25.5.2018   

HR

Službeni list Europske unije

L 129/49


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/763

оd 9. travnja 2018.

o utvrđivanju praktičnih aranžmana za izdavanje jedinstvenih potvrda o sigurnosti željezničkim prijevoznicima u skladu s Direktivom (EU) 2016/798 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Uredbe Komisije (EZ) br. 653/2007

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu (EU) 2016/798 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. svibnja 2016. o sigurnosti željeznica (1), a posebno njezin članak 10. stavak 10.,

budući da:

(1)

Potrebne su odredbe kojima se usklađuje pristup izdavanju potvrda o sigurnosti na razini Unije i potiče suradnja među svim strankama uključenima u postupak ocjene sigurnosti kako bi se smanjili složenost, trajanje i trošak postupka izdavanja potvrda.

(2)

Uzimajući u obzir iskustvo stečeno tijekom pripreme sporazuma o suradnji iz članka 11. stavka 1. Direktive (EU) 2016/798, rano kontaktiranje s podnositeljem zahtjeva u obliku koordinacije („preliminarni postupak”) prepoznato je kao dobra praksa za olakšavanje razvoja odnosa među strankama uključenima u postupak ocjene sigurnosti. Taj bi preliminarni postupak trebao prethoditi podnošenju zahtjeva za jedinstvenu potvrdu o sigurnosti kako bi se tijelo za izdavanje potvrda upoznalo sa sustavom za upravljanje sigurnošću koji primjenjuje podnositelj zahtjeva, pojasnio način provedbe postupka ocjene sigurnosti i donošenja odluka te kako bi se osiguralo da je podnositelj zahtjeva u dostatnoj mjeri obaviješten o tome što se od njega očekuje. Pojašnjenja upućena u kontekstu preliminarnog postupka ne bi trebala utjecati na ishod ocjenjivanja.

(3)

Agencija bi trebala pratiti datume isteka svih važećih jedinstvenih potvrda o sigurnosti s područjem djelovanja koje obuhvaća više država članica i dijeliti te informacije s mjerodavnim nacionalnim tijelima nadležnima za sigurnost, kako bi se olakšalo planiranje aktivnosti ocjenjivanja sigurnosti.

(4)

Agencija bi trebala besplatno objaviti i ažurirati vodič za primjenu u kojem opisuje i prema potrebi objašnjava zahtjeve navedene u ovoj Uredbi. S ciljem usklađivanja pristupa za razmjenu i evidentiranje informacija s pomoću jedinstvene kontaktne točke, vodič za primjenu također bi trebao sadržavati model obrazaca koje Agencija izrađuje u suradnji s nacionalnim tijelima nadležnima za sigurnost.

(5)

Agencija i nacionalna tijela nadležna za sigurnost trebala bi primijeniti interne aranžmane ili postupke kako bi se osiguralo ispunjavanje zahtjeva za ocjenu sigurnosti.

(6)

Kako bi se izbjeglo udvostručivanje ocjenjivanja i smanjili administrativno opterećenje i troškovi za podnositelja zahtjeva, Agencija i nacionalna tijela nadležna za sigurnost trebali bi uzeti u obzir i sporazume o suradnji i multilateralne sporazume sklopljene u skladu s člankom 11. Direktive (EU) 2016/798, prema potrebi.

(7)

Ako je planirano područje djelovanja ograničeno na jednu državu članicu i podnositelj zahtjeva namjerava obavljati svoju djelatnost do jednog ili više kolodvora u blizini granice sa susjednim državama članicama sa sličnim značajkama mreže i sličnim operativnim pravilima, podnositelju bi to trebalo dopustiti bez zahtjeva za proširenje njegova područja djelovanja na područja susjednih država članica. Pri podnošenju zahtjeva za jedinstvenu potvrdu o sigurnosti, podnositelj zahtjeva trebao bi odabrati tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti u skladu s člankom 10. stavcima 5. i 8. Direktive (EU) 2016/798. Ako djeluje kao tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti, Agencija bi se trebala savjetovati s mjerodavnim nacionalnim tijelima nadležnima za sigurnost i uzeti u obzir relevantne prekogranične sporazume.

(8)

Ako Agencija djeluje kao tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti, podnositelj zahtjeva trebao bi imati pravo Agenciji podnijeti svoj spis zahtjeva na jednom od službenih jezika Unije, bez ikakve obveze prevođenja. To se načelo primjenjuje ne dovodeći u pitanje mogućnost da nacionalno tijelo nadležno za sigurnost donese jezičnu politiku o dijelu zahtjeva iz članka 10. stavka 3. točke (b) Direktive (EU) 2016/798. Tijekom ocjenjivanja nacionalna tijela nadležna za sigurnost trebala bi imati pravo Agenciji upućivati dokumente koji se odnose na ocjenu na jeziku svoje države članice, bez ikakve obveze njihovog prevođenja.

(9)

Izdavanje potvrde trebalo bi se temeljiti na ocjeni sposobnosti podnositelja zahtjeva da ispuni zahtjeve sustava upravljanja sigurnošću primjenjive na željezničke prijevoznike, uključujući mjerodavna nacionalna pravila i zahtjeve primjenjive tehničke specifikacije za interoperabilnost podsustava „odvijanje i upravljanje prometom”, te da ih stalno primjenjuje. Kada dobije jedinstvenu potvrdu o sigurnosti, podnositelj zahtjeva trebao bi nastaviti upotrebljavati svoj sustav upravljanja sigurnošću kako je navedeno u članku 9. Direktive (EU) 2016/798.

(10)

Agencija i nacionalna tijela nadležna za sigurnost trebali bi evidentirati sve relevantne informacije i ishod ocjenjivanja u jedinstvenoj kontaktnoj točki radi potkrepljivanja i obrazlaganja odluka u svakoj fazi postupka ocjene sigurnosti. Ako Agencija i nacionalna tijela nadležna za sigurnost imaju vlastite sustave za upravljanje informacijama za potrebe ocjene sigurnosti, iz prethodno navedenih razloga trebali bi osigurati da se sve relevantne informacije prenose u jedinstvenu kontaktnu točku.

(11)

Agencija i nacionalna tijela nadležna za sigurnost trebali bi razviti interne aranžmane ili postupke za upravljanje izdavanjem jedinstvenih potvrda o sigurnosti s ciljem smanjenja administrativnog opterećenja i troškova za podnositelja zahtjeva. U tom bi pogledu podnositelj zahtjeva trebao imati mogućnost podnijeti preslike dokumenata u spisu zahtjeva. Agencija i nacionalna tijela nadležna za sigurnost trebala bi moći provjeriti izvornike tih dokumenata nakon izdavanja jedinstvene potvrde o sigurnosti.

(12)

Potrebno je uskladiti kategorizaciju nedostataka u postupku ocjene kako bi se osiguralo da podnositelj zahtjeva razumije ozbiljnost svakog nedostatka koji utvrdi Agencija ili nacionalno tijelo nadležno za sigurnost. Kategorizacija je posebno važna ako je u postupak uključeno više nacionalnih tijela nadležnih za sigurnost.

(13)

Kako bi se osiguralo da Agencija i nacionalna tijela nadležna za sigurnost učinkovito provode ocjene te kako bi se ojačalo njihovo uzajamno povjerenje, Agencije i nacionalna tijela nadležna za sigurnost trebala bi osigurati da osoblje uključeno u ocjenjivanje posjeduje potrebne kompetencije. U tom cilju trebalo bi utvrditi te kompetencije.

(14)

U skladu s člankom 31. stavkom 3. Direktive (EU) 2016/798 novi režim izdavanja potvrda o sigurnosti stupa na snagu 16. lipnja 2019. godine. Međutim, države članice imaju mogućnost obavijestiti Agenciju i Komisiju u skladu s člankom 33. stavkom 2. te Direktive da su produljile razdoblje prenošenja i na temelju toga nastaviti do 16. lipnja 2020. izdavati potvrde u skladu s Direktivom 2004/49/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (2). Stoga je potrebno razjasniti način primjenjivanja novog režima zajedno sa starim režimom u slučajevima gdje planirano područje djelovanja uključuje jednu ili više tih država članica.

(15)

Ako nacionalno tijelo nadležno za sigurnost uvidi da neće biti u mogućnosti izdati potvrdu o sigurnosti u skladu s Direktivom 2004/49/EZ prije 16. lipnja 2019., odnosno 16. lipnja 2020. u onim državama članicama koje su Agenciji i Komisiji uputile obavijest u skladu s člankom 33. stavkom 2. Direktive (EU) 2016/798, Agencija bi, kada djeluje kao tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti, trebala uzeti u obzir rezultate ocjene koju je provelo nacionalno tijelo nadležno za sigurnost pri ocjeni odgovarajućih elemenata iz članka 10. stavka 2. točke (a) Direktive 2004/49/EZ kako bi se izbjeglo udvostručivanje ocjenjivanja.

