
(28) |
Do povećanja obujma izvoza iz Kambodže u Uniju i izvoza iz NRK-a u Kambodžu došlo je nakon nastavka mjera i povećanja konačnih antidampinških pristojbi Provedbenom uredbom (EU) 2015/82. To predstavlja promjenu strukture trgovine između NRK-a i Kambodže s jedne te Kambodže i Unije s druge strane. |
2.3. Navodna praksa izbjegavanja mjera
2.3.1. Valjani razlozi ili ekonomsko opravdanje osim uvođenja antidampinške pristojbe
(29) |
Prema nalazima ispitnog postupka postoje valjani razlozi ili ekonomsko opravdanje za početak gospodarske djelatnosti i uspostavu proizvodnje društva WKB u Kambodži. Činjenica da je kineski ulagatelj ulagao u WKB ne mijenja te nalaze. Doista, glavni razlog za smještanje proizvodnih postrojenja u Kambodžu bio je paket poticaja ponuđen kineskom ulagatelju. |
(30) |
WKB je osnovan 2014. (proizvodnja je počela 2015.). Prije osnivanja WKB-a grupa Er-Kang (matična grupa WKB-a) nije bila uključena u proizvodnju predmetnog proizvoda u NRK-u. Osim toga, grupa Er-Kang ne bavi se proizvodnom djelatnošću u Maleziji, na koju su mjere nedavno proširene Uredbom (EU) 2016/32. |
(31) |
Osnivanje WKB-a bilo je dio većeg projekta ulaganja. Istodobno je grupa Er-Kang na istoj lokaciji osnovala dva druga društva (proizvođač škroba i proizvođač specijaliziranog škroba). |
(32) |
Odluka o smještanju proizvodnje u Kambodžu dijelom je potaknuta pristupom sirovinama (kasava), ali još više paketom poticaja koji je ponudila kambodžanska vlada. Kako je potvrđeno tijekom savjetovanja s Vijećem za razvoj Kambodže i kambodžanskim Ministarstvom financija, ukupna ulaganja grupe Er-Kang smatrala su se kvalificiranim projektom ulaganja. Ako se ispune određeni kriteriji vrijednosti ulaganja i udjela u lokalnoj zaposlenosti (pragovi se utvrđuju prema sektoru djelatnosti) te obveze povezane s izvozom, kvalificirani projekt ulaganja omogućuje određene povlastice s obzirom na uvozne carine i poreze na uvezene strojeve i sirovine te razdoblje odgode za porez na dohodak. |
2.3.2. Tvrdnja o pretovaru
(33) |
Kako je navedeno u uvodnoj izjavi 6., praksu izbjegavanja mjera navedenu u zahtjevu činio je pretovar predmetnog proizvoda preko Kambodže, uz manje postupke prerade ili bez njih, i njegovo slanje u Uniju. |
(34) |
Kako bi ocijenila tu tvrdnju, Komisija je ispitala količine i vrstu predmetnog proizvoda uvezene u Kambodžu, obavljaju li se proizvodnja ili određene faze proizvodnje proizvoda iz ispitnog postupka u Kambodži, pojedinosti o postupku proizvodnje te količine i vrste proizvoda iz ispitnog postupka koji se izvozi u Uniju. |
(35) |
Budući da je WKB jedini izvoznik proizvoda iz ispitnog postupka, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 22., Komisija je svoje ispitivanje ograničila na to društvo. |
(36) |
Ispitnim je postupkom potvrđeno da WKB u Kambodži ima potpunu i aktivnu proizvodnu liniju (uključujući fermentacijske spremnike) proizvoda iz ispitnog postupka i da se tamo proizvodi proizvod koji se zatim izvozi u Uniju. |
(37) |
WKB proizvodi soli limunske kiseline postupkom u kojem se limunska kiselina upotrebljava kao jedna od sirovina. Ta se limunska kiselina uglavnom uvozi iz NRK-a, ali i iz Tajlanda. Odluka o zemlji iz koje će se uvoziti utemeljena je na razinama cijena. Stoga su ti postupci ekonomski opravdani i ne upućuju na namjeru izbjegavanja mjera. Doista, da je jedina namjera izbjegavanje mjera, WKB bi uvozio samo iz NRK-a i zatim bi jednostavno proizvod izravno izvozio u Uniju ili uz male izmjene. |
(38) |
Nadalje, potrebno je istaknuti da se, u usporedbi s konačnom količinom proizvedene soli limunske kiseline, u postupku proizvodnje upotrebljava samo relativno mala količina limunske kiseline. Limunska kiselina dodaje se u kasnoj fazi postupka proizvodnje kako bi se smanjila pH vrijednost konačnog proizvoda. |
(39) |
Naposljetku, limunsku kiselinu koju WKB uvozi, bila kineskog ili tajlandskog podrijetla, to društvo kasnije ne prodaje niti izvozi. |
(40) |
Nalazi iz uvodnih izjava od 37. do 39. potvrđeni su nakon što su na licu mjesta provjerene kupnje, kretanja zaliha predmetne sirovine i evidencije njezine potrošnje te zalihe i obujam prodaje konačnog proizvoda, odnosno soli limunske kiseline. |
