17.3.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 72/1 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/378
оd 11. ožujka 2016.
o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u vezi s rokovima, formatom i predloškom za podnošenje obavijesti nadležnim tijelima u skladu s Uredbom (EU) br. 596/2014 Europskog parlamenta i Vijeća
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 596/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o zlouporabi tržišta (Uredba o zlouporabi tržišta) te stavljanju izvan snage Direktive 2003/6/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i direktiva Komisije 2003/124/EZ, 2003/125/EZ i 2004/72/EZ (1), a posebno njezin članak 4. stavak 5. treći podstavak,
budući da:
(1) |
Kako bi se osigurala dosljednost obveza izvješćivanja i smanjilo administrativno opterećenje subjekata koji podliježu tim obvezama, potrebno je uskladiti obveze izvješćivanja u okviru ove Uredbe i u okviru Delegirane uredbe Komisije koja će se donijeti u skladu s člankom 27. stavkom 3. trećim podstavkom Uredbe (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (2). |
(2) |
Kako bi se nadležnim tijelima i Europskom nadzornom tijelu za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA) omogućilo da osiguraju kvalitetne podatke i učinkovito praćenje tržišta za potrebe cjelovitosti tržišta, nadležna tijela i ESMA trebali bi moći odmah primiti potpune obavijesti o svakom danu trgovanja. |
(3) |
U svrhu učinkovite i djelotvorne upotrebe podataka od strane nadležnih tijela, predlošci i formati koji se upotrebljavaju za podnošenje obavijesti o financijskim instrumentima trebali bi biti dosljedni. Poštovanjem relevantnih međunarodnih standarda u pogledu pojedinosti sadržanih u tim obavijestima pridonosi se tim ciljevima. |
(4) |
Ova Uredba temelji se na nacrtu provedbenih tehničkih standarda koji je ESMA dostavila Komisiji. |
(5) |
ESMA je provela otvorena javna savjetovanja o nacrtu provedbenog tehničkog standarda na kojem se temelji ova Uredba, analizirala je moguće povezane troškove i koristi te zatražila mišljenje Interesne skupine za vrijednosne papire i tržišta kapitala osnovane člankom 37. Uredbe (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (3). |
(6) |
Kako bi se osiguralo nesmetano funkcioniranje financijskih tržišta, potrebno je da ova Uredba žurno stupi na snagu te da se odredbe utvrđene ovom Uredbom primjenjuju od istog datuma kao i odredbe utvrđene Uredbom (EU) br. 596/2014, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
1. Svakog dana na koji je otvoreno za trgovanje i najkasnije do 21:00 po srednjoeuropskom vremenu, mjesto trgovanja uporabom automatiziranih postupaka svojem nadležnom tijelu dostavlja, u skladu s člankom 4. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 596/2014, obavijesti o svim financijskim instrumentima za koje je toga dana do 18:00 po srednjoeuropskom vremenu po prvi put podnesen zahtjev za uvrštenje za trgovanje, koji su uvršteni za trgovanje ili se njima trgovalo na tom mjestu trgovanja, uključujući kada su nalozi ili ponude dani preko njegova sustava, ili se njima prestalo trgovati ili su prestali biti uvršteni za trgovanje na tom mjestu trgovanja.
2. Obavijesti o financijskim instrumentima za koje je nakon 18:00 po srednjoeuropskom vremenu po prvi put podnesen zahtjev za uvrštenje za trgovanje, koji su uvršteni za trgovanje ili se njima trgovalo na tom mjestu trgovanja, uključujući kada su nalozi ili ponude dani preko njegova sustava, ili se njima prestalo trgovati ili su prestali biti uvršteni za trgovanje na tom mjestu trgovanja, mjesto trgovanja s pomoću automatiziranih postupaka dostavlja nadležnom tijelu najkasnije do 21:00 po srednjoeuropskom vremenu sljedećeg dana na koji je otvoreno za trgovanje.
3. Obavijesti iz stavaka 1. i 2. nadležna tijela dostavljaju ESMA-i na temelju članka 4. stavka 2. Uredbe (EU) br. 596/2014 svakog dana najkasnije do 23:59 po srednjoeuropskom vremenu, s pomoću automatiziranih postupaka i sigurnih elektroničkih komunikacijskih kanala uspostavljenih između njih i ESMA-e.
Članak 2.