(16)

Jedinstvena potvrda o sigurnosti koju izdaje Agencija trebala bi se priznati kao jednakovrijedna dijelu potvrde o sigurnosti iz članka 10. stavka 2. točke (a) Direktive 2004/49/EZ. Ta je potvrda važeća u cijeloj Uniji za jednakovrijedne željezničke prijevoze. Stoga bi države članice koje su Agenciju i Komisiju obavijestile u skladu s člankom 33. stavkom 2. Direktive (EU) 2016/798 trebale jedinstvenu potvrdu o sigurnosti koju izdaje Agencija prihvatiti kao jednakovrijednu dijelu koji je izdan u skladu s člankom 10. stavkom 2. točkom (a) Direktive 2004/49/EZ.

(17)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog na temelju članka 21. Direktive Vijeća 96/48/EZ (3),

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Predmet i područje primjene

Ovom se Uredbom utvrđuju praktični aranžmani koje željeznički prijevoznici primjenjuju prilikom podnošenja zahtjeva za jedinstvenu potvrdu o sigurnosti ili za njezino obnavljanje ili ažuriranje putem jedinstvene kontaktne točke iz članka 12. Uredbe (EU) 2016/796 Europskog parlamenta i Vijeća (4) („jedinstvena kontaktna točka”).

Njome se također utvrđuju praktični aranžmani koje tijela za izdavanje potvrda o sigurnosti primjenjuju pri ocjenjivanju zahtjeva za jedinstvenu potvrdu o sigurnosti ili za njezino obnavljanje ili ažuriranje, kao i za koordiniranje s nacionalnim tijelima nadležnima za sigurnost na planiranom području djelovanja.

Članak 2.

Definicije

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:

1.

„tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti” znači tijelo odgovorno za izdavanje jedinstvene potvrde o sigurnosti, bilo Agencija ili nacionalno tijelo nadležno za sigurnost;

2.

„datum primitka zahtjeva” znači:

(a)

ako Agencija djeluje kao tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti, prvi radni dan Agencije i nacionalnih tijela nadležnih za sigurnost na planiranom području djelovanja nakon potvrde o primitku spisa zahtjeva;

(b)

ako nacionalno tijelo nadležno za sigurnost djeluje kao tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti, prvi radni dan u dotičnoj državi članici nakon potvrde o primitku spisa zahtjeva;

3.

„preliminarni postupak” znači faza postupka koja prethodi podnošenju zahtjeva tijekom koje podnositelj zahtjeva može zatražiti dodatne informacije o sljedećim fazama postupka ocjene sigurnosti od tijela za izdavanje potvrda o sigurnosti i nacionalnih tijela nadležnih za sigurnost na planiranom području djelovanja;

4.

„preostali nedostatak” znači manji nedostatak utvrđen tijekom ocjene zahtjeva za jedinstvenu potvrdu o sigurnosti koji ne utječe na izdavanje potvrde i može se odgoditi za kasniji nadzor;

5.

„mjerodavni datum” znači 16. lipnja 2019., osim za one države članice koje su Agenciji i Komisiji uputile obavijest u skladu s člankom 33. stavkom 2. Direktive (EU) 2016/798 da su produljile rok za prenošenje te Direktive, u kojem je slučaju mjerodavan datum 16. lipnja 2020.

Članak 3.

Odgovornosti Agencije i nacionalnih tijela nadležnih za sigurnost

1.   Osim za izdavanje jedinstvenih potvrda o sigurnosti, tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti odgovorno je za sljedeće:

(a)

planiranje, provedbu i praćenje aktivnosti ocjenjivanja koje provodi;

(b)

uspostavljanje aranžmana za koordiniranje relevantnih stranaka.

2.   Tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti i nacionalna tijela nadležna za sigurnost na planiranom području djelovanja na zahtjev podnositelja prihvaćaju preliminarni postupak i pružaju sva pojašnjenja koja podnositelj zatraži u kontekstu preliminarnog postupka.

3.   Za potrebe izdavanja jedinstvenih potvrda o sigurnosti, tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti i nacionalna tijela nadležna za sigurnost na planiranom području djelovanja moraju, svatko sa svoje strane, prikupiti sljedeće informacije:

(a)

sve relevantne informacije o različitim fazama ocjene, uključujući obrazloženja za odluke donesene tijekom ocjenjivanja te pojedinosti o ograničenjima ili uvjetima uporabe koji se unose u jedinstvenu potvrdu o sigurnosti;

(b)

ishod ocjenjivanja, uključujući sažetak zaključaka i, prema potrebi, mišljenje u pogledu izdavanja jedinstvene potvrde o sigurnosti.

4.   Ako djeluje kao tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti, Agencija objedinjuje informacije iz stavka 3. točke (b) u konačni ishod ocjenjivanja.

5.   Agencija prati datume isteka svih važećih jedinstvenih potvrda o sigurnosti s područjem djelovanja koje obuhvaća više država članica i dijeli te informacije s mjerodavnim nacionalnim tijelima nadležnima za sigurnost.

6.   Nacionalna tijela nadležna za sigurnost dijele sve relevantne informacije koje bi mogle utjecati na postupak ocjene sigurnosti s Agencijom i ostalim nacionalnim tijelima nadležnima za sigurnost na planiranom području djelovanja.

7.   Agencija besplatno objavljuje i ažurira vodič za primjenu na svim službenim jezicima Unije, u kojem opisuje i prema potrebi objašnjava zahtjeve navedene u ovoj Uredbi. Vodič za primjenu uključuje i model obrazaca koje Agencija izrađuje u suradnji s nacionalnim tijelima nadležnima za sigurnost.

8.   Nacionalna tijela nadležna za sigurnost besplatno objavljuju vodič za primjenu u kojem opisuju i prema potrebi objašnjavaju nacionalna pravila koja se primjenjuju u odnosu na planirano područje djelovanja, kao i primjenjiva nacionalna postupovna pravila.

9.   Agencija i nacionalno tijelo nadležno za sigurnost uspostavljaju interne aranžmane ili postupke za upravljanje postupkom ocjene sigurnosti. U tim aranžmanima ili postupcima moraju se uzeti u obzir sporazumi iz članka 11. Direktive (EU) 2016/798.

10.   Svakoj jedinstvenoj potvrdi o sigurnosti dodjeljuje se jedinstveni Europski identifikacijski broj (EIN). Agencija utvrđuje strukturu i sadržaj Europskih identifikacijskih brojeva te ih stavlja na raspolaganje na svojoj internetskoj stranici.

11.   Ako podnositelj zahtjeva u svojem zahtjevu navede da namjerava obavljati svoju djelatnost do kolodvora u susjednim državama članicama sa sličnim značajkama mreže i sličnim operativnim pravilima te su ti kolodvori u blizini granice, jedinstvena potvrda o sigurnosti bit će važeća do tih kolodvora bez zahtjeva za proširenje područja djelovanja nakon savjetovanja tijela za izdavanje potvrda o sigurnosti s nacionalnim tijelima nadležnima za sigurnost u susjednim državama članicama. Nacionalna tijela dotičnih država članica nadležna za sigurnost potvrđuju tijelu za izdavanje potvrda o sigurnosti da su relevantna priopćena nacionalna pravila i obveze koje proizlaze iz relevantnih prekograničnih sporazuma zadovoljeni prije nego što tijelo izda jedinstvenu potvrdu o sigurnosti.

12.   Za potrebe ocjenjivanja zahtjeva, tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti prihvaća uvjerenja, rješenja ili potvrde proizvoda ili usluga koje pružaju željeznički prijevoznici ili njihovi izvoditelji, partneri ili dobavljači, izdane u skladu s mjerodavnim pravom Unije, kao dokaz sposobnosti željezničkih poduzeća da zadovolje odgovarajuće zahtjeve utvrđene u Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2018/762 (5).

Članak 4.

Odgovornosti podnositelja zahtjeva

1.   Ne dovodeći u pitanje dopuštene rokove za ocjenu iz članka 6., podnositelj zahtjeva putem jedinstvene kontaktne točke podnosi zahtjev za jedinstvenu potvrdu o sigurnosti ili za njezino obnavljanje ili ažuriranje prije sljedećih datuma, kako je primjereno:

(a)

prije planiranog datuma početka svakog novog željezničkog prijevoza;

(b)

prije planiranog datuma početka željezničkog prijevoza pod uvjetima različitima od uvjeta utvrđenih u važećoj jedinstvenoj potvrdi o sigurnosti, a koji su nastali značajnom promjenom vrste, opsega ili područja djelovanja;

(c)

prije datuma isteka važeće jedinstvene potvrde o sigurnosti.

