16.12.2016   

HR

Službeni list Europske unije

L 342/68


PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2016/2278

оd 15. prosinca 2016.

o istovrijednosti regulatornog okvira za središnje druge ugovorne strane u Ujedinjenim Arapskim Emiratima u skladu s Uredbom (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju (1), a posebno njezin članak 25. stavak 6.,

budući da:

(1)

Cilj je postupka priznavanja središnjih drugih ugovornih strana s poslovnim nastanom u trećim zemljama, koji je utvrđen člankom 25. Uredbe (EU) br. 648/2012, omogućiti središnjim drugim ugovornim stranama koje imaju poslovni nastan i odobrenje za rad u trećim zemljama čiji su regulatorni standardi istovrijedni onima utvrđenima tom Uredbom pružanje usluga poravnanja članovima sustava poravnanja s poslovnim nastanom u Uniji odnosno pružanje tih usluga na mjestima trgovanja čiji je poslovni nastan u Uniji. Taj postupak priznavanja i odluke o istovrijednosti koje iz njega proizlaze pridonose stoga ostvarenju glavnog cilja Uredbe (EU) br. 648/2012, odnosno smanjenju sistemskog rizika uključivanjem sigurnih i pouzdanih središnjih drugih ugovornih strana za poravnanje ugovora o OTC izvedenicama, uključujući središnje druge ugovorne strane koje imaju poslovni nastan i odobrenje za rad u trećoj zemlji.

(2)

Kako bi se pravni sustav treće zemlje smatrao istovrijednim pravnom sustavu Unije u pogledu središnjih drugih ugovornih strana, značajan ishod primjenjivih pravnih i nadzornih sustava trebao bi biti istovrijedan zahtjevima Unije u pogledu regulatornih ciljeva koji se njima ostvaruju. Stoga je svrha procjene istovrijednosti provjeriti osigurava li se pravnim i nadzornim sustavima Ujedinjenih Arapskih Emirata (UAE) da središnje druge ugovorne strane s poslovnim nastanom i odobrenjem za rad u toj trećoj zemlji ne izlažu članove sustava poravnanja ni mjesta trgovanja s poslovnim nastanom u Uniji razini rizika višoj od one kojoj bi ih izložile središnje druge ugovorne strane koje imaju odobrenje za rad u Uniji te da stoga ne predstavljaju neprihvatljive razine sistemskog rizika u Uniji. Pritom bi stoga u obzir osobito trebalo uzeti znatno niže rizike koji su svojstveni poslovima poravnanja koji se obavljaju na financijskim tržištima koja su manja od financijskog tržišta Unije.

(3)

U skladu s člankom 25. stavkom 6. Uredbe (EU) br. 648/2012, kako bi se odredilo da su pravni i nadzorni sustavi treće zemlje u pogledu središnjih drugih ugovornih strana s odobrenjem za rad u toj trećoj zemlji istovrijedni onima utvrđenima u toj Uredbi, moraju biti ispunjena tri uvjeta.

(4)

U skladu s prvim uvjetom, središnje druge ugovorne strane s odobrenjem za rad u trećoj zemlji moraju ispunjavati pravno obvezujuće zahtjeve koji su istovrijedni zahtjevima utvrđenima u glavi IV. Uredbe (EU) br. 648/2012.

(5)

Pravno obvezujući zahtjevi UAE-a za središnje druge ugovorne strane s odobrenjem za rad u toj trećoj zemlji sastoje se od regulatornih akata („akti”) koje donosi Tijelo za vrijednosne papire i robu (SCA) iz UAE-a. U tim aktima utvrđuju se zahtjevi koje središnje druge ugovorne strane moraju kontinuirano ispunjavati kako bi mogle pružati usluge poravnanja u UAE-u. Akti uključuju Odluku br. 157/R iz 2005. kojom se definira Agencija za provedbu poravnanja i Odluku odbora SCA-a br. 11 iz 2015. kojom se utvrđuju zahtjevi za središnje druge ugovorne strane. Središnje druge ugovorne strane s poslovnim nastanom u UAE-u moraju dobiti odobrenje SCA-a.

(6)

SCA je donio akt (Odluka odbora SCA-a br. 11 iz 2015.) na temelju kojeg je propisano da središnje druge ugovorne strane s odobrenjem za rad u UAE-u moraju poštovati načela za infrastrukture financijskih tržišta koja su Odbor za platni sustav i sustav namire (2) i Međunarodna organizacija nadzornih tijela za vrijednosne papire objavili u travnju 2012.

