31.5.2018   

HR

Službeni list Europske unije

L 134/5


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/788

оd 30. svibnja 2018.

o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2017/1993 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine kako je proširena na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana poslanih iz Indije, Indonezije, Malezije, Tajvana i Tajlanda, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz tih zemalja ili nemaju, nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera u skladu s člankom 11. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (1) („osnovna uredba”), a posebno njezin članak 11. stavak 4. i članak 13. stavak 4.,

budući da:

1.   MJERE NA SNAZI

(1)

Uredbom (EU) br. 791/2011 (2) Vijeće je uvelo preostalu antidampinšku pristojbu od 62,9 % na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine. Nakon ispitnog postupka protiv izbjegavanja mjera u skladu s člankom 13. osnovne uredbe, Provedbenom uredbom Vijeća (EU) br. 1371/2013 (3) navedene mjere proširene su na uvoz poslan iz Indije i Indonezije, bez obzira na to ima li deklarirano podrijetlo iz Indije i Indonezije ili nema („proširene mjere”). Istom je uredbom indijski proizvođač izvoznik izuzet od tih proširenih mjera. Kasnije je Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2015/1507 (4) još jedan indijski proizvođač izvoznik izuzet od proširenih mjera.

(2)

Nakon ispitnog postupka protiv izbjegavanja mjera u skladu s člankom 13. osnovne uredbe, antidampinške mjere proširene su i na Maleziju (5), Tajvan i Tajland (6).

(3)

Mjere koje su trenutačno na snazi jesu antidampinške pristojbe uvedene Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2017/1993 (7) nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera kojom se potvrdio nastavak mjera.

2.   ZAHTJEV ZA REVIZIJU

(4)

Europska komisija („Komisija”) potom je primila zahtjev za izuzeće od antidampinških mjera primjenjivih na uvoz proizvoda iz postupka revizije podrijetlom iz Narodne Republike Kine kako su proširene na uvoz proizvoda poslanih iz Indije, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Indije ili ne, u skladu s člankom 11. stavkom 4. i člankom 13. stavkom 4. osnovne uredbe.

(5)

Zahtjev je 26. siječnja 2017. podnijelo trgovačko društvo SPG Glass Fibre PVT. LTD („podnositelj zahtjeva”), proizvođač izvoznik proizvoda iz postupka revizije iz Indije („predmetna zemlja”). Opseg zahtjeva bio je ograničen na mogućnost stjecanja izuzeća od proširenih mjera u pogledu podnositelja zahtjeva.

(6)

Komisija je ispitala dokaze koje je dostavio podnositelj zahtjeva i smatrala ih je dostatnima za opravdavanje pokretanja ispitnog postupka u skladu s člankom 11. stavkom 4. i člankom 13. stavkom 4. osnovne uredbe. Komisija je stoga 1. rujna 2017. pokrenula ispitni postupak objavom Provedbene uredbe Komisije (EU) 2017/1514 (8) u Službenom listu Europske unije.

(7)

Nadalje, Komisija je u skladu s člankom 3. Provedbene uredbe (EU) 2017/1514 naložila carinskim tijelima da poduzmu odgovarajuće mjere radi evidentiranja uvoza proizvoda iz postupka revizije poslanog iz Indije koji je podnositelj zahtjeva proizveo i prodao za izvoz u Uniju, u skladu s člankom 14. stavkom 5. osnovne uredbe.

3.   PROIZVOD IZ POSTUPKA REVIZIJE

(8)

Proizvod koji podliježe ovoj reviziji jest tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana, sa širinom i dužinom očice većom od 1,8 mm i težinom većom od 35 g/m2, osim diskova od staklenih vlakana, podrijetlom iz Narodne Republike Kine ili poslana iz Indije, bez obzira na to ima li deklarirano podrijetlo iz Indije ili nema („proizvod iz revizije”), trenutačno obuhvaćena oznakama KN ex 7019 51 00 i ex 7019 59 00.

4.   ISPITNI POSTUPAK

(a)   Razdoblje ispitnog postupka

(9)

Razdobljem izvješćivanja obuhvaćeno je razdoblje od 1. srpnja 2016. do 30. lipnja 2017. Podaci su prikupljani od razdoblja ispitnog postupka koji je doveo do uvođenja proširenih mjera (od 1. travnja 2012. do 31. ožujka 2013.) do kraja razdoblja izvješćivanja („razdoblje ispitnog postupka revizije”).

