o utvrđivanju obrazaca iz Uredbe (EU) 2015/848 Europskog parlamenta i Vijeća o postupku u slučaju nesolventnosti
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2015/848 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2015. o postupku u slučaju nesolventnosti (1), a posebno njezin članak 88.,
nakon savjetovanja s odborom uspostavljenim člankom 89. stavkom 1. Uredbe (EU) 2015/848,
budući da:
(1)
Kako bi se osigurali jednaki uvjeti za provedbu Uredbe (EU) 2015/848, potrebno je izraditi nekoliko obrazaca.
(2)
U skladu s člankom 3. Protokola br. 21 o stajalištu Ujedinjene Kraljevine i Irske s obzirom na područje slobode, sigurnosti i pravde, koji je priložen Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Irska i Ujedinjena Kraljevina sudjelovale su u donošenju Uredbe (EU) 2015/848. Stoga Irska i Ujedinjena Kraljevina sudjeluju u donošenju ove Uredbe.
(3)
U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 22 o stajalištu Danske, koji je priložen Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Danska nije sudjelovala u donošenju Uredbe (EU) 2015/848. Stoga Danska ne sudjeluje u donošenju ove Uredbe,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
1. Standardni obrazac za obavijesti koji treba upotrebljavati za obavješćivanje poznatih stranih vjerovnika o pokretanju postupka u slučaju nesolventnosti, kako je navedeno u članku 54. stavku 3. Uredbe (EU) 2015/848, utvrđuje se u Prilogu I. ovoj Uredbi.
2. Standardni obrazac za prijavu tražbina koji strani vjerovnici mogu upotrijebiti za prijavu svoje tražbine, kako je navedeno u članku 55. stavku 1. Uredbe (EU) 2015/848, utvrđuje se u Prilogu II. ovoj Uredbi.
3. Standardni obrazac koji mogu upotrebljavati upravitelji u slučaju nesolventnosti, koji su imenovani za podnošenje prigovora članova skupine u postupku koordinacije skupine, kako je navedeno u članku 64. stavku 2. drugom podstavku Uredbe (EU) 2015/848, utvrđuje se u Prilogu III. ovoj Uredbi.
4. Standardni obrazac koji treba upotrebljavati za elektroničko podnošenje pojedinačnih zahtjeva za informacije putem europskog portala e-pravosuđe, kako je navedeno u članku 27. stavku 4. prvom podstavku Uredbe (EU) 2015/848, utvrđuje se u Prilogu IV. ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu 26. lipnja 2017.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u državama članicama u skladu s Ugovorima.
(članak 54. stavak 3. Uredbe (EU) 2015/848 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2015. o postupku u slučaju nesolventnosti (SL L 141, 5.6.2015., str. 19.))
U skladu s člankom 54. Uredbe (EU) 2015/848 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2015. o postupku u slučaju nesolventnosti obavješćujemo vas da je postupak u slučaju nesolventnosti (1) u vezi s vašim dužnikom pokrenut u drugoj državi članici (navedeno u točki 1. ovog obrasca).
Pozivamo vas da u skladu s niže navedenim prijavite svoje tražbine prema dužniku.
Možda u zasebnoj obavijesti primite poziv da prijavite svoje tražbine prema dužniku ako budu ispunjeni zahtjevi za prijavu tražbine u skladu s nacionalnim pravom.
Ne morate zasebno prijavljivati svoje tražbine.
Ako ste pozvani da prijavite svoje tražbine, možete to učiniti s pomoću standardnog obrasca za prijavu tražbina
koji je priložen ovoj Obavijesti ili
koji se može preuzeti na sljedećoj poveznici:
Jezik
Tražbine se mogu prijavljivati na bilo kojem službenom jeziku institucija Europske unije. Neovisno o tome, od vas se može kasnije zahtijevati da dostavite prijevod na službeni jezik države članice u kojoj je pokrenut postupak ili, ako u toj državi članici postoji nekoliko službenih jezika, na službeni jezik ili jedan od službenih jezika mjesta u kojem je pokrenut postupak u slučaju nesolventnosti, ili na drugi jezik za koji je ta država članica navela da ga može prihvatiti (jezike koje je država članica navela možete pronaći na: [https://e-justice.europa.eu/content_insolvency-447-hr.do?init=true] (2).