2.   Pri podnošenju zahtjeva za novu jedinstvenu potvrdu o sigurnosti podnositelj zahtjeva dostavlja informacije navedene u Prilogu I.

3.   Pri podnošenju zahtjeva za ažuriranje ili obnavljanje jedinstvene potvrde o sigurnosti podnositelj zahtjeva dostavlja informacije navedene u Prilogu I. i opisuje promjene nastale od izdavanja važeće potvrde.

Ako se tijekom aktivnosti nadzora poslije ocjenjivanja utvrde znatni nedostaci koji mogu utjecati na razinu sigurnosti ili uzrokovati važne sigurnosne rizike ili ikakvi drugi problemi, tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti i nacionalna tijela nadležna za sigurnost na planiranom području djelovanja odlučuju treba li ponovno ocijeniti cijeli spis zahtjeva.

4.   Odabir tijela za izdavanje potvrda o sigurnosti obvezujući je do dovršetka ili poništenja postupka ocjene sigurnosti.

5.   Pri podnošenju zahtjeva za preliminarni postupak podnositelj zahtjeva putem jedinstvene kontaktne točke upućuje informacije navedene u točkama od 1. do 6. Priloga I.

6.   Ako dostavljeni spis sadržava preslike dokumenata koje nije izdalo tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti, podnositelj zahtjeva čuva izvornike tih dokumenata najmanje pet godina nakon isteka valjanosti jedinstvene potvrde o sigurnosti. U slučaju obnavljanja ili ažuriranja podnositelj zahtjeva čuva izvornike dokumenata predanih uz taj zahtjev i dokumenata koje su izdala tijela koja nisu tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti najmanje pet godina nakon isteka valjanosti obnovljene ili ažurirane jedinstvene potvrde o sigurnosti. Na zahtjev Agencije ili nacionalnih tijela nadležnih za sigurnost podnositelj zahtjeva predočuje te izvornike dokumenata.

Članak 5.

Jezik

1.   Ako Agencija djeluje kao tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti, u zahtjevu se upotrebljavaju sljedeći jezici:

(a)

jedan od službenih jezika Unije po izboru podnositelja zahtjeva za dio spisa zahtjeva iz članka 10. stavka 3. točke (a) Direktive (EU) 2016/798;

(b)

jezik koji odredi dotična država članica i koji je naveden u vodiču za primjenu iz članka 3. stavka 8. ove Uredbe za dijelove spisa zahtjeva iz članka 10. stavka 3. točke (b) Direktive (EU) 2016/798, kao i za dijelove spisa zahtjeva iz točke 8.1. Priloga I.

2.   Sve odluke o izdavanju jedinstvene potvrde o sigurnosti koje je Agencija donijela, uključujući obrazloženja za njihovo donošenje u konačnom ishodu ocjenjivanja i, prema potrebi, jedinstvena potvrda o sigurnosti, sastavljaju se na jeziku iz stavka 1. točke (a).

Članak 6.

Faze postupka i rokovi

1.   Tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti i nacionalna tijela nadležna za sigurnost na planiranom području djelovanja primjenjuju postupak utvrđen u Prilogu II.

2.   Tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti i nacionalna tijela nadležna za sigurnost na planiranom području djelovanja ocjenjuju, svatko sa svoje strane, sadržava li spis zahtjeva potrebne dokaze u obliku dokumenata navedene u Prilogu I. Tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti bez nepotrebnog odlaganja, a u svakom slučaju najkasnije mjesec dana od datuma primitka zahtjeva, obavješćuje podnositelja zahtjeva o tome je li zahtjev potpun.

3.   Odluka o izdavanju jedinstvene potvrde o sigurnosti donosi se najkasnije u roku od četiri mjeseca od datuma na koji je podnositelj zahtjeva obaviješten da je spis potpun, podložno stavcima od 5. do 7.

4.   Ako je podnositelj zahtjeva obaviješten da njegov spis nije potpun, tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti u koordinaciji s nacionalnim tijelima nadležnima za sigurnost na planiranom području djelovanja odmah zahtijeva dostavljanje potrebnih dodatnih informacija, uključujući obrazloženja i pojedinosti o roku za odgovor podnositelja zahtjeva.

Rok za dostavljanje dodatnih informacija mora biti razuman, razmjeran poteškoćama u pružanju traženih informacija i dogovoren s podnositeljem zahtjeva čim je obaviješten da njegov spis nije potpun. Ako podnositelj zahtjeva ne dostavi tražene informacije u dogovorenom roku, tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti može produljiti rok za odgovor podnositelja zahtjeva ili obavijestiti podnositelja zahtjeva da je zahtjev odbijen.

Odluka o izdavanju jedinstvene potvrde o sigurnosti donosi se najkasnije u roku od četiri mjeseca od datuma na koji podnositelj zahtjeva podnese zatražene dodatne informacije.

5.   Čak i ako je spis zahtjeva potpun, Agencija ili bilo koje nacionalno tijelo nadležno za sigurnost na planiranom području djelovanja može u bilo kojem trenutku prije donošenja odluke zatražiti dodatne informacije i utvrditi razuman rok za njihovo dostavljanje. Takvim se zahtjevom produljuje rok iz stavka 3. ovog članka u skladu s uvjetima utvrđenima u Prilogu II.

6.   Agencija može produljiti rok iz stavka 3. za sljedeća razdoblja navedena u članku 10. stavku 7. Direktive (EU) 2016/798:

(a)

za razdoblje suradnje s ciljem ostvarivanja dogovora o uzajamno prihvatljivoj ocjeni;

(b)

za razdoblje kada je problem upućen na arbitražu pred odbor za žalbe.

7.   Rok se može produljiti za vrijeme potrebno da podnositelj zahtjeva organizira posjet ili inspekcijski pregled na svojim lokacijama ili reviziju svoje organizacije.

8.   Jedinstvena potvrda o sigurnosti sadržava informacije navedene u Prilogu III.

Članak 7.

Komunikacija

1.   Tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti, nacionalna tijela nadležna za sigurnost na planiranom području djelovanja i podnositelj zahtjeva komuniciraju putem jedinstvene kontaktne točke o svim nedostacima iz članka 12.

2.   Status svih faza postupka ocjene sigurnosti, ishod ocjenjivanja i odluka o zahtjevu upućuju se podnositelju zahtjeva putem jedinstvene kontaktne točke.

3.   Ne dovodeći u pitanje stavak 1., aranžmani za međusobnu komunikaciju nacionalnih tijela nadležnih za sigurnost, Agencije i podnositelja zahtjeva navode se u vodičima za primjenu koje sastavljaju Agencija i nacionalna tijela nadležna za sigurnost.

4.   Jedinstvena kontaktna točka potvrđuje primitak zahtjeva za jedinstvenu potvrdu o sigurnosti.

Članak 8.

Razdoblje valjanosti jedinstvenih potvrda o sigurnosti

Razdoblje valjanosti jedinstvenih potvrda o sigurnosti je pet godina.

Međutim, ako je potrebno kraće razdoblje kako bi se osiguralo djelotvorno upravljanje rizicima koji utječu na sigurnost željezničkog prijevoza, tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti može, u koordinaciji s nacionalnim tijelima nadležnima za sigurnost na planiranom području djelovanja, odobriti jedinstvenu potvrdu o sigurnosti za razdoblje kraće od pet godina. U tom slučaju tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti unosi obrazloženje za takvu odluku u ishod ocjenjivanja evidentiran u skladu s člankom 9.

Članak 9.

Upravljanje informacijama

Tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti i nacionalna tijela nadležna za sigurnost na planiranom području djelovanja moraju u jedinstvenoj kontaktnoj točki evidentirati relevantne informacije i ishode ocjenjivanja iz članka 3. stavka 3. Agencija u jedinstvenu kontaktnu točku evidentira konačni ishod ocjenjivanja iz članka 3. stavka 4.

Ako nacionalna tijela nadležna za sigurnost upotrebljavaju sustav za upravljanje informacijama za obradu zahtjeva koji su im upućeni, ona prenose sve relevantne informacije u jedinstvenu kontaktnu točku.

Članak 10.

