4.3.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 58/29


ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2017/380

od 3. ožujka 2017.

o produljenju mandata posebnog predstavnika Europske unije za bliskoistočni mirovni proces

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 33. i članak 31. stavak 2.,

uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,

budući da:

(1)

Vijeće je 15. travnja 2015. donijelo Odluku (ZVSP) 2015/599 (1) o imenovanju g. Fernanda GENTILINIJA posebnim predstavnikom Europske unije (PPEU) za bliskoistočni mirovni proces. Mandat PPEU-a istječe 28. veljače 2017.

(2)

Mandat PPEU-a trebalo bi produljiti za daljnje razdoblje od 16 mjeseci.

(3)

PPEU će provoditi mandat u kontekstu situacije koja se može pogoršati i koja bi mogla ugroziti ostvarenje ciljeva vanjskog djelovanja Unije kako su određeni u članku 21. Ugovora,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Posebni predstavnik Europske unije

Mandat g. Fernanda GENTILINIJA kao PPEU-a za bliskoistočni mirovni proces produljuje se do 30. lipnja 2018. Vijeće može odlučiti da mandat PPEU-a završi ranije, na temelju procjene Političkog i sigurnosnog odbora (PSO) i prijedloga Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku (VP).

Članak 2.

Ciljevi politike

1.   Mandat PPEU-a temelji se na ciljevima politike Unije u pogledu bliskoistočnog mirovnog procesa.

2.   Opći cilj jest uspostava sveobuhvatnog mira koji bi se trebao postići na temelju dvodržavnog rješenja prema kojem Izrael i demokratska, cjelovita, održiva, mirna i suverena palestinska država žive jedna pored druge unutar sigurnih i priznatih granica te održavaju normalne odnose sa svojim susjedima u skladu s rezolucijama Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda (UN) 242(1967) i 338(1973) te podsjećajući na druge odgovarajuće rezolucije, uključujući 2334(2016), madridskim načelima, uključujući načelo „zemlja za mir”, mirovnim planom, sporazumima koje su strane prethodno postigle, arapskom mirovnom inicijativom te preporukama bliskoistočnog kvarteta („kvartet”) od 1. srpnja 2016. S obzirom na različite aspekte izraelsko-arapskih odnosa, regionalna dimenzija ključan je element za postizanje sveobuhvatnog mira.

3.   U postizanju tog cilja prioriteti politike su zadržavanje dvodržavnog rješenja te ponovno pokretanje i podupiranje mirovnog procesa. Jasni parametri kojima se utvrđuje osnova za pregovore ključni su elementi za uspješan ishod, a Unija je utvrdila svoje stajalište u pogledu takvih parametara u zaključcima Vijeća iz prosinca 2009., prosinca 2010. i srpnja 2014. te će ih nastaviti aktivno promicati.

4.   Unija je predana suradnji sa stranama i s partnerima u međunarodnoj zajednici, između ostalog sudjelovanjem u kvartetu i aktivnim promicanjem odgovarajućih međunarodnih inicijativa za stvaranje nove dinamike u pregovorima.

Članak 3.

Mandat

1.   Kako bi se ostvarili ciljevi politike, PPEU ima sljedeći mandat:

(a)

pružati aktivan i učinkovit doprinos Unije djelovanjima i inicijativama koji vode do konačnog rješavanja izraelsko-palestinskog sukoba na temelju dvodržavnog rješenja i u skladu s parametrima Unije i odgovarajućim rezolucijama Vijeća sigurnosti UN-a, uključujući RVSUN 2334(2016) te iznositi prijedloge za djelovanje EU-a u tom pogledu;

(b)

olakšati i održavati bliske kontakte sa svim stranama uključenima u mirovni proces, relevantnim političkim akterima, drugim zemljama regije, članovima kvarteta i drugim relevantnim zemljama kao i s UN-om i drugim relevantnim međunarodnim organizacijama, kao što je Liga arapskih država, kako bi zajedno ojačali mirovni proces;