Dodatne informacije
Dodatne informacije o postupcima u slučaju nesolventnosti u državama članicama možete pronaći na sljedećoj poveznici: [https://e-justice.europa.eu/content_insolvency-447-hr.do?init=true] (2)
Važne informacije o određenom postupku u slučaju nesolventnosti na koji se odnosi ova Obavijest možete pronaći na sljedećoj internetskoj stranici europskog portala e-pravosuđe: […] (2) (3)
(1) „Postupak u slučaju nesolventnosti” znači postupak u smislu članka 1. Uredbe (EU) 2015/848 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2015. o postupku u slučaju nesolventnosti, (SL L 141, 5.6.2015., str. 19.). Ti su postupci navedeni u Prilogu A toj Uredbi.
(2) Pri uporabi tog obrasca uvijek se koristite poveznicom koja doista vodi do relevantne internetske stranice europskog portala e-pravosuđe.
(3) Uzmite u obzir da će ta funkcija europskog portala e-pravosuđe početi djelovati tek 26. lipnja 2019. (vidjeti članak 92. Uredbe (EU) 2015/848).
Ovaj standardni obrazac za obavijesti mora popuniti sud nadležan za postupak u slučaju nesolventnosti protiv dužnika ili upravitelj u slučaju nesolventnosti kojeg je imenovao sud nadležan za taj postupak.
Obrazac treba poslati poznatim vjerovnicima u drugim državama članicama.
Jezik obrasca
Ovaj obrazac za obavijesti šalje se na službenom jeziku države u kojoj je pokrenut postupak ili, ako u toj državi članici postoji nekoliko službenih jezika, na službenom jeziku ili jednom od službenih jezika mjesta u kojem je pokrenut postupak u slučaju nesolventnosti, ili na drugom jeziku za koji je ta država navela da ga može prihvatiti u skladu s člankom 55. stavkom 5. Uredbe (EU) 2015/848 ako se može pretpostaviti da je stranim vjerovnicima lakše razumjeti taj jezik.
Način obavješćivanja
Kako bi se osigurao brz prijenosa informacija vjerovnicima s boravištem ili sjedištem u drugoj državi članici Europske unije, Uredba (EZ) br. 1393/2007 Europskog parlamenta i Vijeća o dostavi pismena (1) ne primjenjuje se u pogledu obveze obavještavanja vjerovnika.
Upute za određene točke obrasca
Odjeljak II. obrasca trebalo bi popuniti samo ako tom obavijesti pozivate i vjerovnika da prijavi svoje tražbine prema dužniku. Ako ne ispunite odjeljak II., stranim vjerovnicima morate poslati drugu obavijest čim u skladu s primjenjivim pravom o nesolventnosti nastane obveza za te vjerovnike da u postupku pojedinačno prijave tražbine.
Prilikom ispunjavanja određenog odjeljka obrasca, imajte na umu sljedeće:
— Obvezno je navesti informacije u točkama označenima zvjezdicom (*).
— Informacije u točkama označenima dvjema zvjezdicama (**) obvezno se moraju navesti, ali uz određeni uvjet. Uvjet je naveden u zagradama u predmetnoj točki ili u rečenici koja joj prethodi.
— Navođenje informacija u točkama bez posebnih oznaka nije obvezno.
Kada se prilikom ispunjavanja obrasca pozivate na državu članicu, uvijek upotrebljavajte sljedeće oznake zemalja: Austrija (AT), Belgija (BE), Bugarska (BG), Cipar (CY), Češka (CZ), Njemačka (DE), Estonija (EE), Grčka (EL), Španjolska (ES), Finska (FI), Francuska (FR), Hrvatska (HR), Mađarska (HU), Irska (IE), Italija (IT), Litva (LT), Luksemburg (LU), Latvija (LV), Malta (MT), Nizozemska (NL), Poljska (PL), Portugal (PT), Rumunjska (RO), Švedska (SE), Slovenija (SI), Slovačka (SK), Ujedinjena Kraljevina (UK).
U točki 1.2. „matični broj” znači pojedinačni identifikacijski broj koji je u skladu s nacionalnim pravom dodijeljen subjektu ili osobi. Ako je dužnik trgovačko društvo ili pravna osoba, to je broj dodijeljen u odgovarajućem nacionalnom registru (poduzeća ili udruženja). Ako je dužnik fizička osoba koja obavlja neovisnu poslovnu ili profesionalnu djelatnost („poduzetnici”), to je identifikacijski broj u državi članici u kojoj je pokrenut postupak u slučaju nesolventnosti pod kojim fizička osoba obavlja svoju poslovnu ili profesionalnu djelatnost. Ako se, u skladu s nacionalnim pravom o nesolventnosti u državi članici u kojoj je pokrenut postupak u slučaju nesolventnosti, porezni broj ili osobni identifikacijski broj dužnika upotrebljava u svrhu identifikacije fizičke osobe koja obavlja neovisnu poslovnu ili profesionalnu djelatnost, treba navesti taj broj.