Aranžmani za posjete i inspekcijske preglede na lokacijama željezničkih poduzeća te revizije

1.   Pri posjetima i inspekcijskim pregledima na lokacijama podnositelja zahtjeva te pri revizijama, kako je utvrđeno u članku 10. stavku 5. Direktive (EU) 2016/798, Agencija i nacionalna tijela nadležna za sigurnost na planiranom području djelovanja koordiniraju ciljeve i opseg tih posjeta, inspekcijskih pregleda na lokacijama podnositelja zahtjeva te revizija, kao i uloge dodijeljene svakom tijelu u tim zadacima.

2.   Pri posjetima i inspekcijskim pregledima na lokacijama podnositelja zahtjeva te pri revizijama, kako je utvrđeno u članku 10. stavcima 5. i 8. Direktive (EU) 2016/798, tijelo odgovorno za provedbu posjeta, inspekcijskog pregleda ili revizije izrađuje izvješće u kojem navodi nedostatke utvrđene tijekom ocjene i precizira jesu li nedostaci riješeni dokazima podnesenima tijekom posjeta, inspekcijskog pregleda ili revizije te, ako jesu, kako. To izvješće može sadržavati i dodatne nedostatke iz članka 12. koje je podnositelj dužan riješiti unutar dogovorenog roka.

3.   Kad je riječ o posjetima, inspekcijskim pregledima na lokacijama podnositelja zahtjeva ili revizijama iz članka 10. stavaka 5. i 8. Direktive (EU) 2016/798, podnositelj zahtjeva dostavlja pojedinosti o osobi koja će ga zastupati i o važećim pravilima sigurnosti na toj lokaciji te postupcima kojih se tijelo odgovorno za provedbu posjeta, inspekcijskog pregleda ili revizije mora pridržavati. Nadležna tijela i podnositelj zahtjeva dogovaraju vremenski raspored za posjete, inspekcijske preglede i revizije, uključujući pružanje prethodno navedenih informacija.

Članak 11.

Koordiniranje Agencije i nacionalnih tijela nadležnih za sigurnost

1.   Kada djeluje kao tijelo za izdavanje potvrda, Agencija u različitim fazama postupka ocjene sigurnosti koordinira svoj rad s nacionalnim tijelima nadležnima za sigurnost na planiranom području djelovanja. Agencija i nacionalna tijela nadležna za sigurnost raspravljaju o svim nedostacima koji se odnose na postupak ocjene sigurnosti, uključujući sve nedostatke ili zahtjeve za dodatnim informacijama koji utječu na rok za donošenje ocjene ili mogu utjecati na rad ostalih nacionalnih tijela nadležnih za sigurnost na području djelovanja.

2.   Ne dovodeći u pitanje stavak 1., svako tijelo uključeno u postupak ocjene sigurnosti može izravno kontaktirati s podnositeljem zahtjeva u pogledu nedostataka povezanih sa svojim dijelom ocjene.

3.   Prije donošenja odluke o izdavanju jedinstvene potvrde o sigurnosti, Agencija i nacionalna tijela nadležna za sigurnost na planiranom području djelovanja poduzimaju sljedeće korake:

(a)

raspravljaju o ishodu svojih ocjenjivanja;

(b)

dogovaraju se o svim preostalim pitanjima čije će se razmatranje odgoditi za kasnije nadzore;

(c)

dogovaraju sva ograničenja ili uvjete uporabe koji se unose u jedinstvenu potvrdu o sigurnosti.

4.   Ako podnositelj zahtjeva donese plan mjera za rješavanje preostalih pitanja iz stavka 3. točke (b), nacionalna tijela nadležna za sigurnost dogovaraju se koje će od njih nadzirati provedbu tog plana. U tu svrhu nacionalna tijela nadležna za sigurnost koordiniraju se, prema potrebi, u skladu s mjerama navedenima u članku 8. stavku 2. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2018/761 (6) te obavješćuju Agenciju o tom dogovoru i ishodu svojih aktivnosti povezanih s nadzorom.

Agencija uzima u obzir informacije o ishodu aktivnosti nadzora koje su provela nacionalna tijela nadležna za sigurnost na planiranom području djelovanja u pogledu praćenja preostalih nedostataka pri odlučivanju mogu li se ti nedostaci riješiti tijekom ocjenjivanja zahtjeva za ažuriranje ili obnavljanje.

5.   Agencija vodi evidenciju o aktivnostima koordiniranja te ih evidentira u jedinstvenoj kontaktnoj točki u skladu s člankom 9.

Članak 12.

Kategorizacija nedostataka

1.   Tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti i nacionalna tijela nadležna za sigurnost na planiranom području djelovanja kategoriziraju nedostatke utvrđene tijekom ocjenjivanja spisa zahtjeva na sljedeći način:

(a)

„vrsta 1”: nedostaci koji zahtijevaju odgovor podnositelja zahtjeva radi razumijevanja spisa zahtjeva;

(b)

„vrsta 2”: nedostaci koji mogu rezultirati izmjenama spisa zahtjeva ili ograničenim mjerama podnositelja zahtjeva; mjere koje je potrebno poduzeti ostavljaju se na procjenu podnositelju zahtjeva, a izdavanje jedinstvene potvrde o sigurnosti ne ovisi o njima;

(c)

„vrsta 3”: nedostaci koji zahtijevaju konkretne mjere koje podnositelj zahtjeva treba poduzeti i čiji se dovršetak može odgoditi za razdoblje nakon odobrenja jedinstvene potvrde o sigurnosti; mjere za rješavanje nedostataka predlaže podnositelj zahtjeva i dogovara sa strankom koja je utvrdila problem;

(d)

„vrsta 4”: nedostaci za koje su nužne izmjene spisa zahtjeva ili konkretne mjere koje podnositelj zahtjeva treba poduzeti; jedinstvena potvrda o sigurnosti ne izdaje se ako taj nedostatak nije riješen ili se u cilju rješavanja tog nedostatka u potvrdu unose ograničenja ili uvjeti uporabe; sve mjere za rješavanje takvog nedostatka predlaže podnositelj zahtjeva i dogovara sa strankom koja je utvrdila nedostatak.

2.   Na temelju odgovora ili mjere koju je podnositelj zahtjeva poduzeo radi rješavanja tog nedostatka, tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti ili nacionalno tijelo nadležno za sigurnost ponovo ocjenjuje nedostatke koje je utvrdilo, prema potrebi ponovno ih kategorizira i dodjeljuje jedan od sljedećih statusa za svaki od utvrđenih nedostataka:

(a)

„rješavanje u tijeku” ako dokazi koje je dostavio podnositelj nisu zadovoljavajući i potrebne su dodatne informacije;

(b)

„preostali nedostatak za nadzor” ako preostali nedostatak još postoji;

(c)

„nedostatak riješen” ako je podnositelj dostavio zadovoljavajući odgovor i nema preostalih nedostataka.

Članak 13.

Kompetencije osoblja uključenog u ocjenjivanje

1.   Agencija i nacionalna tijela nadležna za sigurnost osiguravaju da osoblje uključeno u ocjenjivanje posjeduje sljedeće kompetencije:

(a)

poznavanje mjerodavnog regulatornog okvira koji se primjenjuje na ocjenjivanje;

(b)

poznavanje funkcioniranja željezničkog sustava;

(c)

prikladnu razinu kritičnog analitičkog razmišljanja;

(d)

iskustvo u ocjenjivanju sustava za upravljanje sigurnošću ili sličnog sustava u željezničkom sektoru, ili sustava upravljanja sigurnošću u sektoru s jednakim operativnim i tehničkim izazovima;

(e)

sposobnosti rješavanja problema, komunikacije i timskog rada;

(f)

sve druge kompetencije potrebne za određeno ocjenjivanje.

U slučaju timskog rada kompetencije mogu biti podijeljene među članovima tima.

Osoblje koje provodi posjete, inspekcijske preglede i revizije iz članka 10. mora posjedovati i vještine vođenja razgovora i iskustvo u tom području.

2.   U cilju osiguravanja ispravne primjene stavka 1., Agencija i nacionalna tijela nadležna za sigurnost uspostavit će sustav upravljanja kompetencijama koji uključuje sljedeće:

(a)

razvoj profila kompetencija za svako radno mjesto, položaj ili ulogu;

(b)

zapošljavanje osoba u skladu s utvrđenim profilima kompetencija;

(c)

održavanje, razvoj i ocjenjivanje kompetencija osoblja u skladu s utvrđenim profilima kompetencija.

Članak 14.

Preispitivanje u skladu s člankom 10. stavkom 12. Direktive (EU) 2016/798

1.   Ako tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti donese negativnu odluku koja uključuje odbijanje zahtjeva za jedinstvenu potvrdu o sigurnosti, isključivanje dijela mreže u skladu s negativnom ocjenom kako je navedeno u članku 10. stavku 7. Direktive (EU) 2016/798, te utvrđivanje ograničenja ili uvjeta uporabe uz one koji su navedeni u zahtjevu, tada podnositelj zahtjeva može zatražiti preispitivanje odluke.

