20.4.2016   

HR

Službeni list Europske unije

L 104/8


PROVEDBENA UREDBA VIJEĆA (EU) 2016/603

od 18. travnja 2016.

o provedbi Uredbe (EU) br. 267/2012 o mjerama ograničavanja protiv Irana

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EU) br. 267/2012 od 23. ožujka 2012. o mjerama ograničavanja protiv Irana i stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 961/2010 (1), a posebno njezin članak 46. stavak 2.,

uzimajući u obzir prijedlog visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,

budući da:

(1)

Vijeće je 23. ožujka 2012. donijelo Uredbu (EU) br. 267/2012.

(2)

Kina, Francuska, Njemačka, Ruska Federacija, Ujedinjena Kraljevina i Sjedinjene Američke Države, uz potporu visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, postigle su 14. srpnja 2015. dogovor s Iranom o dugoročnom sveobuhvatnom rješenju iranskog nuklearnog pitanja. Uspješna provedba Zajedničkog sveobuhvatnog akcijskog plana (ZSAP) osigurat će isključivo mirnodopsku narav iranskog nuklearnog programa i omogućiti sveobuhvatno ukidanje svih sankcija u vezi s nuklearnim pitanjem.

(3)

Vijeće sigurnosti Ujedinjenih naroda donijelo je 20. srpnja 2015. Rezoluciju (RVSUN) 2231 (2015) kojom se pruža potpora ZSAP-u, odlučno poziva na njegovu potpunu provedbu u skladu s rasporedom utvrđenim u ZSAP-u i predviđaju djelovanja koja se moraju poduzeti u skladu sa ZSAP-om.

(4)

ZSAP-om, kako je podržan RVSUN-om 2231 (2015), predviđa se posebice da Unija mora ukinuti postojeće mjere ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata na „datum prijelaza” (18. listopada 2023.), što je datum osam godina nakon „datuma donošenja” (18. listopada 2015.), ili ranije, na temelju izvješća glavnog direktora Međunarodne agencije za atomsku energiju (IAEA) Vijeću guvernera IAEA-e i usporedno Vijeću sigurnosti UN-a u kojem se navodi da je IAEA zaključila kako se sav nuklearni materijal u Iranu upotrebljava za miroljubive aktivnosti („širi zaključak”).

(5)

Vijeće je preispitalo obrazloženje u vezi s jednim subjektom koji treba podlijegati mjerama ograničavanja do datuma prijelaza i odlučilo je da bi to obrazloženje trebalo dopuniti.

(6)

Unos iz Priloga ovoj Uredbi trebao bi se primjenjivati do 22. listopada 2016.

(7)

Uredbu (EU) br. 267/2012 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilog IX. Uredbi (EU) br. 267/2012 mijenja se kako je navedeno u Prilogu ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Luxembourgu 18. travnja 2016.

Za Vijeće

Predsjednica

F. MOGHERINI


(1)  SL L 88, 24.3.2012., str. 1.


PRILOG

Sljedeći unos umeće se u dio I.B Priloga IX. Uredbi (EU) br. 267/2012 do 22. listopada 2016.:

I.   Osobe i subjekti uključeni u nuklearne aktivnosti ili u aktivnosti povezane s balističkim projektilima te osobe i subjekti koji pružaju potporu vladi Irana.

B.   Subjekti

 

Ime

Identifikacijski podaci

Razlozi

Datum uvrštenja na popis

„7.a (*)

Bank Saderat Iran (uključujući sve podružnice) i društva kćeri:

Bank Saderat Tower, 43 Somayeh Ave, Teheran, Iran.

Vođenjem akreditiva Organizacije za obrambenu industriju (DIO) u ožujku 2009., Bank Saderat prekršila je odredbe RVSUN-a 1737 u kojima se navodi DIO i kojima se stoga zahtijeva zamrzavanje svih njegovih sredstava, financijske imovine i gospodarskih resursa te se zabranjuje stavljati mu na raspolaganje sva sredstva, financijsku imovinu i gospodarske resurse. Vođenjem tih akreditiva Bank Saderat također je pomagao DIO-u u kršenju zabrane nabavljanja i pružanja bilo kakvog oružja i povezanih materijala koja je sadržana u RVSUN-a 1747.

 

(a)

Bank Saderat PLC (London)

5 Lothbury, London, EC2R 7 HD, Ujedinjena Kraljevina

Društvo kći u 100 %-tnom vlasništvu Bank Saderat.

 


(*)  U skladu s Provedbenom uredbom Vijeća (EU) 2016/603 ovaj unos primjenjuje se do 22. listopada 2016.”