(1) Uredba (EZ) br. 1393/2007 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. studenoga 2007. o dostavi, u državama članicama, sudskih i izvansudskih pismena u građanskim ili trgovačkim stvarima („dostava pismena”), i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1348/2000 (SL L 324, 10.12.2007., str. 79.)
Točka 2.1. „vrsta postupka u slučaju nesolventnosti” trebala bi se ispuniti upućivanjem na odgovarajući pokrenuti nacionalni postupak naveden u Prilogu A Uredbi (EU) 2015/848 te, prema potrebi, na sve odgovarajuće podvrste takvog postupka pokrenute u skladu s nacionalnim pravom.
U točki 2.3. „sud koji pokreće postupak u slučaju nesolventnosti” znači sudsko ili bilo koje drugo nadležno tijelo države članice ovlašteno u skladu s nacionalnim pravom za pokretanje postupka u slučaju nesolventnosti, potvrđivanje pokretanja ili donošenje odluka tijekom takvog postupka.
Datum ili posljednji dan roka naveden u točki 5. ne smije biti prije nego što prođe 30 dana od objave pokretanja postupka u slučaju nesolventnosti u registru nesolventnosti države članice u kojoj je postupak pokrenut ili, ako informacije o dužniku nisu navedene u nacionalnom registru, ne smije biti prije nego što prođe 30 dana od datuma na koji vjerovnik primi tu obavijest.
1.1.1. Ime/naziv (ako je dužnik trgovačko društvo ili pravna osoba):
ili
1.1.2. Prezime:
1.1.3. Ime (imena):
(ako je dužnik fizička osoba)
1.2. Matični broj (ispuniti ako postoji takav broj u skladu s nacionalnim pravom države članice u kojoj je pokrenut postupak u slučaju nesolventnosti): (**)
1.3. Adresa (osim ako je primjenjiva točka 1.5.) (**):
1.3.1. Ulica i broj/poštanski pretinac:
1.3.2. Mjesto i poštanski broj:
1.3.3. Država:
1.4. Druga adresa:
1.4.1. Ulica i broj/poštanski pretinac:
1.4.2. Mjesto i poštanski broj:
1.4.3. Država:
1.5. Datum i mjesto rođenja (ispuniti ako je dužnik fizička osoba i ako je njegova/njezina adresa zaštićena) (**):
1.6. Dodatne informacije povezane s identitetom dužnika
1.6.1. Osobni identifikacijski broj dužnika:
1.6.2. Puno djevojačko prezime majke:
1.6.3. Ime oca:
1.6.4. Državljanstvo:
1.6.5. Ostalo (navedite):
Točke označene sa (*): navođenje je informacija obvezno.
Točke označene sa (**): navođenje je informacija obvezno uz određeni uvjet.
Točke bez posebne oznake: navođenje je informacija fakultativno/neobvezno.
2.1. Vrsta postupka u slučaju nesolventnosti u pogledu dužnika (*):
2.2. Datum pokretanja postupka u slučaju nesolventnosti (u smislu Uredbe (EU) 2015/848) (*):
2.3. Sud (1) koji pokreće postupak u slučaju nesolventnosti*:
2.3.1. Naziv:
2.3.2. Adresa:
2.3.2.1. Ulica i broj/poštanski pretinac:
2.3.2.2. Mjesto i poštanski broj:
2.3.2.3. Država:
2.4. Referentni broj predmeta (ispuniti ako postoji) (**):
2.5. Upravitelji u slučaju nesolventnosti koji su imenovani za postupak (ispuniti ako su imenovani) (**):
2.5.1. Ime:
2.5.2. Adresa:
2.5.2.1. Ulica i broj/poštanski pretinac:
2.5.2.2. Mjesto i poštanski broj:
2.5.2.3. Država:
2.5.2.4. Adresa e-pošte:
Točke označene sa (*): navođenje je informacija obvezno.
Točke označene sa (**): navođenje je informacija obvezno uz određeni uvjet.
Točke bez posebne oznake: navođenje je informacija fakultativno/neobvezno.
(1) Termin „sud” u ovoj točki, u skladu s člankom 2. stavkom 6. točkom ii. Uredbe (EU) 2015/848 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2015. o postupku u slučaju nesolventnosti, znači sudsko ili bilo koje drugo nadležno tijelo države članice ovlašteno za pokretanje postupka u slučaju nesolventnosti, potvrđivanje pokretanja ili donošenje odluka tijekom takvog postupka.