Sve pojedinosti koje se trebaju uključiti u obavijesti na temelju članka 4. stavaka 1. i 2. Uredbe (EU) br. 596/2014 dostavljaju se, u skladu sa standardima i formatima navedenima u Prilogu ovoj Uredbi, u elektroničkom i strojno čitljivom obliku i u standardnom predlošku u XML formatu u skladu s metodologijom ISO 20022.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 3. srpnja 2016.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 11. ožujka 2016.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 173, 12.6.2014., str. 1.
(2) Uredba (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištima financijskih instrumenata i izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL L 173, 12.6.2014., str. 84.).
(3) Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 84.).
PRILOG
Standardi i formati za podnošenje obavijesti nadležnim tijelima u skladu s Uredbom (EU) br. 596/2014
Tablica 1.
Legenda tablice 3.
SIMBOL |
VRSTA PODATKA |
DEFINICIJA |
||||||||||||||||||||
{ALPHANUM-n} |
Do n alfanumeričkih znakova |
Rubrika za slobodan unos teksta. |
||||||||||||||||||||
{CFI_CODE} |
6 znakova |
Oznaka CFI u skladu s normom ISO 10962. |
||||||||||||||||||||
{COUNTRYCODE_2} |
dva alfanumerička znaka |
dvoslovni kod države, kako je definirano u alpha-2 kodu države u skladu s normom ISO 3166-1. |
||||||||||||||||||||
{CURRENCYCODE_3} |
tri alfanumerička znaka |
troslovni kod države, kako je definirano u valutnim oznakama u skladu s normom ISO 4217 |
||||||||||||||||||||
{DATE_TIME_FORMAT} |
Format datuma i vremena u skladu s normom ISO 8601 |
Datumi i vremena izvješćuju se u UTC formatu. |
||||||||||||||||||||
{DATEFORMAT} |
Format datuma u skladu s normom ISO 8601 |
Datumi se navode u sljedećem formatu: GGGG-MM-DD. |
||||||||||||||||||||
{DECIMAL-n/m} |
Decimalni broj od ukupno najviše n znamenki od kojih najviše m znamenki može biti dio decimale |
Numeričko polje za pozitivne i negativne vrijednosti.
Vrijednosti se zaokružuju na višu vrijednost, a ne smanjuju na nižu vrijednost. |
||||||||||||||||||||
{INDEX} |
Četiri abecedna znaka |
„EONA” – EONIA „EONS” – EONIA SWAP „EURI” – EURIBOR „EUUS” – EURODOLLAR „EUCH” – EuroSwiss „GCFR” – GCF REPO „ISDA” – ISDAFIX „LIBI” – LIBID „LIBO” – LIBOR „MAAA” – Muni AAA „PFAN” – Pfandbriefe „TIBO” – TIBOR „STBO” – STIBOR „BBSW” – BBSW „JIBA” – JIBAR „BUBO” – BUBOR „CDOR” – CDOR „CIBO” – CIBOR „MOSP” – MOSPRIM „NIBO” – NIBOR „PRBO” – PRIBOR „TLBO” – TELBOR „WIBO” – WIBOR „TREA” – Riznica „SWAP” – Ugovor o razmjeni „FUSW” – Terminski ugovor o razmjeni |
||||||||||||||||||||
{INTEGER-n} |
Cijeli broj s ukupno najviše n znamenki |
Numeričko polje za pozitivne i negativne vrijednosti cijelih brojeva. |
||||||||||||||||||||
{ISIN} |
12 alfanumeričkih znakova |
Oznaka ISIN, kako je definirano u normi ISO 6166. |
||||||||||||||||||||
{LEI} |
20 alfanumeričkih znakova |
Identifikator pravne osobe, kako je definirano u normi ISO 17442. |
||||||||||||||||||||
{MIC} |
4 alfanumerička znaka |
Identifikacijska oznaka tržišta, kako je definirano u normi ISO 10383. |
||||||||||||||||||||
{FISN} |
35 alfanumeričkih znakova |
Oznaka FISN, kako je definirano u normi ISO 18774. |
Tablica 2.
