2.12.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 327/44 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/2106
оd 1. prosinca 2016.
o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 884/2014 uvođenjem posebnih uvjeta kojima se uređuje uvoz začina iz Etiopije, kikirikija iz Argentine i lješnjaka iz Azerbajdžana te izmjenom posebnih uvjeta kojima se uređuje uvoz suhih smokava i lješnjaka iz Turske i kikirikija iz Indije
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u područjima sigurnosti hrane (1), a posebno njezin članak 53. stavak 1. točku (b) podtočku ii.,
budući da:
(1) |
Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 884/2014 (2) uvode se posebni uvjeti kojima se uređuje uvoz neke hrane i hrane za životinje iz određenih trećih zemalja zbog rizika od kontaminiranosti aflatoksinima. |
(2) |
Od 2015. u Sustavu brzog uzbunjivanja za hranu i hranu za životinje (RASFF) bilo je više prijava u kojima se navode visoke razine aflatoksina i okratoksina A u začinima (ili njihovim mješavinama) iz Etiopije. Kako bi se zaštitilo zdravlje ljudi i životinja u Uniji, potrebno je predvidjeti dodatna jamstva u pogledu začina iz Etiopije. |
(3) |
U RASFF-u je nedavno zabilježeno povećanje broja utvrđenih nesukladnosti sa zakonodavstvom Unije o aflatoksinima za kikiriki iz Argentine i lješnjake iz Azerbajdžana. Oba proizvoda u prošlosti su bila na popisu za povećanu razinu službenih kontrola uvoza u okviru Uredbe Komisije (EZ) br. 669/2009 (3) te su uklonjeni s popisa nakon povoljnih rezultata pregleda u okviru službenih kontrola. S obzirom na nedavno povećanje broja utvrđenih nesukladnosti, potrebno je predvidjeti dodatna jamstva i osigurati da nadležno tijelo zemlje podrijetla provede potrebne kontrole prije izvoza u Uniju. Stoga je potreban zahtjev za prilaganjem zdravstvenog certifikata uz svaku pošiljku kikirikija iz Argentine i lješnjaka iz Azerbajdžana za uvoz u Uniju kako bi se zaštitilo zdravlje ljudi i životinja u Uniji. |
(4) |
Treba napomenuti da je složena hrana i hrana za životinje koja sadržava hranu ili hranu za životinje obuhvaćenu posebnim uvjetima iz ove Uredbe u količini većoj od 20 % također obuhvaćena posebnim uvjetima iz ove Uredbe. Treba napomenuti i da se tih 20 % odnosi na zbroj proizvoda obuhvaćenih posebnim uvjetima iz ove Uredbe. |
(5) |
Budući da su u određenim situacijama pošiljke stigle na određeno mjesto uvoza (DPI) bez popunjenih odgovarajućih rubrika u Zajedničkom ulaznom dokumentu (ZUD) za pregled isprava, prikladno je izričito predvidjeti da se prijevoz pošiljke na određeno mjesto uvoza može odobriti samo nakon podnošenja popunjenog ZUD-a za pregled isprava. |
(6) |
Na temelju rezultata službenih kontrolnih ispitivanja primjerene su sljedeće izmjene za proizvode koji podliježu posebnim uvjetima i/ili učestalosti kontrola: smanjenje učestalosti uzorkovanja za suhe smokve iz Turske s obzirom na zadovoljavajuće rezultate ispitivanja, smanjenje učestalosti uzorkovanja za kikiriki iz Indije s obzirom na zadovoljavajuće rezultate ispitivanja, povećanje učestalosti uzorkovanja za lješnjake iz Turske s obzirom na povećan broj utvrđenih nesukladnosti putem RASFF-a. |
(7) |
Nadalje, oznaku KN za suhe plodove roda Capsicum, cijele, osim slatke paprike (Capsicum annuum), treba ažurirati kako bi se opsegom uskladila s unosom za Capsicum annuum, drobljen ili mljeven, tj. kako ne bi obuhvaćala rod Pimenta. |
(8) |
Provedbenu uredbu (EU) br. 884/2014 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(9) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Provedbena uredba (EU) br. 884/2014 mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 1. mijenja se kako slijedi:
|
2. |
U članku 5. stavku 2. dodaju se sljedeće točke (j), (k) i (l):
|
3. |
U članku 9. stavku 4. prva rečenica zamjenjuje se sljedećom: „Carinska tijela odobravaju prijevoz pošiljke do DPI-ja nakon zadovoljavajućih rezultata pregleda iz stavka 2. i popunjavanja odgovarajućih rubrika u dijelu II. ZUD-a (II.3., II.5., II.8. i II.9.) te ako je subjekt u poslovanju s hranom ili hranom za životinje odnosno njegov zastupnik carinskim tijelima fizički ili elektronički podnio popunjeni ZUD.” |
4. |
Prilog I. mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Pošiljke hrane i hrane za životinje iz članka 1. stavka 1. točaka (l), (m) i (n) koje su napustile zemlju podrijetla prije stupanja na snagu ove Uredbe mogu se uvesti u Uniju bez priloženog zdravstvenog certifikata i rezultata uzorkovanja i analize.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 1. prosinca 2016.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 31, 1.2.2002., str. 1.
(2) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 884/2014 od 13. kolovoza 2014. o uvođenju posebnih uvjeta kojima se uređuje uvoz neke hrane i hrane za životinje iz određenih trećih zemalja zbog rizika od kontaminiranosti aflatoksinima te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1152/2009 (SL L 242, 14.8.2014., str. 4.).
(3) Uredba Komisije (EZ) br. 669/2009 od 24. srpnja 2009. o provedbi Uredbe (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća s obzirom na povećanu razinu službenih kontrola uvoza određene hrane za životinje i hrane neživotinjskoga podrijetla te o izmjeni Odluke 2006/504/EZ (SL L 194, 25.7.2009., str. 11.).
PRILOG
Prilog I. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br. 884/2014 mijenja se kako slijedi:
1. |
Dodaju se sljedeći unosi:
|
2. |
Peti unos, koji se odnosi na suhe smokve, mješavine orašastih plodova ili sušenog voća koje sadržavaju smokve, pastu od smokava i smokve, pripremljene ili konzervirane, uključujući mješavine, iz Turske, zamjenjuje se sljedećim:
|
3. |
Šesti unos, koji se odnosi na lješnjake, mješavine orašastih plodova ili sušenog voća koje sadržavaju lješnjake, lješnjake, pripremljene ili konzervirane, uključujući mješavine, brašno, krupicu i prah lješnjaka, lješnjake rezane na komadiće i ploške i smrvljene te ulje lješnjaka iz Turske, zamjenjuje se sljedećim:
|
4. |
Deveti unos, koji se odnosi na kikiriki u ljusci i oljušteni, maslac od kikirikija te kikiriki drukčije pripremljen ili konzerviran iz Indije, zamjenjuje se sljedećim:
|
5. |
Dvanaesti unos, koji se odnosi na Capsicum annuum, cijeli, drobljen ili mljeven, suhe plodove roda Capsicum, cijele, osim slatke paprike (Capsicum annuum) i muškatni oraščić (Myristica fragrans) iz Indije, zamjenjuje se sljedećim:
|