(41) |
S obzirom na te nalaze zaključuje se da se navodi o pretovaru i izbjegavanju mjera uvedenih na uvoz iz NRK-a slanjem iz Kambodže ne mogu potvrditi. Limunska kiselina sirovina je (uvezena iz NRK-a ili Tajlanda) koju WKB u ograničenim količinama upotrebljava za proizvodnju soli limunske kiseline. |
(42) |
Nakon objave industrija Unije iznijela je primjedbe na te nalaze i izrazila sumnje u pogledu omjera limunske kiseline koja se upotrebljava u postupku proizvodnje soli limunske kiseline i opće obrade limunske kiseline kao sirovine u postupku proizvodnje soli limunske kiseline. Industrija Unije navodi da je limunska kiselina više polugotov proizvod nego sirovina i da postupak fermentacije dovodi do stvaranja limunske kiseline, koja se zatim pretvara u sol limunske kiseline. |
(43) |
U tom je pogledu potrebno istaknuti da je postupak proizvodnje koji upotrebljava WKB različit od postupka proizvodnje koji primjenjuje industrija Unije. Kako je navedeno u uvodnim izjavama 37., 38. i 40., količina limunske kiseline koja se kupuje i upotrebljava u postupku proizvodnje, njezino podrijetlo i faza u kojoj se dodaje u postupak proizvodnje provjereni su na licu mjesta u prostorima WKB-a. Nadalje, čak i da se potvrde navodi industrije Unije s obzirom na postupak proizvodnje, to ne bi utjecalo na ukupnu Komisijinu procjenu izbjegavanja mjera s obzirom na nalaze iz uvodne izjave 49. |
(44) |
Nadalje, industrija Unije navela je da je WKB na svojem službenom web-mjestu opisan kao proizvođač limunske kiseline i soli limunske kiseline. Tek je nakon rujna 2017. web-mjesto izmijenjeno i limunska kiselina uklonjena je s popisa proizvoda. |
(45) |
U tom je pogledu na temelju detaljnih carinskih statističkih podataka Kambodže te evidencija o proizvodnji, kupnji i prodaji WKB-a jasno da to društvo nikad nije bilo uključeno u proizvodnju i/ili prodaju limunske kiseline. |
(46) |
Kako je objašnjeno u uvodnim izjavama od 47. do 50., djelatnosti WKB-a u Kambodži ne mogu se smatrati ni manjom izmjenom proizvoda kako bi se izbjegle antidampinške pristojbe, kako se navodi u zahtjevu. Nadalje, budući da su limunska kiselina i sol limunske kiseline obuhvaćene antidampinškim mjerama, ta mala izmjena ne bi činila praksu koja se razlikuje od pretovara, a ispitni postupak pokazao je da WKB ne vrši pretovar. |
2.3.3. Postupci sklapanja
(47) |
U skladu s uvodnom izjavom 12. Uredbe o pokretanju postupka, ako se, osim pretovara, tijekom ispitnog postupka utvrde druge prakse izbjegavanja preko Kambodže obuhvaćene člankom 13. Osnovne uredbe, one također mogu postati predmet ispitnog postupka. Komisija je stoga ispitala jesu li postupci sklapanja u smislu članka 13. stavka 2. Osnovne uredbe provedeni u Kambodži i bi li takvi postupci činili izbjegavanje mjera. |
(48) |
U skladu s člankom 13. stavkom 2. točkom (b) Osnovne uredbe, kako bi se utvrdilo izbjegavanje antidampinških mjera postupcima sklapanja, Komisija mora provjeriti čine li dijelovi (sirovine) iz zemalja na koje se primjenjuju antidampinške mjere upotrijebljeni u postupku sklapanja 60 % ili više ukupne vrijednosti dijelova (sirovina) sastavljenog proizvoda te je li dodana vrijednost na dijelovima (sirovinama) veća od 25 % troškova proizvodnje. |
(49) |
U slučaju WKB-a utvrđeno je da sirovine podrijetlom iz zemlje na koju se primjenjuju mjere (odnosno iz NRK-a) ne čine više od 60 % ili više ukupne vrijednosti sirovina upotrijebljenih u proizvodnji proizvoda iz ispitnog postupka. |
(50) |
Budući da je ispitnim postupkom utvrđeno da kriterij od 60 % nije ispunjen i da se postupak sklapanja ne može smatrati izbjegavanjem mjera u smislu članka 13. stavka 2. Osnovne uredbe, nije se smatralo potrebnim ispitivati drugi kriterij dodane vrijednosti od 25 % troškova proizvodnje. |
2.3.4. Zaključak o izbjegavanju mjera
(51) |
S obzirom na uvodne izjave od 29. do 50. zaključuje se da u pogledu djelatnosti WKB-a nisu utvrđeni nikakvi dokazi o izbjegavanju mjera u smislu članka 13. stavaka 1. i 2. Osnovne uredbe. |