Razvrstavanje robnih izvedenica i izvedenica emisijskih jedinica za tablicu 3. (rubrike 35 – 37)
Osnovni proizvod |
Potproizvod |
Daljnji potproizvod |
„AGRI” – poljoprivredni |
„GROS” – žitarice i uljano sjemenje |
„FWHT” – pšenično krmivo „SOYB” – soja „CORN” – kukuruz „RPSD” – uljana repica „RICE” – riža „OTHR” – ostalo |
„SOFT” – meke sirovine |
„CCOA” – kakao „ROBU” – kava robusta „WHSG” – bijeli šećer „BRWN” – sirovi šećer „OTHR” – ostalo |
|
„POTA” – krumpir |
|
|
„OOLI” – maslinovo ulje |
„LAMP” – lampante |
|
„DIRY” – mliječni proizvodi |
|
|
„FRST” – šumarski proizvodi |
|
|
„SEAF” – plodovi mora |
|
|
„LSTK” – stoka |
|
|
„GRIN” – žitarice |
„MWHT” – pšenica za mljevenje |
|
„NRGY” – energija |
„ELEC” – električna energija |
„BSLD” – temeljno opterećenje „FITR” – prava financijskog prijenosa „PKLD” – vršno opterećenje „OFFP” – slabije opterećenje „OTHR” – ostalo |
„NGAS” – prirodni plin |
„GASP” – GASPOOL „LNGG” – LNG „NBPG” – NBP „NCGG” – NCG „TTFG” – TTF |
|
„OILP” – nafta |
„BAKK” – Bakken „BDSL” – biodizel „BRNT” – Brent „BRNX” – Brent NX „CNDA” – kanadska „COND” – kondenzat „DSEL” – dizel „DUBA” – Dubai „ESPO” – ESPO „ETHA” – etanol „FUEL” – gorivo „FOIL” – loživo ulje „GOIL” – plinsko ulje „GSLN” – benzin „HEAT” – ulje za grijanje „JTFL” – mlazno gorivo „KERO” – kerozin „LLSO” – Light Louisiana Sweet (LLS) „MARS” – Mars „NAPH” – laka frakcija nafte „NGLO” – NGL „TAPI” – Tapis „URAL” – Urals „WTIO” – WTI |
|
„COAL” – ugljen „INRG” –Inter Energy „RNNG” – obnovljiva energija „LGHT” – laki derivati „DIST” – destilati |
|
|
„ENVR” – okolišni |
„EMIS” – emisije |
„CERE” – CER „ERUE” – ERU „EUAE” – EUA „EUAA” – EUAA „OTHR” – ostalo |
„WTHR” – atmosfersko vrijeme „CRBR” – povezano s ugljenom |
|
|
„FRGT” – teret |
„WETF” – mokri |
„TNKR” – tankeri |
„DRYF” – suhi |
„DBCR” – brodovi za prijevoz suhog rasutog tereta |
|
„CSHP” – kontejnerski brodovi |
|
|
„FRTL” – gnojivo |
„AMMO” – amonijak „DAPH” –DAP (diamonijev fosfat) „PTSH” – potaša „SLPH” – sumpor „UREA” – urea „UAAN” – UAN (urea i amonijev nitrat) |
|
„INDP” – industrijski proizvodi |
„CSTR” – građevinarstvo „MFTG” – proizvodnja |
|
„METL” – metali |
„NPRM” – neplemeniti |
„ALUM” – aluminij „ALUA” – aluminijeva legura „CBLT” – kobalt „COPR” – bakar „IRON” – željezna ruda „LEAD” – olovo „MOLY” – molibden „NASC” – NASAAC „NICK” – nikal „STEL” – čelik „TINN” – kositar „ZINC” – cink „OTHR” – ostalo |
„PRME” – plemeniti |
„GOLD” – zlato „SLVR” – srebro „PTNM” – platina „PLDM” – paladij „OTHR” – ostalo |
|
„MCEX” – egzotični višestruki proizvodi (Multi Commodity Exotic) |
|
|
„PAPR” – papir |
„CBRD” – karton „NSPT” – novinski papir „PULP” – pulpa „RCVP” – oporabljeni papir |
|
„POLY” – polipropilen |
„PLST” – plastika |
|
„INFL” – inflacija |
|
|
„OEST” – službena ekonomska statistika |
|
|
„OTHC” – ostalo C10, kako je definirano u tablici 10.1 odjeljku 10. Priloga III. Delegiranoj uredbi Komisije o dopuni Uredbe (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda za zahtjeve o transparentnosti za mjesta trgovanja i investicijska društva u vezi s obveznicama, strukturiranim financijskim proizvodima, emisijskim jedinicama i izvedenicama. |
„DLVR” – ostvarivo „NDLV” – neostvarivo |
|
„OTHR” – ostalo |
|
|
Tablica 3.