(10)

Komisija je o pokretanju revizije službeno obavijestila industriju Unije, podnositelja zahtjeva i vladu Indije. Zainteresirane strane pozvane su da iznesu svoja stajališta te su obaviještene da je moguće zatražiti saslušanje. Nisu zaprimljene nikakve primjedbe niti su zainteresirane strane zatražile saslušanje pred Komisijom.

(11)

Komisija je podnositelju zahtjeva poslala upitnik i u zadanom roku primila odgovor. Komisija je zatražila i na licu mjesta provjerila sve informacije koje je smatrala potrebnima za reviziju. Posjet radi provjere proveden je u prostorima podnositelja zahtjeva u gradovima Mumbaiju i Umbergaonu u Indiji.

(b)   Podnositelj zahtjeva

(12)

Podnositelj zahtjeva jest trgovačko društvo SPG Glass Fibre PVT. LTD, proizvođač izvoznik proizvoda iz postupka revizije iz Indije.

(c)   Nalazi ispitnog postupka

(13)

Komisija je ispitala jesu li ispunjeni uvjeti za odobravanje izuzeća u skladu s člankom 11. stavkom 4. i člankom 13. stavkom 4. osnovne uredbe.

(14)

U ispitnom postupku potvrđeno je da podnositelj zahtjeva nije izvozio proizvod iz postupka revizije u Uniju tijekom ispitnog postupka za sprečavanje izbjegavanja mjera na temelju kojeg su uvedene proširene mjere, odnosno od 1. travnja 2012. do 31. ožujka 2013.

(15)

U ispitnom je postupku potvrđeno da podnositelj zahtjeva nije povezan ni s jednim kineskim izvoznikom ili proizvođačem na kojeg se primjenjuju antidampinške mjere.

(16)

Nadalje, u ispitnom je postupku potvrđeno da je podnositelj zahtjeva zaista proizvođač proizvoda iz postupka revizije i da nije uključen u izbjegavanje mjera. Podnositelj zahtjeva integrirani je proizvođač koji kupuje staklene kugle domaće proizvodnje za proizvodnju staklenih vlakana koja koristi kao sirovinu za tkanine otvorene mrežaste strukture. Gotovi se proizvod potom kontinuirano prodaje na domaćem tržištu. Podnositelj zahtjeva želi izvoziti svoje proizvode te je nedavno proveo neke izvozne transakcije sa zemljama izvan Europske unije.

(17)

U ispitnom postupku potvrđeno je da podnositelj zahtjeva nije kupovao gotovi proizvod iz postupka revizije iz Narodne Republike Kine kako bi ga preprodao ili prekrcao u Uniju.

(18)

Podnositelj zahtjeva dostavio je i pisani dokaz ugovorno obvezujuće prirode koji sadržava obvezu otpremanja proizvoda iz postupka revizije kupcu u Uniji. Stvarne pošiljke još nisu otpremljene jer su se obje strane složile da će čekati rezultat ovog postupka prije njihova otpremanja.

(19)

Podnositelj zahtjeva i industrija Unije obaviješteni su o navedenim nalazima te im je dana mogućnost iznošenja primjedaba. Podnositelj zahtjeva izjavio je da se slaže s nalazima Komisije.

(20)

Industrija Unije podnijela je primjedbe na objavu podataka u kojima izražava protivljenje izuzeću. Konkretno, izrazila je sumnje u pogledu integrirane naravi proizvodnje SPG-a i nalaza da sirovine nisu bile kineskog podrijetla. Osporila je i da bi SPG sam proizvodio staklena vlakna jer bi to podrazumijevalo zastarjeli postupak taljenja s pretjerano visokim troškovima energije. Prigovorila je da joj javni dosje nije omogućio reagiranje na ta pitanja, posebno u odnosu na ranije podatke u dosjeu.

