|
25.3.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 80/20 |
ODLUKA VIJEĆA (EU) 2017/560
od 21. ožujka 2017.
o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Zajedničkog odbora EU-Meksiko u pogledu izmjena Priloga III. Odluci br. 2/2000 Zajedničkog vijeća EZ-Meksiko od 23. ožujka 2000. o definiciji pojma „proizvodi s podrijetlom” i metodama administrativne suradnje (pravila o podrijetlu koja se odnose na pojedine kemijske proizvode)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 207. u vezi s člankom 218. stavkom 9.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
|
(1) |
U Zajedničkoj izjavi V. (1) uz Odluku br. 2/2000 Zajedničkog vijeća EZ-Meksiko (2), osnovanog na temelju Sporazuma o ekonomskom partnerstvu, političkoj koordinaciji i suradnji između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Sjedinjenih Meksičkih Država, s druge strane, potpisanog 8. prosinca 1997. u Bruxellesu (3) („Sporazum”), predviđeno je da Zajednički odbor EZ-Meksiko osnovan na temelju Sporazuma treba preispitati potrebu da se primjena pravila o podrijetlu utvrđenih u napomenama 2. i 3. Dodatka II.a Prilogu III. Odluci br. 2/2000 („napomene 2. i 3.”) produlji nakon 30. lipnja 2003. To se preispitivanje odnosi na pravila za pojedine proizvode iz Dodatka II. Prilogu III. Odluci br. 2/2000 za određene kemijske proizvode iz tarifnih brojeva 2914 i 2915 Harmoniziranog sustava. |
|
(2) |
Zajednički odbor EU-Meksiko donio je 17. rujna 2010. Odluku br. 1/2010 (4) o trećem produljenju primjene pravila o podrijetlu utvrđenih u napomenama 2. i 3. Odluka br. 1/2010 primjenjivala se do 30. lipnja 2014. |
|
(3) |
U skladu s načelima osuvremenjivanja Sporazuma radi osiguravanja kontinuiteta s budućim pravilima za pojedine proizvode, primjereno je privremeno produljiti primjenu pravila o podrijetlu utvrđenih u napomenama 2. i 3. s učinkom od 1. srpnja 2014. do 31. prosinca 2019. |
|
(4) |
Budući da je produljenje primjene pravila o podrijetlu utvrđenih u napomenama 2. i 3. prestalo važiti 30. lipnja 2014., primjereno je novo produljenje primjenjivati retroaktivno od 1. srpnja 2014. radi izbjegavanja narušavanja postojećih gospodarskih uvjeta. |
|
(5) |
Dodatak II. Prilogu III. Odluci br. 2/2000 trebalo bi stoga izmijeniti radi privremenog produljenja primjene pravila o podrijetlu utvrđenih u napomenama 2. i 3. s učinkom od 1. srpnja 2014. do 31. prosinca 2019. |
|
(6) |
Za potrebe te retroaktivne primjene rok za podnošenje dokaza o podrijetlu putem potvrde o prometu robe EUR.1 ili izjave na računu trebalo bi produljiti s dvije godine na tri godine za relevantne kemijske proizvode uvezene u Uniju u razdoblju od 1. srpnja 2014. do 30. lipnja 2015. |
|
(7) |
Dodatak V. Prilogu III. Odluci br. 2/2000 trebalo bi stoga zamijeniti. |
|
(8) |
Stajalište Unije u Zajedničkom odboru EU-Meksiko trebalo bi se stoga temeljiti na priloženom nacrtu odluke, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
1. Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Zajedničkog odbora EU-Meksiko u pogledu izmjena Priloga III. Odluci br. 2/2000 Zajedničkog vijeća EZ-Meksiko temelji se na nacrtu odluke Zajedničkog odbora EU-Meksiko priloženom ovoj Odluci.
2. Predstavnici Unije u Zajedničkom odboru EU-Meksiko mogu dogovoriti manje izmjene nacrta odluke Zajedničkog odbora EU-Meksiko iz stavka 1. bez daljnje odluke Vijeća.
Članak 2.
Odluka Zajedničkog odbora EU-Meksiko o izmjeni Priloga III. Odluci br. 2/2000 Zajedničkog vijeća EZ-Meksiko objavljuje se u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 21. ožujka 2017.
Za Vijeće
Predsjednik
E. SCICLUNA
(1) SL L 245, 29.9.2000., str. 1167.
(2) Odluka br. 2/2000 Zajedničkog vijeća EZ-Meksiko od 23. ožujka 2000. (SL L 157, 30.6.2000., str. 10.).
(3) SL L 276, 28.10.2000., str. 45.
(4) Odluka br. 1/2010 Zajedničkog odbora EU-Meksiko od 17. rujna 2010. o Prilogu III. Odluci br. 2/2000 Zajedničkog vijeća EU-Meksiko u pogledu definicije pojma „proizvodi s podrijetlom” i metodama administrativne suradnje (SL L 277, 21.10.2010., str. 30.).