(7)

U skladu s regulatornim aktima središnje druge ugovorne strane moraju donijeti unutarnja pravila i postupke kojima se osigurava usklađenost sa svim relevantnim zahtjevima i koji sadržavaju sve relevantne aspekte povezane s njihovim funkcijama, uključujući mehanizme zaštite za upravljanje kreditnim, likvidnosnim i operativnim rizicima. Ta unutarnja pravila i postupke mora odobriti SCA. Osim toga, ta unutarnja pravila i postupke nije moguće mijenjati ako SCA na to uloži prigovor. Nadalje, SCA mora odobriti metodologije izračuna financijskih sredstava i scenarije testiranja otpornosti na stres koje upotrebljavaju središnje druge ugovorne strane.

(8)

Pravno obvezujući zahtjevi koji se primjenjuju na središnje druge ugovorne strane s odobrenjem za rad u UAE-u raspoređeni su stoga na dvije razine. Temeljnim načelima sadržanima u regulatornim aktima, osobito u Odluci odbora SCA-a br. 11 iz 2015., utvrđuju se visoki standardi koje središnje druge ugovorne strane moraju poštovati kako bi dobile odobrenje za pružanje usluga poravnanja u UAE-u. Ti su regulatorni akti prva razina pravno obvezujućih zahtjeva u UAE-u. Unutarnja pravila i postupci središnjih drugih ugovornih strana druga su razina pravno obvezujućih zahtjeva u UAE-u. SCA ocjenjuje usklađenost središnjih drugih ugovornih strana s pravilima i načelima za infrastrukture financijskih tržišta. Kada ih SCA odobri, unutarnja pravila i postupci postaju pravno obvezujući za središnje druge ugovorne strane.

(9)

Pri procjeni istovrijednosti pravnih i nadzornih sustava koji se primjenjuju na središnje druge ugovorne strane s poslovnim nastanom u UAE-u u obzir bi trebalo uzeti mjeru u kojoj se rizik kojem su izloženi članovi sustava poravnanja i mjesta trgovanja s poslovnim nastanom u Uniji smanjuje zbog njihova sudjelovanja u tim središnjim drugim ugovornim stranama. Smanjenje rizika ovisi o razini rizika svojstvenoj poslovima poravnanja koje obavlja predmetna središnja druga ugovorna strana, što ovisi o veličini financijskog tržišta na kojem posluje te o primjerenosti pravnih i nadzornih sustava koji se primjenjuju na središnje druge ugovorne strane radi smanjenja razine rizika. Kako bi se postigla istovrijedna mjera smanjenja rizika, potrebni su stroži zahtjevi za smanjenje rizika za središnje druge ugovorne strane koje posluju na većim financijskim tržištima kojima je svojstvena veća razina rizika nego u slučaju središnjih drugih ugovornih strana koje posluju na manjim financijskim tržištima kojima je svojstvena manja razina rizika.

(10)

Financijsko tržište na kojem središnje druge ugovorne strane s odobrenjem za rad u UAE-u obavljaju poslove poravnanja znatno je manje od onih na kojima posluju središnje druge ugovorne strane s poslovnim nastanom u Uniji. Tijekom zadnje tri godine ukupna vrijednost transakcija izvedenicama poravnanih u UAE-u činila je manje od 1 % ukupne vrijednosti transakcija izvedenicama poravnanih u Uniji. Stoga se članovi sustava poravnanja i mjesta trgovanja s poslovnim nastanom u Uniji sudjelovanjem u središnjim drugim ugovornim stranama s poslovnim nastanom u UAE-u izlažu znatno nižim rizicima nego u slučaju sudjelovanja u središnjim drugim ugovornim stranama s odobrenjem za rad u Uniji.

(11)

Pravni i nadzorni sustavi koji se primjenjuju na središnje druge ugovorne strane s poslovnim nastanom u UAE-u mogu se stoga smatrati istovrijednima ako su primjereni za smanjivanje te niže razine rizika. Regulatornim aktima koji se primjenjuju na središnje druge ugovorne strane s odobrenjem za rad u UAE-u i koji su dopunjeni unutarnjim pravilima i postupcima kojima se provode načela za infrastrukture financijskih tržišta, smanjuje se niža razina rizika koja postoji u UAE-u i postiže se mjera smanjenja rizika koja je istovrijedna onoj koja se nastoji postići Uredbom (EU) br. 648/2012.

(12)

Stoga bi trebalo zaključiti da se pravnim i nadzornim sustavima UAE-a osigurava da središnje druge ugovorne strane s odobrenjem za rad u toj trećoj zemlji poštuju pravno obvezujuće zahtjeve koji su istovrijedni zahtjevima utvrđenima u glavi IV. Uredbe (EU) br. 648/2012.

(13)

U skladu s drugim uvjetom iz članka 25. stavka 6. Uredbe (EU) br. 648/2012 pravnim i nadzornim sustavima UAE-a koji se odnose na središnje druge ugovorne strane s odobrenjem za rad u toj trećoj zemlji mora se omogućiti djelotvoran nadzor i izvršenje na kontinuiranoj osnovi u pogledu tih središnjih drugih ugovornih strana.