3. TIJELO OVLAŠTENO ZA ZAPRIMANJE PRIJAVA TRAŽBINA (*)
sud koji je naveden u točki 2.3. ovog obrasca
ili
upravitelj u slučaju nesolventnosti koji je naveden u točki 2.5. ovog obrasca
ili
tijelo ovlašteno za zaprimanje prijava tražbina nije osoba/tijelo iz točke 2.3. ili 2.5. ovog obrasca. Podaci te osobe/tijela:
3.1. Ime/naziv (ispuniti samo ako tijelo ovlašteno za zaprimanje prijava nije ni sud iz točke 2.3. ni upravitelj u slučaju nesolventnosti iz točke 2.5. ovog obrasca) (**):
3.2. Adresa (ispuniti samo ako tijelo ovlašteno za zaprimanje prijava nije ni sud iz točke 2.3. ni upravitelj u slučaju nesolventnosti iz točke 2.5. ovog obrasca) (**):
3.2.1. Ulica i broj/poštanski pretinac:
3.2.2. Mjesto i poštanski broj:
3.2.3. Država:
3.3. Telefon:
3.4. Adresa e-pošte:
4. KOMUNIKACIJSKA SREDSTVA S POMOĆU KOJIH SE PRIJAVE TRAŽBINA MOGU PODNIJETI (*)
poštom (na poštansku adresu iz točke 3.)
samo preporučenom poštom
ili
telefaksom (na sljedeći broj telefaksa):
ili
e-poštom (na sljedeću adresu e-pošte):
Točke označene sa (*): navođenje je informacija obvezno.
Točke označene sa (**): navođenje je informacija obvezno uz određeni uvjet.
Točka bez posebne oznake: navođenje je informacija fakultativno/neobvezno.
samo u skladu sa sljedećim tehničkim standardom (navedite):
ili
drugo (navedite):
5. ROKOVI ZA PRIJAVU TRAŽBINA (ISPUNITI AKO POSTOJE) (**)
tražbine se prijavljuju najkasnije:
ili
upućivanje na kriterije za izračun tog roka:
6. POSLJEDICE NEPRIJAVLJIVANJA TRAŽBINA U ROKU NAVEDENOM U TOČKI 5.(*)
Snosit ćete sve dodatne troškove povezane s kašnjenjem s prijavom.
Nećete moći sudjelovati u raspodjeli (privremenoj ili konačnoj) koja se bude odvijala prije prijave (ili priznavanja) vaše tražbine.
Izgubit ćete pravo na glasovanje u svim postupcima odlučivanja ili na sastancima vjerovnika prije prijave vaše tražbine.
Morat ćete sudu podnijeti pojedinačnu predstavku za priznavanje vaše tražbine.
Dug na temelju vaše tražbine smatrat će se otpisanim u okviru postupka.
Vaša tražbina možda ne bude uzeta u obzir u postupku.
Odreći ćete se svojih osiguranih prava ili prava prvenstva povezanih s tražbinom.
Drugo (navedite):
7. OSTALI UVJETI KOJE TREBA ISPUNITI PRI PRIJAVI TRAŽBINE
Zakonodavstvom koje se primjenjuje na postupke u slučaju nesolventnosti propisuje se da se iznos tražbine (točka 6.1.8. standardnog obrasca „prijava tražbine”) i troškovi proizašli iz dokazivanja te tražbine (točka 6.4.3. standardnog obrasca „prijava tražbine”) navode u valuti države članice u kojoj je pokrenut postupak u slučaju nesolventnosti. Riječ je o sljedećoj valuti:
euro (EUR) bugarski lev (BGN) češka kruna (CZK) hrvatska kuna (HRK) mađarski forint (HUF) poljski zlot (PLN) rumunjski leu (RON) švedska kruna (SEK) britanska funta (GBP)
Točke označene sa (*): navođenje je informacija obvezno.
Točke označene sa (**): navođenje je informacija obvezno uz određeni uvjet.
Točka bez posebne oznake: navođenje je informacija fakultativno/neobvezno.
upravitelj u slučaju nesolventnosti imenovan za postupak u slučaju nesolventnosti
Sastavljeno u datum
Potpis i/ili pečat
PRILOG II.
