25.3.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 80/20


ODLUKA VIJEĆA (EU) 2017/560

od 21. ožujka 2017.

o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Zajedničkog odbora EU-Meksiko u pogledu izmjena Priloga III. Odluci br. 2/2000 Zajedničkog vijeća EZ-Meksiko od 23. ožujka 2000. o definiciji pojma „proizvodi s podrijetlom” i metodama administrativne suradnje (pravila o podrijetlu koja se odnose na pojedine kemijske proizvode)

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 207. u vezi s člankom 218. stavkom 9.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)

U Zajedničkoj izjavi V. (1) uz Odluku br. 2/2000 Zajedničkog vijeća EZ-Meksiko (2), osnovanog na temelju Sporazuma o ekonomskom partnerstvu, političkoj koordinaciji i suradnji između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Sjedinjenih Meksičkih Država, s druge strane, potpisanog 8. prosinca 1997. u Bruxellesu (3) („Sporazum”), predviđeno je da Zajednički odbor EZ-Meksiko osnovan na temelju Sporazuma treba preispitati potrebu da se primjena pravila o podrijetlu utvrđenih u napomenama 2. i 3. Dodatka II.a Prilogu III. Odluci br. 2/2000 („napomene 2. i 3.”) produlji nakon 30. lipnja 2003. To se preispitivanje odnosi na pravila za pojedine proizvode iz Dodatka II. Prilogu III. Odluci br. 2/2000 za određene kemijske proizvode iz tarifnih brojeva 2914 i 2915 Harmoniziranog sustava.

(2)

Zajednički odbor EU-Meksiko donio je 17. rujna 2010. Odluku br. 1/2010 (4) o trećem produljenju primjene pravila o podrijetlu utvrđenih u napomenama 2. i 3. Odluka br. 1/2010 primjenjivala se do 30. lipnja 2014.

(3)

U skladu s načelima osuvremenjivanja Sporazuma radi osiguravanja kontinuiteta s budućim pravilima za pojedine proizvode, primjereno je privremeno produljiti primjenu pravila o podrijetlu utvrđenih u napomenama 2. i 3. s učinkom od 1. srpnja 2014. do 31. prosinca 2019.

(4)

Budući da je produljenje primjene pravila o podrijetlu utvrđenih u napomenama 2. i 3. prestalo važiti 30. lipnja 2014., primjereno je novo produljenje primjenjivati retroaktivno od 1. srpnja 2014. radi izbjegavanja narušavanja postojećih gospodarskih uvjeta.

(5)

Dodatak II. Prilogu III. Odluci br. 2/2000 trebalo bi stoga izmijeniti radi privremenog produljenja primjene pravila o podrijetlu utvrđenih u napomenama 2. i 3. s učinkom od 1. srpnja 2014. do 31. prosinca 2019.

(6)

Za potrebe te retroaktivne primjene rok za podnošenje dokaza o podrijetlu putem potvrde o prometu robe EUR.1 ili izjave na računu trebalo bi produljiti s dvije godine na tri godine za relevantne kemijske proizvode uvezene u Uniju u razdoblju od 1. srpnja 2014. do 30. lipnja 2015.

(7)

Dodatak V. Prilogu III. Odluci br. 2/2000 trebalo bi stoga zamijeniti.

(8)

Stajalište Unije u Zajedničkom odboru EU-Meksiko trebalo bi se stoga temeljiti na priloženom nacrtu odluke,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

1.   Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Zajedničkog odbora EU-Meksiko u pogledu izmjena Priloga III. Odluci br. 2/2000 Zajedničkog vijeća EZ-Meksiko temelji se na nacrtu odluke Zajedničkog odbora EU-Meksiko priloženom ovoj Odluci.

2.   Predstavnici Unije u Zajedničkom odboru EU-Meksiko mogu dogovoriti manje izmjene nacrta odluke Zajedničkog odbora EU-Meksiko iz stavka 1. bez daljnje odluke Vijeća.

Članak 2.

Odluka Zajedničkog odbora EU-Meksiko o izmjeni Priloga III. Odluci br. 2/2000 Zajedničkog vijeća EZ-Meksiko objavljuje se u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu 21. ožujka 2017.

Za Vijeće

Predsjednik

E. SCICLUNA


(1)   SL L 245, 29.9.2000., str. 1167.