NACRT
ODLUKA br. 1/2017 ZAJEDNIČKOG ODBORA EU-MEKSIKO
od …
o izmjeni Priloga III. Odluci br. 2/2000 Zajedničkog vijeća EZ-Meksiko od 23. ožujka 2000. u pogledu definicije pojma „proizvodi s podrijetlom” i metoda administrativne suradnje (pravila o podrijetlu koja se odnose na pojedine kemijske proizvode)
ZAJEDNIČKI ODBOR,
uzimajući u obzir Odluku br. 2/2000 Zajedničkog vijeća EZ-Meksiko od 23. ožujka 2000. (1) i njezin Prilog III., a posebno članak 38. Priloga III.,
budući da:
|
(1) |
U Prilogu III. Odluci br. 2/2000 („Prilog III.”) utvrđena su pravila o podrijetlu za proizvode podrijetlom iz državnih područja stranaka Sporazuma o ekonomskom partnerstvu, političkoj koordinaciji i suradnji između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Sjedinjenih Meksičkih Država, s druge strane, potpisanog 8. prosinca 1997. u Bruxellesu (2) („Sporazum”). |
|
(2) |
Pravila o podrijetlu za pojedine proizvode iz Dodatka II. Prilogu III. za proizvode iz tarifnih brojeva 2914 i 2915 Harmoniziranog sustava trebalo bi izmijeniti kako bi se omogućila privremena primjena pravila o podrijetlu za pojedine proizvode utvrđenih u napomenama 2. i 3. Dodatka II.a Prilogu III. od 1. srpnja 2014. do 31. prosinca 2019. te bi ih trebalo ažurirati radi omogućivanja suvremenijeg pravila o podrijetlu za pojedine proizvode u skladu s nedavnim trgovinskim sporazumima. Primjereno je novo produljenje primjenjivati retroaktivno od 1. srpnja 2014. radi izbjegavanja narušavanja postojećih gospodarskih uvjeta. |
|
(3) |
U Dodatku V. Prilogu III. utvrđen je rok do kojeg svaka stranka mora prihvatiti retroaktivno izdane potvrde o prometu robe EUR.1, kako je navedeno u članku 17. stavku 3. tog priloga, ili do kojeg izvoznik mora carinskom tijelu stranke uvoznice podnijeti izjavu na računu nakon izvoza proizvoda, kako je predviđeno u članku 20. stavku 6. Priloga III. |
|
(4) |
Za proizvode iz tarifnih brojeva 2914 i 2915 Harmoniziranog sustava uvezene u EU u razdoblju od 1. srpnja 2014. do 30. lipnja 2015. rok za podnošenje trebalo bi produljiti na tri godine kako bi se u obzir uzele retroaktivne izmjene pravila o podrijetlu za pojedine proizvode, a koje se odnose na te proizvode. |
|
(5) |
Naslov Dodatka V. Prilogu III. trebalo bi izmijeniti radi usklađivanja s promijenjenim rokom za prihvat potvrda o prometu robe EUR.1 te radi usklađivanja s člankom 17. stavkom 3. i člankom 20. stavkom 6. Priloga III. |
|
(6) |
Prilog III. trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti, |
DONIO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
1. Dodatak II. Prilogu III. Odluci br. 2/2000 mijenja se kako je navedeno u Prilogu I. ovoj Odluci.
2. Dodatak V. Prilogu III. Odluci br. 2/2000 zamjenjuje se kako je navedeno u Prilogu II. ovoj Odluci.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu 45 dana od dana donošenja.
Primjenjuje se s učinkom od 1. srpnja 2014.
Sastavljeno u …
Za Zajednički odbor
PRILOG I.
Dodatak II. Prilogu III. Odluci br. 2/2000 mijenja se kako slijedi:
|
1. |
umeće se sljedeći unos:
|
||||||||||||||||||
|
2. |
unos za tarifni broj HS 2915 zamjenjuje se sljedećim:
|
|||||||||||||||||
(*1) Primjenjivo od 1. srpnja 2014. do 31. prosinca 2019.
(*2) ‚Kemijska reakcija’ je proces (uključujući biokemijski proces) pri kojem prekidanjem međumolekularnih veza i stvaranjem novih međumolekularnih veza, ili promjenom prostornog rasporeda atoma u molekuli nastaje molekula s novom strukturom.
Sljedeći se postupci ne bi trebali uzimati u obzir za potrebe podrijetla:
|
(a) |
otapanje u vodi ili drugim otapalima; |
|
(b) |
uklanjanje otapala uključujući vode kao otapala; ili |
|
(c) |
dodavanje ili uklanjanje kristalizacijske vode.”; |
(*3) Primjenjivo od 1. srpnja 2014. do 31. prosinca 2019.
(*4) ‚Kemijska reakcija’ je proces (uključujući biokemijski proces) pri kojem prekidanjem međumolekularnih veza i stvaranjem novih međumolekularnih veza, ili promjenom prostornog rasporeda atoma u molekuli nastaje molekula s novom strukturom.
Sljedeći se postupci ne bi trebali uzimati u obzir za potrebe podrijetla:
|
(a) |
otapanje u vodi ili drugim otapalima; |
|
(b) |
uklanjanje otapala uključujući vode kao otapala; ili |
|
(c) |
dodavanje ili uklanjanje kristalizacijske vode.”. |
PRILOG II.
Dodatak V. Prilogu III. Odluci 2/2000 zamjenjuje se sljedećim:
„Dodatak V.
ROK DO KOJEG CARINSKA TIJELA PRIHVAĆAJU RETROAKTIVNO IZDANU POTVRDU O PROMETU ROBE EUR.1, U SKLADU S ČLANKOM 17. STAVKOM 3. PRILOGA III. I ROK ZA PODNOŠENJE IZJAVE NA RAČUNU U SKLADU S ČLANKOM 20. STAVKOM 6. TOG PRILOGA
|
1. |
Za uvoz u Europsku uniju: rok je dvije godine od uvoza proizvoda na koje se odnosi potvrda o prometu robe EUR.1. Za proizvode iz tarifnih brojeva 2914 i 2915 Harmoniziranog sustava kako je navedeno u Prilogu II., a koji su uvezeni u Europsku uniju u razdoblju od 1. srpnja 2014. do 30. lipnja 2015., rok je tri godine od uvoza proizvoda na koje se odnosi potvrda o prometu robe EUR.1. |
|
2. |
Za uvoz u Meksiko: rok je jedna godina od uvoza proizvoda na koje se odnosi potvrda o prometu robe EUR.1. |