BG
Предявяване на вземания
ES
Presentación de créditos
CS
Přihláška pohledávky
DA
Anmeldelse af fordringer
DE
Forderungsanmeldung
ET
Nõuete esitamine
EL
Αναγγελία απαιτήσεων
EN
Lodgement of claims
FR
Production de créances
GA
Taisceadh éileamh
HR
Prijava tražbina
IT
Insinuazione di crediti
LV
Prasījumu iesniegšana
LT
Reikalavimų pateikimas
HU
Követelések előterjesztése
MT
Tressiq ta' pretensjonijiet
NL
Indiening van schuldvorderingen
PL
Zgłoszenie wierzytelności
PT
Reclamação de créditos
RO
Depunerea cererilor de admitere a creanțelor
SK
Prihláška pohľadávok
SL
Prijava terjatev
FI
Saatavien ilmoittaminen
SV
Anmälan av fordringar
(članak 55. stavci od 1. do 3. Uredbe (EU) 2015/848 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2015. o postupku u slučaju nesolventnosti (SL L 141, 5.6.2015., str. 19.))
Upućujem na niže navedeni postupak u slučaju nesolventnosti i prijavljujem svoju tražbinu odnosno tražbine u vezi s nesolvencijskom masom, kako slijedi:
Ovaj standardni obrazac za prijavu tražbina upotrebljava se za prijavu tražbina u skladu s Poglavljem IV. Uredbe (EU) 2015/848 o postupku u slučaju nesolventnosti. Zahtjeve za isključenje robe iz dužnikove imovine treba ispuniti u skladu s nacionalnim pravom.
Uporaba ovog standardnog obrasca za prijavu tražbine nije obvezna. Međutim, prijava tražbina u drukčijem obliku mora sadržavati sve informacije koje su u ovom obrascu navedene kao obvezne.
Jezik
Tražbine se mogu prijavljivati na bilo kojem službenom jeziku institucija Europske unije. Neovisno o tome, od vas se može kasnije zahtijevati da dostavite prijevod na službeni jezik države članice u kojoj je pokrenut postupak ili, ako u toj državi članici postoji nekoliko službenih jezika, na službeni jezik ili jedan od službenih jezika mjesta u kojem je pokrenut postupak u slučaju nesolventnosti, ili na drugi jezik za koji je ta država članica navela da ga može prihvatiti (jezike koje je država članica navela možete pronaći na: [https://e-justice.europa.eu/content_insolvency-447-en.do?clang=en (1)]
Kada se prilikom ispunjavanja obrasca pozivate na državu članicu, uvijek upotrebljavajte sljedeće oznake zemalja: Austrija (AT), Belgija (BE), Bugarska (BG), Cipar (CY), Češka (CZ), Njemačka (DE), Estonija (EE), Grčka (EL), Španjolska (ES), Finska (FI), Francuska (FR), Hrvatska (HR), Mađarska (HU), Irska (IE), Italija (IT), Litva (LT), Luksemburg (LU), Latvija (LV), Malta (MT), Nizozemska (NL), Poljska (PL), Portugal (PT), Rumunjska (RO), Švedska (SE), Slovenija (SI), Slovakija (SK), Ujedinjena Kraljevina (UK).
Prilikom ispunjavanja određenog odjeljka obrasca, imajte na umu sljedeće:
— Obvezno je navesti informacije u točkama označenima zvjezdicom (*).
— Informacije u točkama označenima dvjema zvjezdicama (**) obvezno se moraju navesti ali uz određeni uvjet. Uvjet je naveden u zagradama u predmetnoj točki.
— Navođenje informacija u točkama bez posebnih oznaka nije obvezno.
Ako želite prijaviti nekoliko tražbina istodobno, točke od 6. do 10. morate ispuniti posebno za svaku prijavu.
Relevantne informacije o točkama 1. i 2. možete pronaći u odjeljku I. obrasca kojim ste bili obaviješteni o postupku u slučaju nesolventnosti u inozemstvu. Naslov je navedenog obrasca „Obavijest o postupku u slučaju nesolventnosti”, a poslao vam ga je strani sud koji je pokrenuo postupak u slučaju nesolventnosti ili upravitelj u slučaju nesolventnosti kojeg je imenovao taj sud za taj postupak.
U točki 1.1. „sud koji pokreće postupak” znači sudsko ili bilo koje drugo nadležno tijelo države članice ovlašteno u skladu s nacionalnim pravom za pokretanje postupka u slučaju nesolventnosti, potvrđivanje pokretanja ili donošenje odluka tijekom takvog postupka.
Točku 1.2. treba ispuniti samo ako postupak u slučaju nesolventnosti ima referentni broj u državi članici u kojoj je pokrenut. Točku 1.3. treba ispuniti samo ako je za predmet imenovan upravitelj u slučaju nesolventnosti.
