11.5.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 120/26


PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2017/801

оd 8. svibnja 2017.

o izmjeni Provedbene odluke (EU) 2016/715 o utvrđivanju mjera u pogledu određenih plodova podrijetlom iz određenih trećih zemalja radi sprečavanja unošenja u Uniju štetnog organizma Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa i njegova širenja unutar Unije

(priopćeno pod brojem dokumenta C(2017) 2894)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2000/29/EZ od 8. svibnja 2000. o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog širenja unutar Zajednice (1), a posebno njezin članak 16. stavak 3. četvrtu rečenicu,

budući da:

(1)

Guignardia citricarpa Kiely (svi sojevi patogeni za rod Citrus), koja se, nakon što je na međunarodnom botaničkom kongresu odobrena nova oznaka za nomenklaturu gljivica, naziva Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa, dalje u tekstu „Phyllosticta citricarpa”, štetan je organizam naveden u dijelu A odjeljku I. točki (c) 11. Priloga II. Direktivi 2000/29/EZ. Nije poznato da se javlja u Uniji. Uzročnik je crne pjegavosti agruma i predstavlja znatnu prijetnju za uzgoj agruma u Uniji.

(2)

Provedbenom odlukom Komisije (EU) 2016/715 (2) utvrđuju se mjere u pogledu plodova Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovih hibrida, osim plodova Citrus aurantium L. i Citrus latifolia Tanaka, (dalje u tekstu: „navedeni plodovi”), podrijetlom iz Brazila, Južne Afrike ili Urugvaja, radi sprečavanja unošenja u Uniju organizma Phyllosticta citricarpa i njegova širenja unutar Unije.

(3)

Od donošenja navedene Odluke, od svibnja do listopada 2016. države članice učestalo su izvješćivale o zaustavljanju pošiljki zbog organizma Phyllosticta citricarpa kao rezultat inspekcijskih pregleda pri uvozu navedenih plodova podrijetlom iz Argentine.

(4)

Komisija je ocijenila ta učestala zaustavljanja pošiljki i zaključila da postupci fitosanitarne certifikacije u Argentini nisu dovoljni kako bi se zajamčila odsutnost organizma Phyllosticta citricarpa. Dakle, fitosanitarne zaštitne mjere koje se trenutačno provode u Argentini nisu dovoljne za sprečavanje unošenja organizma Phyllosticta citricarpa u Uniju.

(5)

Stoga bi se na unošenje navedenih plodova u Uniju trebali primjenjivati određeni zahtjevi. Ti bi zahtjevi trebali biti isti kao zahtjevi za navedene plodove podrijetlom iz Južne Afrike i Urugvaja i trebali bi se primjenjivati na navedene plodove namijenjene za druge svrhe osim industrijske prerade u sok te na navedene plodove namijenjene isključivo za industrijsku preradu u sok.

(6)

Budući da su slučajevi zaustavljanja pošiljki navedenih plodova podrijetlom iz Argentine obuhvaćali različite vrste i sorte, nije potrebno dodatno testiranje na latentnu infekciju kako je utvrđeno u slučaju navedenih plodova Citrus sinensis (L.) Osbeck „Valencia” podrijetlom iz Južne Afrike i Urugvaja.

(7)

Provedbenu odluku (EU) 2016/715 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(8)

Mjere predviđene ovom Odlukom trebale bi se primjenjivati od 5. lipnja 2017. kako bi se nacionalnim organizacijama za zaštitu bilja, nadležnim službenim tijelima i poslovnim subjektima na koje se odnose ostavilo dovoljno vremena za prilagodbu na nove zahtjeve.

(9)

Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Provedbena odluka (EU) 2016/715 mijenja se kako slijedi:

1.

Članak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 1.

Predmet

Ovom se Odlukom utvrđuju mjere u pogledu određenih plodova podrijetlom iz Argentine, Brazila, Južne Afrike i Urugvaja radi sprečavanja unošenja u Uniju organizma Phyllosticta citricarpa i njegova širenja unutar Unije.”

2.

U članku 2. točka (b) zamjenjuje se sljedećim:

„(b)

‚navedeni plodovi’ znači plodovi Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovi hibridi, osim plodova Citrus aurantium L. i Citrus latifolia Tanaka.”

3.