2.   Podnositelj zahtjeva putem jedinstvene kontaktne točke podnosi zahtjev za preispitivanje koji uključuje popis svih pitanja koja prema mišljenju podnositelja nisu pravilno razmotrena tijekom postupka ocjene sigurnosti.

3.   Sve dodatne informacije dostavljene nakon donošenja odluke o izdavanju ili odbijanju izdavanja jedinstvene potvrde o sigurnosti nisu prihvatljive kao dokazi.

4.   Tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti u koordinaciji s nacionalnim tijelima nadležnima za sigurnost na planiranom području djelovanja mora osigurati nepristranost postupka preispitivanja.

5.   Postupak preispitivanja usmjeren je na opravdanost odstupanja odluke tijela za izdavanje potvrda o sigurnosti od zahtjeva podnositelja.

6.   Ako Agencija djeluje kao tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti, preispitivanje se provodi u koordinaciji s nacionalnim tijelima nadležnima za sigurnost na planiranom području djelovanja.

7.   Tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti putem jedinstvene kontaktne točke dostavlja svoju odluku o potvrđivanju ili izmjeni izvorne odluke svim stranama uključenima u ocjenu, uključujući podnositelja zahtjeva.

Članak 15.

Prijelazne odredbe

1.   Ako nacionalno tijelo nadležno za sigurnost uvidi da neće biti u mogućnosti izdati potvrdu o sigurnosti u skladu s Direktivom 2004/49/EZ prije mjerodavnog datuma u dotičnoj državi članici, o tome odmah obavješćuje podnositelja zahtjeva i Agenciju.

2.   U slučaju iz članka 10. stavka 8. Direktive (EU) 2016/798, podnositelj zahtjeva odlučuje treba li nacionalno tijelo nadležno za sigurnost nastaviti razmatrati zahtjev ili ga uputiti Agenciji. Podnositelj zahtjeva obavještava obje strane i primjenjuje se sljedeće:

(a)

u slučaju da podnositelj zahtjeva odluči da Agencija bude tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti, nacionalno tijelo nadležno za sigurnost Agenciji prosljeđuje spis zahtjeva i rezultate ocjene iz članka 10. stavka 2. točke (a) Direktive 2004/49/EZ. Agencija i nacionalno tijelo nadležno za sigurnost surađuju i pomažu podnositelju zahtjeva da dopuni zahtjev kako bi zadovoljio dodatne zahtjeve iz članka 9. Direktive (EU) 2016/798;

(b)

u slučaju da podnositelj zahtjeva odluči da nacionalno tijelo nadležno za sigurnost bude tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti, nacionalno tijelo nadležno za sigurnost nastavit će ocjenjivati zahtjev i odlučiti o izdavanju jedinstvene potvrde o sigurnosti u skladu s člankom 10. Direktive (EU) 2016/798 i ovom Uredbom. To tijelo pomaže podnositelju zahtjeva da dopuni zahtjev kako bi zadovoljio dodatne zahtjeve iz članka 9. Direktive (EU) 2016/798.

3.   U slučaju da podnositelj zahtjeva namjerava obavljati svoju djelatnost u više država članica, Agencija djeluje kao tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti i primjenjuje se postupak utvrđen u stavku 2. točki (a).

4.   U svim slučajevima podnositelj zahtjeva putem jedinstvene kontaktne točke podnosi revidirani zahtjev poslije relevantnog datuma u dotičnoj državi članici. U toj zadaći pomaže mu tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti.

5.   Poslije relevantnog datuma svaki željeznički prijevoznik s poslovnim nastanom u dotičnoj državi članici čiju je potvrdu o sigurnosti izdanu u skladu s Direktivom 2004/49/EZ potrebno obnoviti ili ažurirati zbog promjena u vezi s vrstom, opsegom i područjem djelovanja, putem jedinstvene kontaktne točke podnosi zahtjev za jedinstvenu potvrdu o sigurnosti u skladu s ovom Uredbom.

6.   Ako planirano područje djelovanja nije ograničeno na jednu državu članicu, jedinstvena potvrda o sigurnosti koju je Agencija izdala u razdoblju od 16. lipnja 2019. do 16. lipnja 2020. ne obuhvaća mrežu ili mreže u državama članicama koje su Agenciji i Komisiji uputile obavijest u skladu s člankom 33. stavkom 2. Direktive (EU) 2016/798 i koje još nisu prenijele tu Direktivu te nisu donijele nacionalne mjere za njezino prenošenje. Nacionalna tijela nadležna za sigurnost u državama članicama koje su uputile takvu obavijest moraju:

(a)

smatrati jedinstvenu potvrdu o sigurnosti koju je izdala Agencija jednakovrijednom dijelu potvrde o sigurnosti izdane u skladu s člankom 10. stavkom 2. točkom (a) Direktive 2004/49/EZ;

(b)

izdati potvrde o sigurnosti u skladu s člankom 10. stavkom 2. točkom (b) Direktive 2004/49/EZ, počevši od 16. lipnja 2019., čije razdoblje valjanosti nije dulje od valjanosti jedinstvene potvrde o sigurnosti.

7.   U slučajevima iz stavka 2. točke (a) i stavka 6. ovog članka nacionalno tijelo nadležno za sigurnost surađuje i koordinira se s Agencijom pri ocjenjivanju elemenata utvrđenih u članku 10. stavku 3. točki (a) Direktive (EU) 2016/798. Pri tome Agencija prihvaća ocjenu iz članka 10. stavka 2. točke (a) Direktive 2004/49/EZ koju je provelo nacionalno tijelo nadležno za sigurnost.

Članak 16.

Stavljanje izvan snage

Uredba (EZ) br. 653/2007 stavlja se izvan snage s učinkom od 16. lipnja 2019. Međutim, ona se i dalje primjenjuje do 15. lipnja 2020. u državama članicama koje su Agenciju i Komisiju obavijestile u skladu s člankom 33. stavkom 2. Direktive (EU) 2016/798 o tome da su produljile rok za prenošenje te Direktive.

Članak 17.

Stupanje na snagu i primjena

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 16. lipnja 2019. u državama članicama koje Agenciji i Komisiji nisu dostavile obavijest iz članka 33. stavka 2. Direktive (EU) 2016/798. Uredba se od 16. lipnja 2020. primjenjuje u svim državama članicama. Međutim, članak 15. stavci 1., 2., 3. i 7. primjenjuju se od 16. veljače 2019. a članak 15. stavak 6. od 16. lipnja 2019. u svim državama članicama.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 9. travnja 2018.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)   SL L 138, 26.5.2016., str. 102.

(2)  Direktiva 2004/49/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o sigurnosti željeznica Zajednice i izmjeni Direktive Vijeća 95/18/EZ o izdavanju dozvola za obavljanje usluga u željezničkom prijevozu i Direktive 2001/14/EZ o dodjeli željezničkog infrastrukturnog kapaciteta i ubiranju pristojbi za korištenje željezničke infrastrukture i dodjeli rješenja o sigurnosti (Direktiva o sigurnosti željeznice) (SL L 164, 30.4.2004., str. 44.).

(3)  Direktiva Vijeća 96/48/EZ od 23. srpnja 1996. o interoperabilnosti transeuropskog željezničkog sustava velikih brzina (SL L 235, 17.9.1996., str. 6.).

(4)  Uredba (EU) 2016/796 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. svibnja 2016. o Agenciji Europske unije za željeznice i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 881/2004 (SL L 138, 26.5.2016., str. 1.).

(5)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2018/762 od 8. ožujka 2018. o utvrđivanju zajedničkih sigurnosnih metoda za zahtjeve sustava upravljanja sigurnošću u skladu s Direktivom (EU) 2016/798 Europskog parlamenta i Vijeća i stavljanju izvan snage uredaba Komisije (EU) br. 1158/2010 i (EU) br. 1169/2010 (vidjeti stranicu 26. ovoga Službenog lista).

(6)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2018/761 od 16. veljače 2018. o utvrđivanju zajedničkih sigurnosnih metoda za nadzor koji provode nacionalna tijela nadležna za sigurnost nakon izdavanja jedinstvene potvrde o sigurnosti ili uvjerenja o sigurnosti u skladu s Direktivom (EU) 2016/798 Europskog parlamenta i Vijeća i stavljanju izvan snage Uredbe Komisije (EU) br. 1077/2012 (vidjeti stranicu 16. ovoga Službenog lista).