(2)  Odluka br. 2/2000 Zajedničkog vijeća EZ-Meksiko od 23. ožujka 2000. (SL L 157, 30.6.2000., str. 10.).

(3)   SL L 276, 28.10.2000., str. 45.

(4)  Odluka br. 1/2010 Zajedničkog odbora EU-Meksiko od 17. rujna 2010. o Prilogu III. Odluci br. 2/2000 Zajedničkog vijeća EU-Meksiko u pogledu definicije pojma „proizvodi s podrijetlom” i metodama administrativne suradnje (SL L 277, 21.10.2010., str. 30.).


NACRT

ODLUKA br. 1/2017 ZAJEDNIČKOG ODBORA EU-MEKSIKO

od …

o izmjeni Priloga III. Odluci br. 2/2000 Zajedničkog vijeća EZ-Meksiko od 23. ožujka 2000. u pogledu definicije pojma „proizvodi s podrijetlom” i metoda administrativne suradnje (pravila o podrijetlu koja se odnose na pojedine kemijske proizvode)

ZAJEDNIČKI ODBOR,

uzimajući u obzir Odluku br. 2/2000 Zajedničkog vijeća EZ-Meksiko od 23. ožujka 2000. (1) i njezin Prilog III., a posebno članak 38. Priloga III.,

budući da:

(1)

U Prilogu III. Odluci br. 2/2000 („Prilog III.”) utvrđena su pravila o podrijetlu za proizvode podrijetlom iz državnih područja stranaka Sporazuma o ekonomskom partnerstvu, političkoj koordinaciji i suradnji između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Sjedinjenih Meksičkih Država, s druge strane, potpisanog 8. prosinca 1997. u Bruxellesu (2) („Sporazum”).

(2)

Pravila o podrijetlu za pojedine proizvode iz Dodatka II. Prilogu III. za proizvode iz tarifnih brojeva 2914 i 2915 Harmoniziranog sustava trebalo bi izmijeniti kako bi se omogućila privremena primjena pravila o podrijetlu za pojedine proizvode utvrđenih u napomenama 2. i 3. Dodatka II.a Prilogu III. od 1. srpnja 2014. do 31. prosinca 2019. te bi ih trebalo ažurirati radi omogućivanja suvremenijeg pravila o podrijetlu za pojedine proizvode u skladu s nedavnim trgovinskim sporazumima. Primjereno je novo produljenje primjenjivati retroaktivno od 1. srpnja 2014. radi izbjegavanja narušavanja postojećih gospodarskih uvjeta.

(3)

U Dodatku V. Prilogu III. utvrđen je rok do kojeg svaka stranka mora prihvatiti retroaktivno izdane potvrde o prometu robe EUR.1, kako je navedeno u članku 17. stavku 3. tog priloga, ili do kojeg izvoznik mora carinskom tijelu stranke uvoznice podnijeti izjavu na računu nakon izvoza proizvoda, kako je predviđeno u članku 20. stavku 6. Priloga III.

(4)

Za proizvode iz tarifnih brojeva 2914 i 2915 Harmoniziranog sustava uvezene u EU u razdoblju od 1. srpnja 2014. do 30. lipnja 2015. rok za podnošenje trebalo bi produljiti na tri godine kako bi se u obzir uzele retroaktivne izmjene pravila o podrijetlu za pojedine proizvode, a koje se odnose na te proizvode.

(5)

Naslov Dodatka V. Prilogu III. trebalo bi izmijeniti radi usklađivanja s promijenjenim rokom za prihvat potvrda o prometu robe EUR.1 te radi usklađivanja s člankom 17. stavkom 3. i člankom 20. stavkom 6. Priloga III.

(6)

Prilog III. trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

1.   Dodatak II. Prilogu III. Odluci br. 2/2000 mijenja se kako je navedeno u Prilogu I. ovoj Odluci.

2.   Dodatak V. Prilogu III. Odluci br. 2/2000 zamjenjuje se kako je navedeno u Prilogu II. ovoj Odluci.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu 45 dana od dana donošenja.

Primjenjuje se s učinkom od 1. srpnja 2014.

Sastavljeno u …

Za Zajednički odbor


(1)   SL L 157, 30.6.2000., str. 10.

(2)   SL L 276, 28.10.2000., str. 45.


PRILOG I.

