11.4.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 98/4 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/677
оd 10. travnja 2017.
o produljenju odstupanja od Uredbe Vijeća (EZ) br. 1967/2006 u pogledu minimalne udaljenosti od obale i minimalne dubine mora za potegače otvorenog mora koje love mliječ ružični (Aphia minuta) u određenim teritorijalnim vodama Španjolske (Murcia)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1967/2006 od 21. prosinca 2006. o mjerama upravljanja za održivo iskorištavanje ribolovnih resursa u Sredozemnome moru (1), a posebno njezin članak 13. stavak 5.,
budući da:
(1) |
Člankom 13. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 1967/2006 zabranjuje se upotreba povlačnih alata unutar 3 morske milje od obale ili unutar izobate od 50 m ako se ta dubina dosegne na kraćoj udaljenosti od obale. |
(2) |
Na zahtjev države članice Komisija može dopustiti odstupanje od članka 13. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1967/2006 pod uvjetom da su ispunjeni određeni uvjeti utvrđeni u članku 13. stavcima 5. i 9. |
(3) |
Komisija je 17. travnja 2012. primila zahtjev Španjolske za odstupanje od članka 13. stavka 1. prvog podstavka te Uredbe, u pogledu uporabe potegača otvorenog mora koje love mliječ ružični (Aphia minuta) u teritorijalnim vodama autonomne zajednice Murcije. |
(4) |
Znanstveni, tehnički i gospodarski odbor za ribarstvo (STECF) ocijenio je 2013. odstupanje koje je zatražila Španjolska, zajedno s pripadajućim nacrtom plana upravljanja. |
(5) |
Plan upravljanja Španjolska je donijela 27. ožujka 2013. (2). |
(6) |
Odstupanje od članka 13. stavka 1. prvog podstavka odobreno je do 31. prosinca 2016. Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 773/2013 (3). |
(7) |
Španjolska je Komisiji dostavila znanstvena izvješća o provedbi plana upravljanja u lipnju 2013., rujnu 2014., srpnju 2015. i srpnju 2016. |
(8) |
Španjolska nadležna tijela zatražila su 13. srpnja 2016. od Europske komisije produljenje odstupanja nakon 31. prosinca 2016. Španjolska je dostavila ažurirane podatke kojima opravdava produljenje odstupanja. |
(9) |
STECF je 2016. ocijenio zahtjev Španjolske o produljenju odstupanja zajedno s pripadajućim nacrtom plana upravljanja. |
(10) |
Odstupanje koje je zatražila Španjolska ispunjuje uvjete utvrđene u članku 13. stavcima 5. i 9. Uredbe (EZ) br. 1967/2006. |
(11) |
Postoje posebna zemljopisna ograničenja s obzirom na ograničenu veličinu epikontinentalnog pojasa i prostorni raspored ciljane vrste. |
(12) |
Ribolov potegačama otvorenog mora ne može se obavljati drugim ribolovnim alatima i nema znatan utjecaj na morski okoliš. |
(13) |
Odstupanje koje je zatražila Španjolska odnosi se na ograničeni broj od samo 27 plovila. |
(14) |
Planom upravljanja jamči se da se ribolovni napor u budućnosti neće povećati jer će se odobrenja za ribolov izdati samo za navedenih 27 plovila s ukupnim ribolovnim naporom od 1 211 kW kojima je Španjolska već odobrila ribolov. |
(15) |
Ta su plovila navedena na popisu dostavljenom Komisiji u skladu sa zahtjevima iz članka 13. stavka 9. Uredbe (EZ) br. 1967/2006. |
(16) |
Planom upravljanja uvode se izmjene da bi ribolovne aktivnosti bile učinkovitije, odnosno i. nudi se mogućnost fleksibilnog datuma početka dopuštene ribolovne sezone ovisno o meteorološkim uvjetima, ii. određuje se maksimalni dopušteni dnevni ulov po plovilu, po danu i po zaposlenom ribaru, iii. mijenjaju se granične referentne točke u skladu sa znanstvenim podacima razdoblja 2012.–2016., iv. uvode se mjere ograničavanja prijenosa odobrenja za ribolov te v. uspostavlja se upravni odbor u kojem sudjeluju nadležna tijela i predstavnici sektora ribarstva, znanstvena zajednica i dionici. |
(17) |
Predmetne ribolovne aktivnosti ispunjuju zahtjeve članka 4. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1967/2006 koja odstupanjem dopušta ribolov iznad zaštićenih staništa ako se ribolov obavlja bez doticanja dna s morskim cvjetnicama pod određenim uvjetima. |
(18) |