(21)

Komisija je javnom dosjeu dodala napomenu s objašnjenjem u kojem se potvrđuje da je SPG nabavu pređe i snopova od staklenih vlakna vrste C iz Kine zamijenio vlastitom proizvodnjom staklenih vlakana od staklenih kugli, podrijetlom iz Indije, od 2016. kada je kupio odgovarajuće strojeve, čime je SPG postao integrirani proizvođač predmetnog proizvoda. Te činjenice i popratni porast troškova energije potvrđeni su tijekom provjere na licu mjesta. No ti nalazi ne omogućuju procjenu primjerenosti postupka proizvodnje. Tvrdnje industrije Unije stoga su odbijene.

(d)   Zaključci

(22)

U skladu sa zaključcima opisanima u uvodnim izjavama od 13. do 18., Komisija zaključuje da podnositelj zahtjeva ispunjava uvjete za odobravanje izuzeća u skladu s člankom 11. stavkom 4. i člankom 13. stavkom 4. osnovne uredbe te da bi ga trebalo dodati na popis društava koja su izuzeta od antidampinške pristojbe uvedene Provedbenom uredbom (EU) 2017/1993.

(23)

Osim toga, izuzeće od proširenih mjera odobreno na uvoz proizvoda iz postupka revizije koji proizvodi podnositelj zahtjeva, u skladu s člankom 13. stavkom 4. osnovne uredbe, i dalje vrijedi pod uvjetom da se to izuzeće opravda konačno ustanovljenim činjenicama. Ako se temeljem novih dokaza prima facie utvrdi suprotno, Komisija može pokrenuti ispitni postupak kako bi utvrdila opravdanost ukidanja izuzeća.

(24)

Izuzeće od proširenih mjera odobreno na uvoz proizvoda iz postupka revizije koji proizvodi podnositelj zahtjeva odobrava se na temelju nalaza ove revizije. To izuzeće stoga se primjenjuje isključivo na uvoz proizvoda iz postupka revizije poslanog iz Indije, a koji proizvodi određeni prethodno spomenuti pravni subjekt. Na uvoz proizvoda iz postupka revizije koji je proizvelo bilo koje trgovačko društvo čiji naziv nije izričito naveden u članku 1. stavku 3. Provedbene uredbe (EU) 2017/1993, uključujući subjekte povezane s izričito navedenim društvima, ne bi se smjelo primjenjivati izuzeće te bi se na njega trebala primjenjivati preostala carinska stopa uvedena tom uredbom.

(25)

Provedbenu uredbu (EU) 2017/1993 potrebno je izmijeniti kako bi se u njezin članak 1. stavak 3. dodalo društvo SPG Glass Fibre PVT. LTD.

(26)

Da bi se izuzeće primjenjivalo, carinskim tijelima treba dostaviti račun u skladu s određenim zahtjevima. Napominje se da je isti zahtjev primjenjiv na društva Montex Glass Fibre Industries Pvt. Ltd. i Pyrotek India Pvt. Ltd. Ta društva već su dobila izuzeće od mjera na snazi. S obzirom na to da taj uvjet nije bio naveden u Provedbenoj uredbi (EU) 2017/1993, propust se ispravlja ovom Uredbom.

5.   ZAHTJEVI KOMITOLOGIJE

(27)

Ova je Uredba u skladu s mišljenjem Odbora uspostavljenog člankom 15. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/1036,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Provedbena uredba (EU) 2017/1993 mijenja se kako slijedi:

1.

Članak 1. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.   Konačna antidampinška pristojba koja se primjenjuje na uvoz podrijetlom iz Narodne Republike Kine kako je utvrđeno u stavku 2. proširuje se na uvoz istih tkanina otvorene mrežaste strukture poslanih iz Indije i Indonezije, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Indije i Indonezije ili nemaju (oznake TARIC 7019510014, 7019510015, 7019590014 i 7019590015), osim onih koje su proizveli Montex Glass Fibre Industries Pvt. Ltd (dodatna oznaka TARIC B942), Pyrotek India Pvt. Ltd (dodatna oznaka TARIC C051) i SPG GLASS FIBRE PVT. LTD (dodatna oznaka TARIC C205), na uvoz istih tkanina otvorene mrežaste strukture poslanih iz Malezije, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Malezije ili nemaju (oznake TARIC 7019510011 i 7019590011), i na uvoz istih tkanina otvorene mrežaste strukture poslanih iz Tajvana i Tajlanda, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Tajvana i Tajlanda ili nemaju (oznake TARIC 7019510012, 7019510013, 7019590012 i 7019590013).