U točkama 2.2. i 3.3. „matični broj” znači pojedinačni identifikacijski broj koji je u skladu s nacionalnim pravom dodijeljen subjektu ili osobi. Ako je dužnik trgovačko društvo ili pravna osoba, to je broj dodijeljen u odgovarajućem nacionalnom registru (poduzeća ili udruženja). Ako je dužnik fizička osoba koja obavlja neovisnu poslovnu ili profesionalnu djelatnost („poduzetnici”), to je identifikacijski broj u državi članici u kojoj je pokrenut postupak u slučaju nesolventnosti pod kojim fizička osoba obavlja svoju poslovnu ili profesionalnu djelatnost. Ako se, u skladu s nacionalnim pravom o nesolventnosti u državi članici u kojoj je pokrenut postupak u slučaju nesolventnosti, porezni broj ili osobni identifikacijski broj dužnika upotrebljava u svrhu identifikacije fizičke osobe koja obavlja neovisnu poslovnu ili profesionalnu djelatnost, treba navesti taj broj.
(1) Pri uporabi tog obrasca uvijek se koristite poveznicom koja doista vodi do relevantne internetske stranice europskog portala e-pravosuđe.
U točki 4. trebate označiti prvu mogućnost koja se odnosi na osobu koja je vjerovnik iz točke 3. samo ako je vjerovnik fizička osoba. Ako označite drugu mogućnost koja se odnosi na osobu koja nije osoba iz točke 3., trebate ispuniti točke od 4.1. do 4.6., od kojih su točke 4.1., 4.2. i 4.6. obvezne.
U točki 6.2. „datum nastanka tražbine” znači trenutak u kojem je nastala obveza dužnika prema vjerovniku (sklapanje ugovora, nastanak štete ili ozljede). U točki 6.3. „datum dospijeća tražbine” znači trenutak u kojem je dužnik morao postupiti na temelju obveze (plaćanje je dospjelo). Zakonske kazne za zakašnjela plaćanja, koje treba izračunati kao postotak traženog iznosa, trebalo bi smatrati zakonskim kamatama (vidjeti točku 6.1.3.).
U točki 7., ako imate status povlaštenog vjerovnika, imate tražbine čija isplata prema nacionalnom pravu ima prednost u odnosu na određene druge kategorije dugovanja. U točki 8., stvarnopravno osiguranje znači svako osiguranje u pogledu vaše tražbine protiv dužnika. Takva osiguranja mogu imati nekoliko različitih oblika kao što su paušalne naknade na određeni dio imovine ili promjenjive naknade na skupinu imovine.
U točki 9., u pogledu kompenzacije, ako je vjerovnik financijska institucija i zahtijeva kompenzaciju s dužnikom, treba navesti i podatke o predmetnim računima. Točke od 9.1. do 9.5. treba ispuniti samo ako tražite kompenzaciju.
Točka 10.: obrascu morate priložiti preslike svih popratnih dokumenata.
6.1.7. Ukupan iznos tražbina (točka 6.1.1. + točka 6.1.6.) (*):
6.1.8. Valuta (*):
euro (EUR) bugarski lev (BGN) češka kruna (CZK) hrvatska kuna (HRK) mađarski forint (HUF) poljski zlot (PLN) rumunjski leu (RON) švedska kruna (SEK) britanska funta (GBP) drugo (navedite oznaku ISO):
6.2. Datum nastanka tražbine (*):
6.3. Datum dospijeća tražbine (ako to nije datum iz točke 6.2.):
6.4. Troškovi proizašli iz dokazivanja tražbine prije pokretanja postupka u slučaju nesolventnosti (ispuniti ako se potražuju) (**):
6.4.1. iznos tih troškova:
6.4.2. podaci o tim troškovima:
6.4.3. valuta:
euro (EUR) bugarski lev (BGN) češka kruna (CZK) hrvatska kuna (HRK) mađarski forint (HUF) poljski zlot (PLN) rumunjski leu (RON) švedska kruna (SEK) britanska funta (GBP) drugo (navedite oznaku ISO):
6.5. Priroda tražbine (*):
tražbina se odnosi na ugovornu obvezu dužnika
odgovornost dužnika proizašla iz namjerne protupravne radnje
proizlazi iz druge izvanugovorne obveze
odnosi se na stvarno pravo vjerovnika
nenamireni dugovi za zakonsko uzdržavanje koje dužnik namjerno nije platio i time nije ispunio svoju dužnost
tražbine koje proizlaze iz ugovora o radu
porezne tražbine
tražbine u pogledu doprinosa tijelima nadležnima za socijalnu sigurnost
drugo (navedite)
7. TRAŽITE LI STATUS POVLAŠTENOG VJEROVNIKA*
Ne
Da
Ako tražite, navedite:
Točke označene sa (*): navođenje je informacija obvezno.