(52) |
Budući da WKB čini 100 % kambodžanskog izvoza proizvoda iz ispitnog postupka u Uniju tijekom izvještajnog razdoblja, nije se moglo utvrditi da se mjere koje su na snazi za uvoz podrijetlom iz NRK-a izbjegavaju uvozom poslanim iz Kambodže. |
2.4. Narušavanje korektivnih učinaka pristojbe i dokazi o dampingu
(53) |
Budući da je ispitnim postupkom utvrđeno da se postupci koji se izvršavaju u Kambodži ne mogu smatrati izbjegavanjem mjera u smislu članka 13. stavaka 1. i 2. Osnovne uredbe, nije se smatralo potrebnim ispitivati te aspekte. |
3. ZAVRŠETAK ISPITNOG POSTUPKA
(54) |
S obzirom na nalaze iz uvodnih izjava 51. i 52. postojeći ispitni postupak u svrhu sprječavanja izbjegavanja mjera trebalo bi završiti. Evidentiranje uvoza proizvoda iz ispitnog postupka uvedeno Uredbom o pokretanju postupka stoga bi trebalo prekinuti i tu bi uredbu trebalo staviti izvan snage. |
(55) |
Zainteresirane strane obaviještene su o bitnim činjenicama i razmatranjima na temelju kojih je Komisija namjeravala završiti ispitni postupak te su imale mogućnost očitovanja. Zaprimljene primjedbe nisu bile takve naravi da mogu promijeniti navedene zaključke. |
(56) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora uspostavljenog člankom 15. stavkom 1. Osnovne uredbe, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Završava se ispitni postupak pokrenut Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2017/2300 kako bi se utvrdilo izbjegavaju li se mjere uvedene Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2015/82 uvozom u Uniju limunske kiseline (uključujući trinatrijev citrat dihidrat) podrijetlom iz Narodne Republike Kine, trenutačno razvrstane u oznake KN ex 2918 14 00 (oznaka TARIC 2918140090) i ex 2918 15 00 (oznaka TARIC 2918150019) i poslane iz Kambodže, bez obzira na to je li deklarirana kao podrijetlom iz Kambodže ili ne.
Članak 2.
Carinska tijela obustavljaju evidentiranje uvoza utvrđeno u skladu s člankom 2. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2017/2300.
Članak 3.
Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/2300 stavlja se izvan snage.
Članak 4.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 13. rujna 2018.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 176, 30.6.2016., str. 21.
(2) Uredba Vijeća (EZ) br. 1193/2008 od 1. prosinca 2008. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremenih pristojba uvedenih na uvoz limunske kiseline podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL L 323, 3.12.2008., str. 1.).
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/82 оd 21. siječnja 2015. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz limunske kiseline podrijetlom iz Narodne Republike Kine nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera u skladu s člankom 11. stavkom 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1225/2009 i parcijalnim privremenim revizijama u skladu s člankom 11. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1225/2009 (SL L 15, 22.1.2015., str. 8.).
(4) Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/32 оd 14. siječnja 2016. o proširenju konačne antidampinške pristojbe, uvedene Provedbenom uredbom (EU) 2015/82 na uvoz limunske kiseline podrijetlom iz Narodne Republike Kine, na uvoz limunske kiseline koja se otprema iz Malezije, neovisno o tome je li deklarirana kao proizvod podrijetlom iz Malezije ili nije (SL L 10, 15.1.2016., str. 3.).
(5) Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/2300 оd 12. prosinca 2017. o pokretanju ispitnog postupka o mogućem izbjegavanju antidampinških mjera uvedenih Provedbenom uredbom (EU) 2015/82 na uvoz limunske kiseline podrijetlom iz Narodne Republike Kine uvozom limunske kiseline koja se otprema iz Kambodže, neovisno o tome je li deklarirana kao proizvod podrijetlom iz Kambodže ili nije, te o uvjetovanju takvog uvoza evidentiranjem (SL L 329, 13.12.2017., str. 39.).
(*1) Samo limunska kiselina.
(*2) Limunska kiselina i sol limunske kiseline.
(*3) Samo sol limunske kiseline.
(*4) Izvoz u EU i dalje je u rasponu od 55 % do 85 % ukupnog izvoza.