(c)

djelovati, prema potrebi, radi promicanja mogućeg novog okvira za pregovore i doprinošenja tom okviru, uz savjetovanje sa svim ključnim dionicima i državama članicama, posebno unapređivanjem ciljeva Zajedničke izjave koju su usvojili sudionici konferencije održane u Parizu 15. siječnja 2017. (2);

(d)

aktivno podupirati mirovne pregovore između strana i doprinositi tim pregovorima, između ostalog podnošenjem prijedlogâ u ime Unije te u skladu s njezinom utvrđenom dugogodišnjom politikom u kontekstu tih pregovora;

(e)

osiguravati trajnu prisutnost Unije u relevantnim međunarodnim forumima;

(f)

doprinositi upravljanju krizama i njihovu sprečavanju, između ostalog u pogledu Gaze;

(g)

doprinositi, kada se to traži, provedbi međunarodnih sporazuma postignutih između strana te s njima diplomatski surađivati u slučaju neispunjavanja uvjeta iz tih sporazuma;

(h)

doprinositi političkim naporima u svrhu ostvarenja temeljne promjene koja vodi prema održivom rješenju za Pojas Gaze koji je sastavni dio buduće palestinske države te čijem bi se rješavanju trebalo pristupiti u pregovorima;

(i)

posvećivati osobitu pažnju čimbenicima koji utječu na regionalnu dimenziju mirovnog procesa, suradnji s arapskim partnerima i provedbi arapske mirovne inicijative;

(j)

konstruktivno surađivati s potpisnicama sporazumâ u okviru mirovnog procesa s ciljem promicanja usklađenosti s temeljnim normama demokracije, uključujući poštovanje međunarodnog humanitarnog prava, ljudskih prava i vladavine prava;

(k)

iznositi prijedloge za intervencije Unije u mirovnom procesu i za najbolji način ostvarenja inicijativa Unije te trajnih napora Unije povezanih s mirovnim procesom, kao što je doprinos Unije palestinskim reformama, uključujući političke aspekte relevantnih razvojnih projekata Unije;

(l)

angažirati se na odvraćanju strana od jednostranih djelovanja kojima se ugrožava održivost dvodržavnog rješenja, posebno u Jeruzalemu i na području C okupirane Zapadne obale;

(m)

redovito izvješćivati, kao izaslanik u kvartetu, o napretku i razvoju pregovora kao i o aktivnostima kvarteta te doprinositi pripremi sastanaka izaslanika kvarteta na temelju stajalištâ Unije i u koordinaciji s drugim članovima kvarteta;

(n)

doprinositi provedbi politike Unije o ljudskim pravima u suradnji s PPEU-om za ljudska prava, uključujući smjernice Unije o ljudskim pravima, posebno smjernice Unije o djeci i oružanim sukobima kao i o nasilju nad ženama i djevojčicama te borbi protiv svakog oblika njihove diskriminacije, i politike Unije u vezi s rezolucijom Vijeća sigurnosti UN-a 1325 (2000) o ženama, miru i sigurnosti, između ostalog praćenjem i izvješćivanjem o razvoju događaja te oblikovanjem preporuka u vezi s tim;

(o)

doprinositi boljem razumijevanju uloge Unije među nositeljima javnog mišljenja u regiji.

2.   PPEU podupire djelovanje VP-a, istodobno zadržavajući pregled nad svim aktivnostima Unije u regiji povezanima s bliskoistočnim mirovnim procesom.

Članak 4.

Provedba mandata

1.   PPEU je odgovoran za provedbu mandata i djeluje pod nadležnošću VP-a.

2.   PSO održava blisku vezu s PPEU-om i glavna je točka PPEU-a za kontakt s Vijećem. PSO pruža PPEU-u strateško vodstvo i političko usmjeravanje u okviru mandata, ne dovodeći u pitanje ovlasti VP-a.

3.   PPEU djeluje u bliskoj koordinaciji s Europskom službom za vanjsko djelovanje (ESVD) i njezinim relevantnim odjelima.