Točke označene sa (**): navođenje je informacija obvezno uz određeni uvjet.
Točka bez posebne oznake: navođenje je informacija fakultativno/neobvezno.
neko drugo razlučno pravo u pogledu određene imovine dužnika?
8.1. Opis imovine obuhvaćene osiguranjem, pridržajem prava vlasništva ili drugim različnim pravom na koje se poziva:
8.2. datum na koji je naknada, hipoteka, drugo osiguranje (navedite), pridržaj prava vlasništva ili drugo razlučno pravo službeno dodijeljeno:
8.3. Ako je osiguranje, pridržaj prava vlasništva ili neko drugo razlučno pravo upisano kod odgovarajućeg javnog tijela, datum i mjesto upisa i svi brojevi povezani s upisom: (*)
9. IMA LI DUŽNIK TRAŽBINE PREMA VAMA (VJEROVNIKU) KOJE BI SE MOGLE KOMPENZIRATI? (*)
Da (u tom slučaju navedite pojedinosti u nastavku)
Ne
9.1. Iznos tražbine dužnika koja bi se mogla kompenzirati s vjerovnikom na datum kad je pokrenut postupak u slučaju nesolventnosti:
9.2. Datum na koji je nastala tražbina dužnika iz točke 9.1.:
9.3. Neto iznos tražene kompenzacije (iznos iz točke 6.1.7. umanjen za iznos iz točke 9.1.):
9.4. Valuta:
euro (EUR) bugarski lev (BGN) češka kruna (CZK) hrvatska kuna (HRK) mađarski forint (HUF) poljski zlot (PLN) rumunjski leu (RON) švedska kruna (SEK) britanska funta (GBP) drugo (navedite oznaku ISO):
9.5. Identifikacija dužnikove tražbine u odnosu na koju vjerovnik zahtijeva kompenzaciju:
10. POPIS PRILOŽENIH PRESLIKA POPRATNIH DOKUMENATA
Točke označene sa (*): navođenje je informacija obvezno.
Točke označene sa (**): navođenje je informacija obvezno uz određeni uvjet.
Točka bez posebne oznake: navođenje je informacija fakultativno/neobvezno.
Izjavljujem da su informacije u ovom zahtjevu, koliko je meni poznato, točne i potpune.
Sastavljeno u Datum
Potpis
PRILOG III.
Prigovor u pogledu postupka koordinacije skupine
Članak 64. stavak 2. Uredbe (EU) 2015/848 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2015. o postupku u slučaju nesolventnosti (SL L 141, 5.6.2015., str. 19.)
Ja, niže potpisani, u svojstvu upravitelja u slučaju nesolventnosti, imenovan u vezi s članom skupine trgovačkih društava, čiji je član obaviješten o zahtjevu za pokretanje „postupka koordinacije skupine” u skladu s člankom 63. stavkom 1. Uredbe (EU) 2015/848 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2015. o postupku u slučaju nesolventnosti,
podnosim prigovor na
☐
a)
uključenje u postupak koordinacije skupine postupka u slučaju nesolventnosti u odnosu na koji sam imenovan
Uporaba ovog standardnog obrasca za podnošenje prigovora nije obvezna.
Prigovor se mora podnijeti sudu iz točke 2.1. ovog obrasca.
Prigovor mora podnijeti upravitelj u slučaju nesolventnosti imenovan u vezi s članom skupine uključenim u zahtjev za pokretanje „postupka koordinacije skupine”.
Taj upravitelj u slučaju nesolventnosti mora prigovor podnijeti u roku od 30 dana od primitka obavijesti o zahtjevu za pokretanje postupka koordinacije skupine.
Prije donošenja odluke o sudjelovanju ili nesudjelovanju u „postupku koordinacije skupine”, upravitelj u slučaju nesolventnosti pribavlja bilo kakvo odobrenje koje može biti potrebno prema pravu države u kojoj je pokrenut postupak za koji je imenovan.
Obvezno je navesti informacije za točke označene zvjezdicom (*).
Točka 1.1. obrasca „vrsta postupka u slučaju nesolventnosti” trebala bi se ispuniti upućivanjem na odgovarajući pokrenuti nacionalni postupak naveden u Prilogu A Uredbi (EU) 2015/848 te, prema potrebi, sve odgovarajuće podvrste takvog postupka pokrenute u skladu s nacionalnim pravom.