Uvjet za primjenu izuzeća odobrenog trgovačkim društvima Montex Glass Fibre Industries Pvt. Ltd, Pyrotek India Pvt. Ltd i SPG Glass Fibre PVT. LTD jest podnošenje carinskim tijelima država članica valjanog trgovačkog računa koji je u skladu sa zahtjevima utvrđenima Prilogom II. ovoj Uredbi. Ne podnese li se taj račun, primjenjuje se antidampinška pristojba kako je uvedena stavkom 1.”

2.

Tekst u Prilogu ovoj uredbi dodaje se kao Prilog II.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 30. svibnja 2018.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 176, 30.6.2016., str. 21.

(2)  Provedbena uredba Vijeća (EU) br. 791/2011 od 3. kolovoza 2011. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL L 204, 9.8.2011., str. 1.).

(3)  Provedbena uredba Vijeća (EU) br. 1371/2013 od 16. prosinca 2013. o proširenju konačne antidampinške pristojbe uvedene Provedbenom uredbom (EU) br. 791/2011 na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana poslanih iz Indije i Indonezije, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Indije i Indonezije ili nemaju (SL L 346, 20.12.2013., str. 20.).

(4)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/1507 оd 9. rujna 2015. o izmjeni Provedbene uredbe Vijeća (EU) br. 1371/2013 o proširenju konačne antidampinške pristojbe uvedene na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana poslanih, među ostalim, iz Indije bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Indije ili nemaju (SL L 236, 10.9.2015., str. 1.).

(5)  Provedbena uredba Vijeća (EU) br. 672/2012 od 16. srpnja 2012. o proširenju konačne antidampinške pristojbe uvedene Provedbenom uredbom (EU) br. 791/2011 o uvozu određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana poslanih iz Malezije, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Malezije ili ne (SL L 196, 24.7.2012., str. 1.).

(6)  Provedbena uredba Vijeća (EU) br. 21/2013 od 10. siječnja 2013. o proširenju konačne antidampinške pristojbe uvedene Provedbenom uredbom Vijeća (EU) br. 791/2011 o uvozu određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana poslanih s Tajvana i Tajlanda, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo s Tajvana ili Tajlanda ili nemaju (SL L 11, 16.1.2013., str. 1.).

(7)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/1993 оd 6. studenoga 2017. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine kako je proširena na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana poslanih iz Indije, Indonezije, Malezije, Tajvana i Tajlanda, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz tih zemalja ili nemaju, nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera u skladu s člankom 11. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 288, 7.11.2017., str. 4.).

(8)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/1514 od 31. kolovoza 2017. o pokretanju revizije Provedbene uredbe Vijeća (EU) br. 1371/2013 (o proširenju konačne antidampinške pristojbe uvedene Provedbenom uredbom (EU) br. 791/2011 na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana poslanih iz Indije i Indonezije, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Indije i Indonezije ili nemaju) radi utvrđivanja mogućnosti odobravanja izuzeća od tih mjera jednom indijskom proizvođaču izvozniku, stavljanja izvan snage antidampinške pristojbe s obzirom na uvoz od tog proizvođača izvoznika te nametanja obveze evidentiranja njegova uvoza (SL L 226, 1.9.2017., str. 1.).


PRILOG

PRILOG II.

Izjava koju je potpisala službena osoba subjekta koji izdaje trgovački račun mora biti navedena na valjanom trgovačkom računu iz članka 1. u sljedećem obliku:

1.

Ime i funkcija službene osobe subjekta koji izdaje trgovački račun;

2.

Sljedeća izjava:

‚Ja, niže potpisani, potvrđujem da je (obujam) (predmetni proizvod) iz ovog računa koji se prodaje za izvoz u Europsku uniju proizvelo društvo (naziv društva i adresa) (dodatna oznaka TARIC) u (predmetna zemlja). Izjavljujem da su podaci na ovom računu potpuni i točni’;

3.

Datum i potpis.