U članku 3. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.   Odstupajući od dijela A odjeljka I. točke 16.4. podtočaka (c) i (d) Priloga IV. Direktivi 2000/29/EZ, navedeni plodovi podrijetlom iz Argentine, Brazila, Južne Afrike ili Urugvaja, osim plodova namijenjenih isključivo za industrijsku preradu u sok, unose se u Uniju u skladu s člancima 4. do 7. ove Odluke.”

4.

Umeće se sljedeći članak 5.a:

„Članak 5.a

Unošenje navedenih plodova podrijetlom iz Argentine u Uniju

Navedene plodove podrijetlom iz Argentine prati fitosanitarni certifikat, kako je navedeno u članku 13. stavku 1. točki ii. prvom podstavku Direktive 2000/29/EZ, a u taj su certifikat pod naslovom ‚Dodatna deklaracija’ uključeni sljedeći elementi:

(a)

izjava da navedeni plodovi potječu s polja proizvodnje koje je bilo podvrgnuto tretmanima protiv organizma Phyllosticta citricarpa provedenima u odgovarajućem razdoblju od početka zadnjeg ciklusa vegetacije;

(b)

izjava da je odgovarajući službeni pregled proveden na polju proizvodnje tijekom sezone rasta te da kod navedenih plodova od početka zadnjeg ciklusa vegetacije nisu otkriveni simptomi zaraze organizmom Phyllosticta citricarpa;

(c)

izjava da je na putu od dolaska u postrojenja za pakiranje do samog pakiranja uzet uzorak od najmanje 600 plodova svake vrste na 30 tona, ili na dio te količine, odabranih što je više moguće na temelju svih mogućih simptoma zaraze organizmom Phyllosticta citricarpa; svi uzorkovani plodovi sa simptomima testirani su i utvrđeno je da su slobodni od tog štetnog organizma.”

5.

U članku 6. naslov i stavak 1. zamjenjuju se sljedećim:

„Članak 6.

Zahtjevi koji se odnose na preglede navedenih plodova podrijetlom iz Argentine, Južne Afrike i Urugvaja unutar Unije

1.   Navedeni plodovi podrijetlom iz Argentine, Južne Afrike i Urugvaja vizualno se pregledavaju na mjestu ulaska ili na odredištu u skladu s Direktivom Komisije 2004/103/EZ (*1). Ti pregledi obavljaju se na uzorcima od najmanje 200 plodova svake vrste navedenih plodova na seriju od 30 tona, ili na njezin dio, odabranih na temelju svih mogućih simptoma zaraze organizmom Phyllosticta citricarpa.

(*1)  Direktiva Komisije 2004/103/EZ od 7. listopada 2004. o provjerama identiteta i zdravstvenog stanja bilja, biljnih proizvoda ili drugih nadziranih predmeta navedenih u dijelu B Priloga V. Direktivi Vijeća 2000/29/EZ, koji se mogu obavljati na mjestu koje nije točka ulaza u Zajednicu ili na mjestu u blizini te o navođenju uvjeta koji se odnose na te preglede (SL L 313, 12.10.2004., str. 16.).”"

6.

U članku 7. točka (c) zamjenjuje se sljedećim:

„(c)

u slučaju navedenih plodova podrijetlom iz Argentine, Južne Afrike i Urugvaja, dodatno uz ispunjavanje zahtjeva iz točaka (a) i (b) čuvaju su detaljne informacije o postupcima prije i nakon berbe.”

7.

U članku 8. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.   Odstupajući od dijela A odjeljka I. točke 16.4. podtočke (d) Priloga IV. Direktivi 2000/29/EZ, navedeni plodovi podrijetlom iz Argentine, Brazila, Južne Afrike ili Urugvaja namijenjeni isključivo za industrijsku preradu u sok mogu se unijeti u Uniju i premještati unutar Unije samo u skladu s člancima 9. do 17. ove Odluke.”

Članak 2.

Ova se Odluka primjenjuje od 5. lipnja 2017.

Članak 3.

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 8. svibnja 2017.

Za Komisiju

Vytenis ANDRIUKAITIS

Član Komisije


(1)  SL L 169, 10.7.2000., str. 1.

(2)  Provedbena odluka Komisije (EU) 2016/715 оd 11. svibnja 2016. o utvrđivanju mjera u pogledu određenih plodova podrijetlom iz određenih trećih zemalja radi sprečavanja unošenja u Uniju štetnog organizma Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa i njegova širenja unutar Unije (SL L 125, 13.5.2016., str. 16.).