PRILOG I.

Sadržaj zahtjeva za jedinstvenu potvrdu o sigurnosti

Napomena: sve su informacije obvezne, uključujući dokumente priložene zahtjevu, osim ako su označeni slovom „N” (neobvezno). Ako željeznički prijevoznik treba utvrditi plan korektivnih mjera iz točke 9., informacije o tom planu su obvezne.

1.   Vrsta zahtjeva:

1.1.   Novi

1.2.   Obnavljanje

1.3.   Ažuriranje

1.4.   EIN prethodne potvrde (samo za zahtjeve za obnavljanje ili ažuriranje)

2.   Vrsta zatraženih prijevoza (odaberite jedan ili više) (1) :

2.1.   Putnički prijevoz koji uključuje usluge velikih brzina

2.2.   Putnički prijevoz koji ne uključuje usluge velikih brzina

2.3.   Teretni prijevoz koji uključuje usluge prijevoza opasnih tvari (2)

2.4.   Teretni prijevoz koji ne uključuje usluge prijevoza opasnih tvari

2.5.   Samo ranžiranje

2.6.   Ostalo (navesti)

3.   Željeznički prijevozi:

3.1.   Očekivani datum početka pružanja usluga/prijevoza (N)

3.2.   Države članice koje obuhvaća planirano područje djelovanja

3.3.   Definicija planiranog područja djelovanja (za obuhvaćene mreže) (3)

3.4.   Kolodvor(i) u susjednim državama članicama (u slučajevima iz članka 3. stavka 11. Provedbene uredbe (EU) 2018/763 i članka 10. stavka 8. Direktive (EU) 2016/798)

4.   Tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti:

4.1.   Agencija

4.2.   Nacionalno tijelo nadležno za sigurnost (u slučajevima iz članka 10. stavka 8. Direktive (EU) 2016/798)

5.   Podaci o podnositelju zahtjeva:

5.1.   Pravni naziv

5.2.   Skraćeni naziv (N)

5.3.   Puna poštanska adresa

5.4.   Telefon

5.5.   Telefaks (N)

5.6.   Adresa e-pošte

5.7.   Internetska stranica (N)

5.8.   Nacionalni registracijski broj

5.9.   PDV broj (N)

5.10.   Ostali relevantni podaci (N)

6.   Podaci o osobi za kontakt:

6.1.   Ime

6.2.   Prezime

6.3.   Titula ili funkcija

6.4.   Puna poštanska adresa

6.5.   Telefon

6.6.   Telefaks (N)

6.7.   Adresa e-pošte

6.8.   Jezik ili jezici kojima se služi

Dokumenti priloženi zahtjevu

7.   Dokumenti podneseni za dio ocjene o sustavu upravljanja sigurnošću:

7.1.   Opis sustava upravljanja sigurnošću i drugi dokumenti kojima se dokazuje usklađenost sa zahtjevima iz članka 10. stavka 3. točke (a) Direktive (EU) 2016/798 i pokazuje kako su ti zahtjevi ispunjeni.

7.2.   Informacije o usporedbi sustava upravljanja sigurnošću (vidjeti točku 7.1.) s Prilogom I. Delegiranoj uredbi (EU) 2018/762, uključujući navođenje gdje su u dokumentaciji o sustavu upravljanja sigurnošću ispunjeni relevantni zahtjevi primjenjive tehničke specifikacije za interoperabilnost podsustava „odvijanje i upravljanje prometom”.

8.   Dokumenti podneseni za nacionalni dio ocjene (za svaku državu članicu koju obuhvaća planirano područje djelovanja):

8.1.   Opis ili drugi prikaz kako su aranžmanima za upravljanje sigurnošću obuhvaćena relevantna nacionalna pravila priopćena u skladu s člankom 8. Direktive (EU) 2016/798.

8.2.   Informacije o unakrsnoj provjeri sustava upravljanja sigurnošću (vidjeti točku 7.1.) u odnosu na zahtjeve navedene u relevantnim nacionalnim pravilima (vidjeti točku 8.1.).

9.   Planovi korektivnih mjera:

9.1.   Trenutačni status planova mjera koje je željeznički prijevoznik utvrdio radi rješavanja svih većih neusklađenosti ili svih drugih problematičnih područja zabilježenih tijekom aktivnosti nadzora od zadnje ocjene.

9.2.   Trenutačni status planova mjera koje je željeznički prijevoznik utvrdio radi rješavanja preostalih pitanja od zadnje ocjene.


(1)  Za svaku državu članicu koju obuhvaća planirano područje djelovanja.

(2)   „Opasne tvari” znači tvari i roba čiji je prijevoz dopušten samo pod uvjetima propisanim Direktivom 2008/68/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 24. rujna 2008. o kopnenom prijevozu opasnih tvari (SL L 260, 30.9.2008., str. 13.).

(3)  Za svaku državu članicu koju obuhvaća planirano područje djelovanja.


PRILOG II.

Postupak ocjenjivanja sigurnosti

1.   OPĆENITO

1.1.   Tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti i nacionalna tijela nadležna za sigurnost na planiranom području djelovanja razvijaju strukturirani postupak za cjelokupnu aktivnost kojim se u obzir uzimaju svi elementi navedeni u ovom Prilogu i koji se može revidirati. Postupak ocjenjivanja sigurnosti je iterativan, kako je prikazano na dijagramu (vidjeti sliku 1. u Dodatku), odnosno, tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti i nacionalna tijela nadležna za sigurnost na planiranom području djelovanja imaju pravo razumno tražiti dodatne informacije ili ponovno podnošenje zahtjeva u skladu s ovom Uredbom.

2.   ZAPRIMANJE ZAHTJEVA

2.1.   Poslije zaprimanja zahtjeva za jedinstvenu potvrdu o sigurnosti tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti bez odlaganja službeno potvrđuje primitak zahtjeva.

2.2.   Tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti i nacionalna tijela nadležna za sigurnost na planiranom području djelovanja dodjeljuju kompetentne resurse za provođenje postupka ocjenjivanja.

3.   PRELIMINARNI PREGLED

3.1.   Tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti u koordinaciji s nacionalnim tijelima nadležnima za sigurnost na planiranom području djelovanja bez odlaganja po primitku zahtjeva provodi preliminarni pregled pri kojem se provjeravaju sljedeći elementi:

(a)

podnositelj zahtjeva dostavio je osnovne informacije tražene zakonodavstvom ili potrebne za učinkovitu obradu zahtjeva;

(b)

spis zahtjeva sadržava dostatne dokaze, strukturiran je i sadržava interna upućivanja kako bi se mogao prikladno ocijeniti u odnosu na zahtjeve za sustav upravljanja sigurnošću i relevantna priopćena nacionalna pravila. Tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti u koordinaciji s nacionalnim tijelima nadležnima za sigurnost na planiranom području djelovanja provodi preliminarni pregled samog sadržaja dokaza u spisu zahtjeva radi donošenja preliminarne odluke o kvaliteti, dostatnosti i prikladnosti sustava upravljanja sigurnošću;

(c)

ako je primjenjivo, priložen je trenutačni status planova mjera koje je željeznički prijevoznik utvrdio radi rješavanja svih većih neusklađenosti ili svih drugih problematičnih područja zabilježenih tijekom aktivnosti nadzora od zadnje ocjene;

(d)

ako je primjenjivo, priložen je trenutačni status planova mjera koje je željeznički prijevoznik utvrdio radi rješavanja preostalih pitanja od zadnje ocjene.

3.2.   Nacionalna tijela nadležna za sigurnost na planiranom području djelovanja provjeravaju i jesu li dokazi o vrsti, opsegu i planiranom području djelovanja jasno označeni.

3.3.   Nakon provjera iz točaka 3.1. i 3.2. tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti i nacionalna tijela nadležna za sigurnost na planiranom području djelovanja odlučuju, svatko za svoje područje, postoje li pitanja za koja su im potrebne dodatne informacije. Ako su potrebne dodatne informacije, tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti i nacionalna tijela nadležna za sigurnost na planiranom području djelovanja mogu odmah zatražiti informacije u razmjerima u kojima smatraju da je to razumno nužno za pomoć u ocjenjivanju.

3.4.   Tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti i nacionalna tijela nadležna za sigurnost na planiranom području djelovanja trebaju, svatko za svoje područje, pročitati dostatan uzorak zahtjeva kako bi provjerili je li sadržaj razumljiv. Ako sadržaj zahtjeva nije razumljiv, tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti i nacionalna tijela nadležna za sigurnost na planiranom području djelovanja odlučuju, svatko za svoj dio, treba li ga vratiti i zatražiti poboljšanu inačicu.