Dodatak II. Prilogu III. Odluci br. 2/2000 mijenja se kako slijedi:

1.

umeće se sljedeći unos:

„Tarifni broj HS

Opis proizvoda

Prerada ili obrada, obavljena na materijalima bez podrijetla, kojom se stječe status proizvoda s podrijetlom

(1)

(2)

(3) ili (4)

ex 2914  (*1)

Diaceton-alkohol

Metil-izobutil-keton

Mezitil-oksid

Proizvodnja od acetona

Proizvodnja u kojoj nastaje kemijska reakcija (*2)

2.

unos za tarifni broj HS 2915 zamjenjuje se sljedećim:

„Tarifni broj HS

Opis proizvoda

Prerada ili obrada, obavljena na materijalima bez podrijetla, kojom se stječe status proizvoda s podrijetlom

(1)

(2)

(3) ili (4)

2915  (*3)

Zasićene acikličke monokarbonske kiseline i njihovi anhidridi, halidi, peroksidi i peroksikiseline; njihovi halogenirani, sulfonirani, nitrirani ili nitrozirani derivati, osim za:

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja. Međutim, vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz tarifnih brojeva 2915 i 2916 ne smije prelaziti 20 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja pri kojoj vrijednost svih upotrijebljenih materijala ne prelazi 40 % cijene proizvoda franko tvornica

Anhidrid octene kiseline, etil-acetat i n-butil-acetat, vinil acetat, izopropil i metilamil acetat, monoklorooctene, diklorooctene ili triklorooctene kiseline, njihove soli i esteri

Proizvodnja od materijala iz bilo kojeg tarifnog broja. Međutim, vrijednost svih upotrijebljenih materijala iz tarifnog broja 2916 ne smije prelaziti 20 % cijene proizvoda franko tvornica

Proizvodnja u kojoj nastaje kemijska reakcija (*4)


(*1)  Primjenjivo od 1. srpnja 2014. do 31. prosinca 2019.

(*2)   ‚Kemijska reakcija’ je proces (uključujući biokemijski proces) pri kojem prekidanjem međumolekularnih veza i stvaranjem novih međumolekularnih veza, ili promjenom prostornog rasporeda atoma u molekuli nastaje molekula s novom strukturom.

Sljedeći se postupci ne bi trebali uzimati u obzir za potrebe podrijetla:

(a)

otapanje u vodi ili drugim otapalima;

(b)

uklanjanje otapala uključujući vode kao otapala; ili

(c)

dodavanje ili uklanjanje kristalizacijske vode.”;

(*3)  Primjenjivo od 1. srpnja 2014. do 31. prosinca 2019.

(*4)   ‚Kemijska reakcija’ je proces (uključujući biokemijski proces) pri kojem prekidanjem međumolekularnih veza i stvaranjem novih međumolekularnih veza, ili promjenom prostornog rasporeda atoma u molekuli nastaje molekula s novom strukturom.

Sljedeći se postupci ne bi trebali uzimati u obzir za potrebe podrijetla:

(a)

otapanje u vodi ili drugim otapalima;

(b)

uklanjanje otapala uključujući vode kao otapala; ili

(c)

dodavanje ili uklanjanje kristalizacijske vode.”.


PRILOG II.

Dodatak V. Prilogu III. Odluci 2/2000 zamjenjuje se sljedećim:

„Dodatak V.

ROK DO KOJEG CARINSKA TIJELA PRIHVAĆAJU RETROAKTIVNO IZDANU POTVRDU O PROMETU ROBE EUR.1, U SKLADU S ČLANKOM 17. STAVKOM 3. PRILOGA III. I ROK ZA PODNOŠENJE IZJAVE NA RAČUNU U SKLADU S ČLANKOM 20. STAVKOM 6. TOG PRILOGA

1.

Za uvoz u Europsku uniju: rok je dvije godine od uvoza proizvoda na koje se odnosi potvrda o prometu robe EUR.1. Za proizvode iz tarifnih brojeva 2914 i 2915 Harmoniziranog sustava kako je navedeno u Prilogu II., a koji su uvezeni u Europsku uniju u razdoblju od 1. srpnja 2014. do 30. lipnja 2015., rok je tri godine od uvoza proizvoda na koje se odnosi potvrda o prometu robe EUR.1.

2.

Za uvoz u Meksiko: rok je jedna godina od uvoza proizvoda na koje se odnosi potvrda o prometu robe EUR.1.
”.