Zahtjev iz članka 8. stavka 1. točke (h) Uredbe (EZ) br. 1967/2006 nije primjenjiv jer se odnosi na koćarice. |
(19) |
U vezi sa zahtjevom za usklađivanje s člankom 9. stavkom 3. kojim se određuje najmanja veličina oka, Komisija primjećuje da su predmetne ribolovne aktivnosti vrlo selektivne, imaju zanemariv utjecaj na morski okoliš i na njih se ne primjenjuju odredbe članka 4. stavka 5. te je zato Španjolska u skladu s člankom 9. stavkom 7. Uredbe (EZ) br. 1967/2006 u svojem planu upravljanja odobrila odstupanje od tih odredbi. |
(20) |
U španjolski plan upravljanja uključene su mjere za praćenje ribolovnih aktivnosti te su time ispunjeni uvjeti iz članka 14. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 (4). |
(21) |
Predmetne ribolovne aktivnosti ne ometaju aktivnosti ostalih plovila. |
(22) |
Ribolov potegačama otvorenog mora uređen je španjolskim planom upravljanja kako bi se ulov vrsta navedenih u Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 1967/2006 sveo na najmanju moguću mjeru. |
(23) |
Glavonošci nisu ciljana vrsta potegača otvorenog mora. |
(24) |
Španjolski plan upravljanja uključuje mjere za praćenje ribolovnih aktivnosti kako je predviđeno člankom 13. stavkom 9. trećim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1967/2006. |
(25) |
Stoga bi zatraženo odstupanje trebalo odobriti. |
(26) |
Španjolska mora pravodobno izvješćivati Komisiju u skladu s planom praćenja koji je predviđen u španjolskom planu upravljanja. |
(27) |
Ograničenim trajanjem odstupanja omogućit će se pravodobne korektivne mjere upravljanja ako se praćenjem plana upravljanja pokaže loše stanje očuvanja iskorištavanog stoka, a istodobno otvoriti mogućnost djelovanja za unaprjeđenje znanstvene podloge za poboljšani plan upravljanja. |
(28) |
Odstupanje bi stoga trebalo primjenjivati do 31. prosinca 2019. |
(29) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za ribarstvo i akvakulturu, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Odstupanje
Članak 13. stavak 1. Uredbe (EZ) br. 1967/2006 ne primjenjuje se u teritorijalnim vodama Španjolske koje graniče s obalom autonomne zajednice Murcije, na ribolov mliječa ružičnog (Aphia minuta) potegačama otvorenog mora koje koriste plovila:
(a) |
koja su registrirana na službenom popisu koji vodi Glavna uprava za stočarstvo i ribarstvo autonomne zajednice Murcije; |
(b) |
koja se bave ribolovnom djelatnošću dulje od pet godina i ne dovode do budućeg povećanja ribolovnog napora; te |
(c) |
koja imaju odobrenje za ribolov i love ribu prema planu upravljanja koji je Španjolska donijela u skladu s člankom 19. Uredbe (EZ) br. 1967/2006 (dalje u tekstu: „plan upravljanja”). |
Ovo se odstupanje primjenjuje do 31. prosinca 2019.
Članak 2.
Plan praćenja i izvješće
U roku od tri godine od stupanja na snagu ove Uredbe Španjolska Komisiji dostavlja izvješće sastavljeno u skladu s planom praćenja koji je utvrđen u planu upravljanja iz članka 1. prvoga stavka točke (c).
Članak 3.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 10. travnja 2017.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 36, 8.2.2007., str. 6.
(2) Referentna regija Murcije SL broj 78, 6.4.2013., str. 13950.
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 773/2013 оd 12. kolovoza 2013. o utvrđivanju izuzeća od Uredbe Vijeća (EZ) br. 1967/2006 u pogledu minimalne udaljenosti od obale i minimalne dubine mora za obalne mreže potegače koje love mliječa ružičnog (Aphia minuta) u određenim teritorijalnim vodama Španjolske (Murcija) (SL L 217, 13.8.2013, str. 28.).
(4) Uredba Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike, o izmjeni uredbi (EZ) br. 847/96, (EZ) br. 2371/2002, (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 768/2005, (EZ) br. 2115/2005, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007, (EZ) br. 676/2007, (EZ) br. 1098/2007, (EZ) br. 1300/2008, (EZ) br. 1342/2008 i o stavljanju izvan snage uredbi (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1627/94 i (EZ) br. 1966/2006 (SL L 343, 22.12.2009., str. 1.).