4.   DETALJNA OCJENA

4.1.   Po završetku faze preliminarnog pregleda tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti i nacionalna tijela nadležna za sigurnost na planiranom području djelovanja prelaze, svatko za svoj dio, na detaljnu ocjenu spisa zahtjeva (vidjeti sliku 2. u Dodatku) na temelju zahtjeva za sustav upravljanja sigurnošću i relevantnih priopćenih nacionalnih pravila.

4.2.   Pri provođenju detaljne ocjene iz točke 4.1., u skladu s člankom 18. stavkom 1. Direktive (EU) 2016/798, tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti i nacionalna tijela nadležna za sigurnost na planiranom području primjenjuju stručnu prosudbu te djeluju nepristrano i proporcionalno, a izvedene zaključke obrazlažu dokumentima.

4.3.   Ocjenom se utvrđuje jesu li zahtjevi sustava upravljanja sigurnošću i relevantnih priopćenih nacionalnih pravila ispunjeni ili treba tražiti dodatne informacije. Tijekom ocjenjivanja tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti i nacionalna tijela nadležna za sigurnost na planiranom području djelovanja traže i dokaze da su zahtjevi sustava upravljanja sigurnošću i relevantnih priopćenih nacionalnih pravila ispunjeni u vidu rezultata procesa sustava upravljanja sigurnošću upotrebljavajući, prema potrebi, i metode uzorkovanja kako bi osigurali da je podnositelj zahtjeva shvatio zahtjeve za vrstu i opseg željezničkog prijevoza te za planirano područje djelovanja i može ih ispuniti da bi osigurao sigurno funkcioniranje željezničkog prometa.

4.4.   Svaki nedostatak vrste 4 rješava se na način koji tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti smatra zadovoljavajućim i, prema potrebi, rezultira ažuriranjem spisa zahtjeva prije izdavanja jedinstvene potvrde o sigurnosti.

4.5.   Kad je riječ o preostalim nedostacima, oni se mogu odgoditi za kasniji nadzor ili se s podnositeljem zahtjeva mogu dogovoriti mjere na temelju njegova prijedloga za ažuriranje spisa prijave ili oboje. U takvim se slučajevima nedostatak službeno rješava poslije izdavanja jedinstvene potvrde o sigurnosti.

4.6.   Tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti i nacionalna tijela nadležna za sigurnost na planiranom području djelovanja transparentno prosuđuju o važnosti svakog utvrđenog nedostatka iz članka 12. stavka 1.

4.7.   Tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti i nacionalna tijela nadležna za sigurnost na planiranom području djelovanja detaljno utvrđuju nedostatke iz članka 12. stavka 1. i pomažu podnositelju zahtjeva da razumije razinu očekivane podrobnosti odgovora. S tim ciljem, tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti i nacionalna tijela nadležna za sigurnost na planiranom području djelovanja poduzimaju sljedeće korake:

(a)

precizno upućuju na relevantne zahtjeve sustava upravljanja sigurnošću i priopćenih nacionalnih pravila te pomažu podnositelju zahtjeva da razumije utvrđene nedostatke;

(b)

utvrđuju relevantan dio povezanih propisa i standarda;

(c)

navode zašto određeni zahtjev sustava upravljanja sigurnošću ili priopćenog nacionalnog pravila, uključujući relevantno zakonodavstvo, nije ispunjen;

(d)

dogovaraju s podnositeljem zahtjeva daljnje obveze, dokumente i sve druge prateće informacije koje treba dostaviti u skladu s razinom podrobnosti zahtjeva sustava upravljanja sigurnošću ili priopćenog nacionalnog pravila;

(e)

utvrđuju i dogovaraju s podnositeljem zahtjeva vremenski rok za postizanje usklađenosti, razuman i razmjeran težini dostavljanja traženih informacija.

4.8.   Ako podnositelj zahtjeva znatno kasni s dostavljanjem traženih informacija, tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti može produljiti rok za odgovor podnositelja zahtjeva ili odbiti zahtjev nakon obavijesti.

4.9.   Rok za donošenje odluke o izdavanju jedinstvene potvrde o sigurnosti može se samo produljiti do dostavljanja traženih informacija, odlukom tijela za izdavanje potvrda o sigurnosti u koordinaciji s nacionalnim tijelima nadležnima za sigurnost na planiranom području djelovanja i u dogovoru s podnositeljem zahtjeva, u nekom od sljedećih slučajeva:

(a)

zbog nedostataka vrste 1 iz članka 12. stavka 1. koji, kad se razmatraju pojedinačno ili skupno, sprečavaju daljnje ocjenjivanje ili njegov dio;

(b)

zbog nedostatka vrste 4 ili više nedostataka vrste 3 iz članka 12. stavka 1. koji, kad se razmatraju skupno, mogu biti premješteni u vrstu 4, zbog kojih nije moguće izdati jedinstvenu potvrdu o sigurnosti.

4.10.   Da bi bili zadovoljavajući, pisani odgovori podnositelja zahtjeva moraju biti dostatni za otklanjanje istaknutih zabrinutosti i dokazivanje da će se predloženim aranžmanima ispuniti relevantna mjerila ili priopćena nacionalna pravila.

4.11.   Ako se odgovor smatra nezadovoljavajućim, treba precizno objasniti zašto i utvrditi dodatne informacije ili dokaze koji se traže od podnositelja zahtjeva da bi odgovor bio zadovoljavajući.

4.12.   Ako se pojavi dvojba da bi zahtjev mogao biti odbijen ili da će za donošenje odluke biti potrebno više vremena od dopuštenog trajanja ocjenjivanja, tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti može razmotriti hitne mjere.

4.13.   Ako se zaključi da zahtjev ispunjava sve zahtjeve ili da daljnji napredak nije vjerojatan zbog neosiguravanja zadovoljavajućih odgovora na neriješena pitanja, tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti i nacionalna tijela nadležna za sigurnost na planiranom području djelovanja dovršavaju ocjenjivanje, svatko za svoj dio, poduzimajući sljedeće korake:

(a)

navode jesu li mjerila ispunjena odnosno ima li još neriješenih pitanja;

(b)

utvrđuju preostale nedostatke;

(c)

utvrđuju sva ograničenja ili uvjete uporabe koje treba unijeti u jedinstvenu potvrdu o sigurnosti;

(d)

prema potrebi, izvješćuju o praćenju važnih neusklađenosti utvrđenih tijekom aktivnosti nadzora, kako je utvrđeno u članku 5. Delegirane uredbe (EU) 2018/761;

(e)

osiguravaju da je postupak sigurnosne ocjene ispravno proveden;

(f)

prikupljaju ishode ocjenjivanja, uključujući sažetak zaključaka i, prema potrebi, mišljenje u pogledu izdavanja jedinstvene potvrde o sigurnosti.

4.14.   Tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti i nacionalna tijela nadležna za sigurnost na planiranom području djelovanja evidentiraju i obrazlažu u pisanom obliku sve zaključke i odluke u cilju pojednostavnjenja postupka osiguranja kvalitete i postupka donošenja odluke, kao i u cilju pomaganja s mogućim žalbama protiv odluke o izdavanju ili neizdavanju jedinstvene potvrde o sigurnosti.

5.   DONOŠENJE ODLUKE

5.1.   Na temelju zaključaka dovršene ocjene donosi se odluka o izdavanju jedinstvene potvrde o sigurnosti ili o odbijanju zahtjeva. Ako se izdaje jedinstvena potvrdu o sigurnosti, mogu biti utvrđeni preostali nedostaci. Jedinstvena potvrda o sigurnosti ne izdaje se ako je tijekom ocjenjivanja utvrđen nedostatak vrste 4 iz članka 12. stavka 1. koji nije riješen.

5.2.   Tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti može odlučiti ograničiti opseg jedinstvene potvrde o sigurnosti utvrđivanjem ograničenja ili uvjeta uporabe ako je, u koordinaciji s nacionalnim tijelima nadležnima za sigurnost na planiranom području djelovanja, zaključeno da se tim ograničenjima ili uvjetima uporabe rješava nedostatak vrste 4 zbog kojeg nije moguće izdati jedinstvenu potvrdu o sigurnosti. Jedinstvena potvrda o sigurnosti ažurira se na zahtjev podnositelja zahtjeva nakon što u njegovu spisu zahtjeva budu riješeni svi preostali nedostaci.

5.3.   Podnositelj zahtjeva obavješćuje se o odluci tijela za izdavanje potvrda o sigurnosti, uključujući ishod ocjenjivanja, te se, prema potrebi, izdaje jedinstvena potvrda o sigurnosti.