(14)

Nadzor središnjih drugih ugovornih strana s odobrenjem za rad u UAE-u provodi SCA. SCA je ovlašten kontinuirano pratiti usklađenost središnjih drugih ugovornih strana s pravno obvezujućim zahtjevima koji se na njih primjenjuju. U tom smislu, SCA može od središnjih drugih ugovornih strana zatražiti podatke, provesti izravan nadzor, izdati upute za uklanjanje povreda ili potencijalnih povreda bonitetnih zahtjeva ili prakse koja je u suprotnosti s dobrim funkcioniranjem financijskih tržišta te zahtijevati od središnjih drugih ugovornih strana da uspostave mjere unutarnje kontrole i kontrole rizika. SCA može isto tako razriješiti dužnosti upravu, pojedine članove određenih odbora i drugo osoblje središnjih drugih ugovornih strana. Nadalje, SCA ima ovlasti povući odobrenje koje je dodijeljeno središnjoj drugoj ugovornoj strani. Isto tako SCA može pokrenuti disciplinske mjere protiv središnjih drugih ugovornih strana te im izreći novčane kazne ako ne poštuju pravno obvezujuće zahtjeve koji se na njih primjenjuju.

(15)

Stoga bi trebalo zaključiti da središnje druge ugovorne strane s odobrenjem za rad u UAE-u podliježu djelotvornom nadzoru i izvršenju na kontinuiranoj osnovi.

(16)

U skladu s trećim uvjetom iz članka 25. stavka 6. Uredbe (EU) br. 648/2012 pravni i nadzorni sustavi UAE-u moraju uključivati djelotvoran istovrijedan sustav za priznavanje središnjih drugih ugovornih strana koje imaju odobrenje za rad u skladu s pravnim sustavima trećih zemalja („središnje druge ugovorne strane trećih zemalja”).

(17)

SCA može priznati središnje druge ugovorne strane s odobrenjem za rad u trećim zemljama u kojima se pravnim i nadzornim sustavima osiguravaju ishodi slični onima koji se osiguravaju pravnim i nadzornim sustavima koji se primjenjuju u UAE-u. Osim toga, mora se provoditi djelotvoran nadzor središnjih drugih ugovornih strana trećih zemalja kako bi se osigurala usklađenost s primjenjivim pravnim i nadzornim sustavima. Za priznavanje je potrebno i sklapanje memoranduma o razumijevanju između UAE-a i nadležnog nadzornog tijela treće zemlje središnje druge ugovorne strane koja je podnijela zahtjev.

(18)

Stoga bi trebalo zaključiti da je pravnim i nadzornim sustavima UAE-a predviđen djelotvoran istovrijedan sustav priznavanja središnjih drugih ugovornih strana trećih zemalja.

(19)

Ova se Odluka temelji na pravno obvezujućim zahtjevima koji se odnose na središnje druge ugovorne strane i koji su važeći u UAE-u u trenutku donošenja ove Odluke. U suradnji s ESMA-om Komisija bi trebala nastaviti redovito pratiti razvoj pravnog i nadzornog okvira za središnje druge ugovorne strane u UAE-u i ispunjavanje uvjeta na temelju kojih je donesena ova Odluka.

(20)

Redovitim preispitivanjem pravnih i nadzornih sustava koji se u UAE-u primjenjuju na središnje druge ugovorne strane s odobrenjem za rad u toj trećoj zemlji ne bi se smjela dovoditi u pitanje mogućnost da Komisija bilo kada izvan razdoblja općeg preispitivanja provede posebno preispitivanje ako zbog relevantnih događanja mora ponovno procijeniti istovrijednost odobrenu ovom Odlukom. Na temelju takve ponovne procjene ova bi se Odluka mogla staviti izvan snage.

(21)

Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Europskog odbora za vrijednosne papire,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Za potrebe članka 25. stavka 6. Uredbe (EU) br. 648/2012 pravni i nadzorni sustavi UAE-a, koji se sastoje od regulatornih akata koje donosi Tijelo za vrijednosne papire i robu (SCA), kako su dopunjena primjenom načela za infrastrukture financijskih tržišta donesenih Odlukom odbora SCA-a br. 11 iz 2015., i koji se primjenjuju na središnje druge ugovorne strane s odobrenjem za rad u toj trećoj zemlji, smatraju se istovrijednima zahtjevima utvrđenima Uredbom (EU) br. 648/2012.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu 15. prosinca 2016.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 201, 27.7.2012., str. 1.

(2)  Od 1. rujna 2014. Odbor za platni sustav i sustav namire promijenio je naziv u Odbor za platne i tržišne infrastrukture.