7.6.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 141/1 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/837
оd 31. svibnja 2018.
o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije (1), a posebno njezin članak 57. stavak 4. i članak 58. stavak 2.,
budući da:
(1) |
Radi osiguravanja jedinstvene primjene kombinirane nomenklature koja je priložena Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 (2) potrebno je donijeti mjere za razvrstavanje robe iz Priloga ovoj Uredbi. |
(2) |
Uredbom (EEZ) br. 2658/87 utvrđena su opća pravila za tumačenje kombinirane nomenklature. Ta se pravila primjenjuju i na svaku drugu nomenklaturu koja se u cijelosti ili djelomično temelji na njoj ili kojom se uvodi daljnja podjela te koja je utvrđena posebnim odredbama Unije radi primjene tarifnih i drugih mjera povezanih s trgovinom robom. |
(3) |
U skladu s navedenim općim pravilima robu opisanu u stupcu 1. tablice u Prilogu ovoj Uredbi trebalo bi na temelju obrazloženja navedenog u stupcu 3. razvrstati u odgovarajuću oznaku KN iz stupca 2. |
(4) |
Primjereno je odrediti da u skladu s člankom 34. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 952/2013 osoba kojoj su dane obvezujuće tarifne informacije za robu na koju se odnosi ova Uredba, a koje nisu u skladu s ovom Uredbom, može nastaviti navoditi te informacije tijekom određenog razdoblja. Trebalo bi odrediti da to razdoblje traje tri mjeseca. |
(5) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za carinski zakonik, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Roba iz stupca 1. tablice u Prilogu razvrstava se u kombiniranu nomenklaturu u oznaku KN iz stupca 2. te tablice.
Članak 2.
U skladu s člankom 34. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 952/2013 obvezujuće tarifne informacije koje nisu u skladu s ovom Uredbom mogu se nastaviti navoditi tijekom razdoblja od tri mjeseca od datuma stupanja na snagu ove Uredbe.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 31. svibnja 2018.
Za Komisiju,
u ime predsjednika,
Stephen QUEST
Glavni direktor
Glavna uprava za oporezivanje i carinsku uniju
(1) SL L 269, 10.10.2013., str. 1.
(2) Uredba Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 256, 7.9.1987., str. 1).
PRILOG
Opis robe |
Razvrstavanje (oznaka KN) |
Obrazloženje |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Proizvod se sastoji od sljedećih sastojaka (maseni udio u %): |
2106 90 98 |
Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s općim pravilima 1 i 6 za tumačenje kombinirane nomenklature i nazivima oznaka KN 2106 , 2106 90 i 2106 90 98 . Razvrstavanje u poglavlje 30 kao lijek isključeno je jer nisu navedene određene bolesti, slabosti ili njihovi simptomi zbog kojih se proizvod treba primjenjivati. Stoga proizvod ne ispunjava zahtjeve iz dodatne napomene 1 uz poglavlje 30, prvi stavak, točke (a). Razvrstavanje kao piće u poglavlje 22 isključeno je jer proizvod nije izravno za piće (vidjeti i Napomene s objašnjenjem kombinirane nomenklature, poglavlje 22, Općenito, drugi stavak, druga rečenica). Proizvod sadržava sladilo, različite vitamine i veliku količinu glicerina. Stoga ima složeniji sastav od jednostavnog šećernog sirupa obuhvaćenog podbrojevima od 2106 90 30 do 2106 90 59 (vidjeti i napomene s objašnjenjem harmoniziranog sustava uz tarifni broj 2106 , točku (12)). Njegova posebna uporaba naznačena je i njegovim pakiranjem i označivanjem kao dodatak prehrani za pojedinačnu prodaju. Jasno je prema objektivnim značajkama i svojstvima proizvoda, a posebno njegovu sastavu, kao i obliku u kojem se podnosi, da je proizvod namijenjen za posebnu uporabu radi potpore imunološkom sustavu, a ne za općenitiju uporabu, kao što je slučaj sa šećernim sirupima. Proizvod se stoga razvrstava u oznaku KN 2106 90 98 kao „ostali prehrambeni proizvodi”. |
|
|
41,6, |
||
|
18,1, |
||
|
15,1, |
||
|
13,9, |
||
|
4,1, |
||
|
3,0, |
||
|
1,8, |
||
|
1,1, |
||
|
|||
Proizvod je bezalkoholna, aromatizirana i obojena tekućina koja se upotrebljava kao dodatak prehrani nakon razrjeđivanja. Nije izravno za piće. Proizvod se podnosi u svrhu uporabe za potporu imunološkom sustavu i pružanje energije ljudskom tijelu. Dnevna doza proizvoda iznosi dva mililitra i prije potrošnje mora biti razrijeđena. Takva dnevna doza sadržava 40 mg vitamina C, 1 mg vitamina B6, 200 μg folne kiseline i 2 μg vitamina B12. Proizvod se podnosi u šezdesetmililitarskoj plastičnoj boci s kapaljkom za pojedinačnu prodaju. |