4.   PPEU djeluje u bliskoj koordinaciji s uredom predstavništva Unije u Jeruzalemu, delegacijom Unije u Tel Avivu te svim drugim relevantnim delegacijama Unije u regiji.

5.   PPEU svoje aktivnosti obavlja ponajprije u regiji, istodobno osiguravajući svoju redovitu prisutnost u sjedištu ESVD-a.

Članak 5.

Financiranje

1.   Financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju rashoda povezanih s mandatom PPEU-a za razdoblje od 1. ožujka 2017. do 30. lipnja 2018. iznosi 1 825 000 EUR.

2.   Rashodima se upravlja u skladu s postupcima i pravilima koji se primjenjuju na opći proračun Unije.

3.   Upravljanje rashodima uređuje se ugovorom između PPEU-a i Komisije. PPEU za sve rashode odgovara Komisiji.

Članak 6.

Ustrojavanje i sastav tima

1.   PPEU je odgovoran za ustrojavanje tima u granicama svojeg mandata i odgovarajućih raspoloživih financijskih sredstava. Tim mora posjedovati stručno znanje o specifičnim pitanjima politika, u skladu s potrebama mandata. PPEU o sastavu tima odmah obavješćuje Vijeće i Komisiju.

2.   Države članice, institucije Unije i ESVD mogu predložiti upućivanje osoblja na rad kod PPEU-a. Plaće takvog upućenog osoblja pokriva dotična država članica, institucija Unije koja ga upućuje odnosno ESVD. Stručnjaci koje su države članice uputile u institucije Unije ili u ESVD također mogu biti raspoređeni na rad kod PPEU-a. Međunarodno ugovorno osoblje mora imati državljanstvo države članice.

3.   Sve upućeno osoblje ostaje pod administrativnom nadležnošću države članice koja ga upućuje, institucije Unije koja ga upućuje odnosno ESVD-a te izvršava svoje dužnosti i djeluje u interesu mandata PPEU-a.

4.   Osoblje PPEU-a smješta se zajedno s relevantnim odjelima ESVD-a ili delegacijama Unije kako bi se osigurala koherentnost i dosljednost njihovih aktivnosti.

Članak 7.

Povlastice i imuniteti PPEU-a i osoblja PPEU-a

Povlastice, imuniteti i dodatna jamstva potrebna za ispunjenje i neometano funkcioniranje misije PPEU-a i članova osoblja PPEU-a prema potrebi se usuglašavaju sa zemljama domaćinima. Države članice i ESVD u tu svrhu osiguravaju svu potrebnu potporu.

Članak 8.

Sigurnost klasificiranih podataka EU-a

PPEU i članovi tima PPEU-a poštuju sigurnosna načela i minimalne standarde utvrđene Odlukom Vijeća 2013/488/EU (3).

Članak 9.

Pristup informacijama i logistička potpora

1.   Države članice, Komisija, ESVD i Glavno tajništvo Vijeća osiguravaju PPEU-u pristup svim relevantnim informacijama.

2.   Delegacije Unije u regiji i/ili države članice, prema potrebi, pružaju logističku potporu u regiji.

Članak 10.

Sigurnost

U skladu s politikom Unije o sigurnosti osoblja koje je raspoređeno izvan Unije u operativnom svojstvu u okviru glave V. Ugovora, PPEU, u skladu s mandatom PPEU-a i na temelju sigurnosne situacije na području nadležnosti, poduzima sve razumno izvedive mjere za sigurnost svega osoblja za koje je PPEU izravno nadležan, posebno tako da:

(a)

uspostavlja specifičan sigurnosni plan na temelju smjernica ESVD-a, koji uključuje specifične mjere za fizičku zaštitu, za organizacijsku sigurnost i za sigurnost postupaka, kojima se uređuje upravljanje sigurnim kretanjem osoblja prema području nadležnosti i unutar njega, kao i upravljanje situacijama u kojima je ugrožena sigurnost, te koji uključuje plan za krizne situacije i plan evakuacije;