Standardi i formati za upotrebu u obavijestima koje treba podnijeti u skladu s člankom 4. stavcima 1. i 2. Uredbe (EU) br. 596/2014
BR. |
RUBRIKA |
STANDARDI I FORMATI ZA UPOTREBU U IZVJEŠĆIVANJU |
||
Opće rubrike |
||||
1 |
Identifikacijska oznaka instrumenta |
{ISIN} |
||
2 |
Puni naziv instrumenta |
{ALPHANUM-350} |
||
3 |
Razvrstavanje instrumenata |
{CFI_CODE} |
||
4 |
Pokazatelj robne izvedenice |
„true” – Da „false” – Ne |
||
Rubrike povezane s izdavateljem |
||||
5 |
Identifikator izdavatelja ili operatera mjesta trgovanja. |
{LEI} |
||
Rubrike povezane s mjestom trgovanja |
||||
6 |
Mjesto trgovanja |
{MIC} |
||
7 |
Skraćeni naziv financijskog instrumenta |
{FISN} |
||
8 |
Zahtjev za uvrštenje za trgovanje koji je podnio izdavatelj |
„true” – Da „false” – Ne |
||
9 |
Datum odobrenja za uvrštenje za trgovanje |
{DATE_TIME_FORMAT} |
||
10 |
Datum zahtjeva za uvrštenje za trgovanje |
{DATE_TIME_FORMAT} |
||
11 |
Datum uvrštenja za trgovanje ili datum prvog trgovanja |
{DATE_TIME_FORMAT} |
||
12 |
Datum prekida trgovanja |
{DATE_TIME_FORMAT} |
||
Rubrike povezane sa zamišljenom vrijednošću |
||||
13 |
Valuta zamišljene vrijednosti 1 |
{CURRENCYCODE_3} |
||
Rubrike povezane s obveznicama ili drugim oblicima sekuritiziranog duga |
||||
14 |
Ukupni izdani nominalni iznos |
{DECIMAL-18/5} |
||
15 |
Datum dospijeća |
{DATEFORMAT} |
||
16 |
Valuta nominalne vrijednosti |
{CURRENCYCODE_3} |
||
17 |
Nominalna vrijednost po jedinici/minimalnoj vrijednosti trgovanja |
{DECIMAL-18/5} |
||
18 |
Fiksna stopa |
{DECIMAL-11/10} Izražen u postotku (npr. 7.0 znači 7 %, a 0.3 znači 0,3 %) |
||
19 |
Identifikator indeksa/referentne vrijednosti obveznice s promjenjivom kamatnom stopom |
{ISIN} |
||
20 |
Naziv indeksa/referentne vrijednosti obveznice s promjenjivom kamatnom stopom |
{INDEX} ili {ALPHANUM-25} – ako naziv indeksa nije uvršten u popis {INDEX} |
||
21 |
Rok indeksa/referentne vrijednosti obveznice s promjenjivom kamatnom stopom |
{INTEGER-3} + „DAYS” – dani {INTEGER-3} + „WEEK” – tjedni {INTEGER-3} + „MNTH” – mjeseci {INTEGER-3} + „YEAR” – godine |
||
22 |
Raspon baznih bodova indeksa/referentne vrijednosti obveznice s promjenjivom kamatnom stopom. |
{INTEGER-5} |
||
23 |
Nadređenost obveznice |
„SNDB” – nadređeni dug „MZZD” – mezaninski dug „SBOD” – podređeni dug „JUND” – mlađi dug |
||
Rubrike povezane s izvedenicama i sekuritiziranim izvedenicama |
||||
24 |
Datum isteka |
{DATEFORMAT} |
||
25 |
Multiplikator cijene |
{DECIMAL-18/17} |
||
26 |
Oznaka odnosnog instrumenta |
{ISIN} |
||
27 |
Izdavatelj odnosnog instrumenta |
{LEI} |
||
28 |
Naziv odnosnog indeksa |
{INDEX} ili {ALPHANUM-25} – ako naziv indeksa nije uvršten u popis {INDEX} |
||
29 |
Rok odnosnog indeksa |
{INTEGER-3} + „DAYS” – dani {INTEGER-3} + „WEEK” – tjedni {INTEGER-3} + „MNTH” – mjeseci {INTEGER-3} + „YEAR” – godine |