5.4.   Ako se izdavanje jedinstvene potvrde o sigurnosti odbija ili ako jedinstvena potvrda o sigurnosti sadržava ograničenja ili uvjete uporabe koji nisu definirani u zahtjevu, tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti šalje podnositelju zahtjeva obavijest s obrazloženjem odluke te ga obavješćuje o postupku za traženje preispitivanja odluke ili podnošenje žalbe protiv odluke.

6.   OKONČANJE OCJENE

6.1.   Tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti provodi administrativno okončanje tako što osigurava da su svi dokumenti i evidencije pregledani, organizirani i arhivirani. U cilju kontinuiranog poboljšanja postupka, tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti utvrđuje informacije i stečena iskustva koji će se upotrebljavati pri budućim ocjenama.

7.   POSEBNE ODREDBE ZA OBNAVLJANJE JEDINSTVENE POTVRDE O SIGURNOSTI

7.1.   Jedinstvena potvrda o sigurnosti može se obnoviti na zahtjev podnositelja zahtjeva prije isteka njezine valjanosti kako bi se osigurao kontinuitet certifikacije.

7.2.   Kad je riječ o zahtjevu za obnavljanje, tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti i nacionalna tijela nadležna za sigurnost na planiranom području djelovanja provjeravaju podrobnosti promjena dokaza podnesenih u prethodnom zahtjevu i razmatraju rezultate prethodnih aktivnosti nadzora iz članka 5. Delegirane uredbe (EU) 2018/761 kako bi odredili redoslijed važnosti ili ciljane relevantne zahtjeve sustava upravljanja sigurnošću i priopćena nacionalna pravila na kojima će se temeljiti ocjenjivanje zahtjeva za obnavljanje.

7.3.   Tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti i nacionalna tijela nadležna za sigurnost na planiranom području djelovanja zauzimaju proporcionalan pristup ponovnom ocjenjivanju na temelju razine predloženih promjena.

8.   POSEBNE ODREDBE ZA AŽURIRANJE JEDINSTVENE POTVRDE O SIGURNOSTI

8.1.   Jedinstvena potvrda o sigurnosti ažurira se kad god se predlaže znatna promjena vrste ili opsega djelovanja u skladu s člankom 10. stavkom 13. Direktive (EU) 2016/798 ili u slučaju proširenja područja djelovanja u skladu s člankom 10. stavkom 14. te Direktive.

8.2.   Željeznički prijevoznik bez odlaganja obavještava tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti ako namjerava uvesti neku od promjena iz točke 8.1.

8.3.   Nakon zaprimanja obavijesti željezničkog prijevoznika iz točke 8.2. tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti:

(a)

provjerava je li promjena povezana s ikojom mogućom primjenom jasno opisana i jesu li ocijenjeni mogući sigurnosni rizici;

(b)

raspravlja sa željezničkim prijevoznikom i nacionalnim tijelima nadležnima za sigurnost na planiranom području djelovanja o potrebi za ažuriranjem jedinstvene potvrde o sigurnosti.

8.4.   Tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti u koordinaciji s nacionalnim tijelima nadležnima za sigurnost na planiranom području djelovanja može upućivati dodatne upite podnositelju zahtjeva. Ako se tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti slaže da predložena promjena nije znatna, podnositelju zahtjeva upućuje pisanu obavijest da ažuriranje nije potrebno te ulaže odluku u spis u registru.

8.5.   U slučaju zahtjeva za ažuriranje, tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti i nacionalna tijela nadležna za sigurnost na planiranom području djelovanja poduzimaju sljedeće korake:

(a)

provjeravaju podrobnosti promjena dokaza dostavljenih u prethodnom zahtjevu na temelju kojeg je izdana važeća potvrda;

(b)

razmatraju rezultate prethodnih aktivnosti nadzora iz članka 5. Delegirane uredbe (EU) 2018/761, a posebice nedostatke povezane sa sposobnošću podnositelja zahtjeva da učinkovito provede i nadzire postupak upravljanja promjenom;

(c)

određuju redoslijed važnosti ili ciljne relevantne zahtjeve sustava upravljanja sigurnošću i priopćena nacionalna pravila za ocjenjivanje zahtjeva za ažuriranje.

8.6.   Tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti i nacionalna tijela nadležna za sigurnost na planiranom području djelovanja zauzimaju proporcionalan pristup ponovnom ocjenjivanju na temelju razine predloženih promjena.

8.7.   Podnošenje zahtjeva za ažuriranje jedinstvene potvrde o sigurnosti tijelu za izdavanje potvrda o sigurnosti ne rezultira produljenjem valjanosti potvrde.

8.8.   Tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti na zahtjev podnositelja zahtjeva odlučuje treba li jedinstvenu potvrdu o sigurnosti ažurirati ako će se uvjeti pod kojima je potvrda izdana promijeniti bez ikakva utjecaja na vrstu, opseg ili područje djelovanja.

Dodatak

Postupak ocjenjivanja sigurnosti

Slika 1. Postupak ocjenjivanja sigurnosti

Image 1

Registar/ baza podataka

Cjelovit? Relevantan? Dosljedan?

Primanje odluke

Kraj ocjene

Okončanje ocjene

Obavješćivanje stranaka

Zahtjev za preispitivanje/ žalba (prema potrebi)

Sustav upravljanja sigurnošću

Donošenje odluke

Da

Odbijanje zahtjeva?

Preliminarni pregled

Traženje dodatnih informacija

Dostava dodatnih informacija

Potvrda primitka zahtjeva

Otvaranje spisa u registru

Zaprimanje zahtjeva

Dostavljanje spisa zahtjeva

Podnositelj zahtjeva

Ne

Ne

Da

Detaljna ocjena

Potvrda cjelovitosti

Tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti i nacionalna tijela nadležna za sigurnost na planiranom području djelovanja

Postupak detaljne ocjene

Slika 2. Postupak detaljne ocjene

Image 2

Preostali nedostaci, ako postoje

Dovršenje ocjene

Zaprimanje odgovora podnositelja zahtjeva i postupanje s njima

Prema potrebi slanje odgovora i ažuriranje spisa zahtjeva

Prema potrebi dogovor o planovima mjera i rokovima za usklađivanje

Prema potrebi utvrditi planove mjera

Utvrditi i kategorizirati nedostatke

Relevantne informacije iz prethodnog nadzora

Nedostaci?

Provođenje ocjene

Tijelo za izdavanje potvrda o sigurnosti i nacionalna tijela nadležna za sigurnost na planiranom području djelovanja

Podnositelj zahtjeva

Ne

Da


PRILOG III.

Sadržaj jedinstvene potvrde o sigurnosti

Jedinstvena potvrda o sigurnosti kojom se potvrđuje prihvat sustava upravljanja sigurnošću željezničkog prijevoznika, uključujući odredbe koje je željeznički prijevoznik donio radi ispunjavanja posebnih zahtjeva nužnih za sigurno djelovanje na relevantnoj mreži u skladu s Direktivom (EU) 2016/798 i primjenjivim nacionalnim zakonodavstvom sadržava sljedeće informacije:

1.    Europski identifikacijski broj (EIN) jedinstvene potvrde o sigurnosti

2.   Podaci o željezničkom prijevozniku:

2.1.   Pravni naziv

2.2.   Nacionalni registracijski broj

2.3.   PDV identifikacijski broj

3.   Podaci o tijelu za izdavanje potvrda o sigurnosti:

3.1.   Organizacija

3.2.   Država članica (ako je primjenjivo)

4.   Podaci o potvrdi:

4.1.   Nova

4.2.   Obnavljanje

4.3.   Ažuriranje

4.4.   EIN prethodne potvrde (samo za obnavljanje ili ažuriranje)

4.5.   Početak i kraj razdoblja valjanosti

4.6.   Vrsta operacije (1)

4.6.1.   Putnički prijevoz koji uključuje usluge velikih brzina

4.6.2.   Putnički prijevoz koji ne uključuje usluge velikih brzina

4.6.3.   Teretni prijevoz koji uključuje usluge prijevoza opasnih tvari

4.6.4.   Teretni prijevoz koji ne uključuje usluge prijevoza opasnih tvari

4.6.5.   Samo ranžiranje

4.6.6.   Ostale operacije (1)

5.    Primjenjivo nacionalno zakonodavstvo  (1)

6.    Područje djelovanja  (1)

7.    Ograničenja i uvjeti uporabe

8.    Dodatne informacije

9.    Datum izdavanja i ovlašteni potpis/pečat tijela


(1)  Za svaku državu članicu koju obuhvaća planirano područje djelovanja.