(b)

osigurava pokrivenost osiguranjem od visokog rizika za sve osoblje koje je raspoređeno izvan Unije, u skladu s uvjetima na području nadležnosti;

(c)

osigurava da svi članovi tima PPEU-a koji se trebaju rasporediti izvan Unije, uključujući lokalno ugovorno osoblje, dobiju odgovarajuće sigurnosno osposobljavanje prije dolaska ili pri dolasku na područje nadležnosti, na temelju stupnjeva rizika koje za to područje određuje ESVD;

(d)

osigurava provedbu svih dogovorenih preporuka koje su pripremljene na temelju redovitih sigurnosnih procjena te za Vijeće, VP-a i Komisiju priprema pisana izvješća o provedbi tih preporuka i o ostalim sigurnosnim pitanjima u okviru izvješća o napretku i izvješća o provedbi mandata.

Članak 11.

Izvješćivanje

PPEU redovito podnosi usmena i pismena izvješća VP-u i ESVD-u. PPEU, dodatno uz minimalne zahtjeve u vezi s izvješćivanjem i utvrđivanjem ciljeva, kako je utvrđeno u smjernicama o imenovanju, mandatu i financiranju posebnih predstavnika Unije, redovito izvješćuje PSO. PPEU također prema potrebi izvješćuje radne skupine Vijeća. Redovita izvješća šalju se putem mreže COREU. PPEU može podnositi izvješća Vijeću za vanjske poslove. U skladu s člankom 36. Ugovora PPEU može sudjelovati u informiranju Europskog parlamenta.

Članak 12.

Koordinacija

1.   PPEU doprinosi jedinstvu, dosljednosti i učinkovitosti djelovanja Unije i pomaže osigurati da se svi instrumenti Unije i djelovanja država članica dosljedno koriste radi postizanja ciljeva politike Unije. Aktivnosti PPEU-a koordiniraju se s aktivnostima Komisije. PPEU održava redovite informativne sastanke za delegacije Unije i misije država članica u Tel Avivu i Jeruzalemu.

2.   Na terenu se održava bliska veza s relevantnim šefovima misija država članica, šefovima delegacija Unije i s voditeljima misija ZSOP-a. Oni ulažu sve napore kako bi pomogli PPEU-u u provedbi mandata. PPEU u bliskoj koordinaciji sa šefom delegacije Unije u Tel Avivu i s uredom predstavništva Unije u Jeruzalemu pruža lokalne političke smjernice voditeljima Policijske misije Europske unije za palestinska područja (EUPOL COPPS) i Misije pomoći Europske unije za granični prijelaz Rafah (EU BAM Rafah). PPEU također surađuje s drugim međunarodnim i regionalnim akterima na terenu.

Članak 13.

Preispitivanje

Provedba ove Odluke i njezina usklađenost s ostalim doprinosima Unije u regiji redovito se preispituju. PPEU do 30. rujna 2017. Vijeću, VP-u i Komisiji podnosi izvješće o napretku, a do 31. ožujka 2018. sveobuhvatno izvješće o provedbi mandata.

Članak 14.

Stupanje na snagu

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Primjenjuje se od 1. ožujka 2017.

Sastavljeno u Bruxellesu 3. ožujka 2017.

Za Vijeće

Predsjednik

M. FARRUGIA


(1)  Odluka Vijeća (ZVSP) 2015/599 od 15. travnja 2015. o imenovanju posebnog predstavnika Europske unije za bliskoistočni mirovni proces (SL L 99, 16.4.2015., str. 29.).

(2)  Jedna država članica (Ujedinjena Kraljevina) sudjelovala je samo kao promatrač i nije potpisala Zajedničku izjavu usvojenu na konferenciji.

(3)  Odluka Vijeća 2013/488/EU od 23. rujna 2013. o sigurnosnim propisima za zaštitu klasificiranih podataka EU-a (SL L 274, 15.10.2013., str. 1.).