||
30 |
Vrsta opcije |
„PUTO” – opcija prodaje „CALL” – opcija kupnje „OTHR” – kada se ne može utvrditi je li riječ o opciji kupnje ili prodaje |
||
31 |
Izvršna cijena |
{DECIMAL-18/13} ako je cijena izražena u monetarnoj vrijednosti {DECIMAL-11/10} ako je cijena izražena u postotku ili prinosu {DECIMAL-18/17} ako je cijena izražena u baznim bodovima „PNDG” ako cijena nije dostupna |
||
32 |
Valuta izvršne cijene |
{CURRENCYCODE_3} |
||
33 |
Način izvršenja opcije |
„EURO” – europski „AMER” – američki „ASIA” – azijatski „BERM” – bermudski „OTHR” – svi drugi načini |
||
34 |
Vrsta namire |
„PHYS” – fizička „CASH” – u gotovini „OPTN” – prema izboru za drugu ugovornu stranu ili kada određuje treća strana |
||
Robne izvedenice i izvedenice emisijskih jedinica |
||||
35 |
Osnovni proizvod |
Dopuštene su samo vrijednosti u stupcu „Osnovni proizvod” u tablici u kojoj su razvrstane robne izvedenice i izvedenice emisijskih jedinica. |
||
36 |
Potproizvod |
Dopuštene su samo vrijednosti u stupcu „Potproizvod” u tablici u kojoj su razvrstane robne izvedenice i izvedenice emisijskih jedinica. |
||
37 |
Daljnji potproizvod |
Dopuštene su samo vrijednosti u stupcu „Daljni potproizvod” u tablici u kojoj su razvrstane robne izvedenice i izvedenice emisijskih jedinica. |
||
38 |
Vrsta transakcije |
„FUTR” – budućnosnice „OPTN” – opcije „TAPO” – TAPOS „SWAP” – ugovori o razmjeni „MINI” – Minis „OTCT” – OTC „ORIT” – Outright „CRCK” – Crack „DIFF” – diferencijalna „OTHR” – ostalo |
||
39 |
Vrsta konačne cijene |
„ARGM” – Argus/McCloskey „BLTC” – Baltic „EXOF” – Exchange „GBCL” – GlobalCOAL „IHSM” – IHS McCloskey „PLAT” – Platts „OTHR” – ostalo |
||
Kamatne izvedenice |
||||
|
||||
40 |
Referentna stopa |
{INDEX} ili {ALPHANUM-25} – ako referentna stopa nije uvrštena u popis {INDEX} |
||
41 |
Rok ugovora o kamatnoj stopi |
{INTEGER-3} + „DAYS” – dani {INTEGER-3} + „WEEK” – tjedni {INTEGER-3} + „MNTH” – mjeseci {INTEGER-3} + „YEAR” – godine |
||
42 |
Valuta zamišljene vrijednosti 2 |
{CURRENCYCODE_3} |
||
43 |
Fiksna stopa platne strane 1 |
{DECIMAL -11/10} Izražen u postotku (npr. 7.0 znači 7 %, a 0.3 znači 0,3 %) |
||
44 |
Fiksna stopa platne strane 2 |
{DECIMAL -11/10} Izražen u postotku (npr. 7.0 znači 7 %, a 0.3 znači 0,3 %) |
||
45 |
Promjenjiva stopa platne strane 2 |
{INDEX} ili {ALPHANUM-25} – ako referentna stopa nije uvrštena u popis {INDEX} |
||
46 |
Rok ugovora o kamatnoj stopi platne strane 2 |
{INTEGER-3} + „DAYS” – dani {INTEGER-3} + „WEEK” – tjedni {INTEGER-3} + „MNTH” – mjeseci {INTEGER-3} + „YEAR” – godine |
||
Valutne izvedenice |
||||
|
||||
47 |
Valuta zamišljenog iznosa 2 |
{CURRENCYCODE_3} |
||
48 |
Vrsta valutne razmjene |
„FXCR” – unakrsna valutna razmjena „FXEM” – valutna razmjena na tržištima u nastajanju „FXMJ” – Majors |