U točki 1.3. „sud koji pokreće postupak u slučaju nesolventnosti” znači sudsko ili bilo koje drugo nadležno tijelo države članice ovlašteno u skladu s nacionalnim pravom za pokretanje postupka u slučaju nesolventnosti, potvrđivanje pokretanja ili donošenje odluka tijekom takvog postupka.
U točki 1.6.2. „matični broj” znači pojedinačni identifikacijski broj koji je u skladu s nacionalnim pravom dodijeljen subjektu ili osobi. Ako je dužnik trgovačko društvo ili pravna osoba, to je broj dodijeljen u odgovarajućem nacionalnom registru (poduzeća ili udruženja).
Napominjemo da bi popunjavanje točaka 4. i 5. moglo biti potrebno samo ako se protivite odabiru osobe za koordinatora.
Pristup informacijama koje se odnose na određene fizičke osobe i koje su sadržane u registrima nesolventnosti u [imena predmetnih država članica (1)] uvjetovan je podnošenjem zahtjeva nadležnom tijelu. U [imena predmetnih država članica (2)] morate imati i opravdan interes za pristup tim informacijama. (članak 27. stavak 4. Uredbe (EU) 2015/848 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2015. o postupku u slučaju nesolventnosti).
Navedene države članice smiju takve uvjete odrediti samo za pristup informacijama koje se odnose na takozvane „dužnike potrošače”, odnosno dužnike koji su fizičke osobe koje ne obavljaju neovisnu poslovnu ili profesionalnu djelatnost ili koji obavljaju takvu djelatnost, ali postupak u slučaju nesolventnosti koji je u vezi s njima pokrenut nije povezan s tom djelatnošću (članak 27. stavak 3. Uredbe (EU) 2015/848).
Pristup tim informacijama možete zatražiti od nadležnih tijela predmetnih država članica ispunjavanjem obrasca u nastavku.
Obrazac i priloženi dokumenti, napisani ili prevedeni, mogu biti na bilo kojem službenom jeziku Europske unije.
Zahtjev možete u elektroničkom obliku podnijeti nadležnom tijelu bilo koje predmetne države članice putem europskog portala e-pravosuđe ako pri dnu obrasca kliknete na „Pošalji”.
Europski portal e-pravosuđe pruža pomoć samo pri elektroničkom podnošenju zahtjeva. Nakon što podnesete zahtjev nadležnom tijelu predmetne države članice, sva komunikacija između vas i nadležnih tijela te države članice (uključujući dostavljanje zatraženih informacija na temelju pozitivne ocjene vašeg zahtjeva) odvijat će se bilateralno, putem kontaktne adrese koju ste naveli pri ispunjavanju obrasca.
Imajte na umu da nakon podnošenja zahtjeva:
— tijelo kojemu ste podnijeli zahtjev mora vam odgovoriti u roku od 3 radna dana,
— od vas se ne smije zahtijevati dostavljanje prijevoda dokumenata kojima obrazlažete zahtjev ni pokrivanje troškova prijevoda koje bi nadležno tijelo moglo imati.
(1) Obrazac na internetskim stranicama europskog portala e-pravosuđe sadržava popis upravo onih država članica koje su odlučile iskoristiti mogućnost iz članka 27. stavka 4. Uredbe (EU) 2015/848 o odobravanju pristupa informacijama podnošenjem pojedinačnih zahtjeva njihovim tijelima.
(2) Obrazac na internetskim stranicama europskog portala e-pravosuđe sadržava popis upravo onih država članica koje su odlučile iskoristiti mogućnost iz članka 27. stavka 4. Uredbe (EU) 2015/848 o odobravanju pristupa informacijama ako podnositelj zahtjeva obrazloži opravdan interes u pogledu zatražene informacije.
3.2. Dodatne informacije koje mogu olakšati identifikaciju dužnika (ovu točku morate ispuniti samo ako raspolažete takvih informacijama, ali ako ne navedete dodatne informacije, osoba možda neće biti identificirana):
3.2.1. Osobni identifikacijski broj dužnika:
3.2.2. Datum i mjesto rođenja:
3.2.3. Državljanstvo:
4. OPRAVDAN INTERES KOJIM SE POTKREPLJUJE ZAHTJEV ZA PRISTUP INFORMACIJAMA (1)
4.1. Kratak opis činjenica kojima se obrazlaže vaš opravdan interes za pristup traženim informacijama:
4.2. Broj preslika dokumenata priloženih zahtjevu:
(1) To polje morate ispuniti samo ako država članica kojoj je zahtjev upućen za odobrenje pristupa informacijama zahtijeva obrazloženje opravdanog interesa (to su sljedeće države članice: [imena predmetnih država članica]).