16.12.2016   

HR

Službeni list Europske unije

L 342/51


PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2016/2273

оd 15. prosinca 2016.

o istovrijednosti priznatih burzi u Kanadi u skladu s Uredbom (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju (1), a posebno članak 2.a stavak 2.,

budući da:

(1)

Uredbom (EU) br. 648/2012 utvrđuju se zahtjevi za poravnanje i bilateralno upravljanje rizicima za ugovore o OTC izvedenicama te izvještajni zahtjevi za te ugovore. U članku 2. točki 7. Uredbe (EU) br. 648/2012 OTC izvedenice definirane su kao ugovori o izvedenicama koji se ne izvršavaju na uređenom tržištu u smislu članka 4. stavka 1. točke (14) Direktive 2004/39/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (2) ili na tržištu treće zemlje koje se smatra istovrijednim uređenom tržištu u skladu s člankom 2.a Uredbe (EU) br. 648/2012. Stoga se za potrebe Uredbe (EU) br. 648/2012 svaki ugovor o izvedenicama koji se izvršava na tržištu treće zemlje koje se ne smatra istovrijednim uređenim tržištima smatra ugovorom o OTC izvedenicama.

(2)

U skladu s člankom 2.a Uredbe (EU) br. 648/2012 tržište treće zemlje smatra se istovrijednim uređenom tržištu ako ispunjava pravno obvezujuće zahtjeve koji su istovrijedni zahtjevima iz glave III. Direktive 2004/39/EZ i ako podliježe učinkovitom nadzoru i izvršenju u toj trećoj zemlji na kontinuiranoj osnovi.

(3)

Kako bi se tržište treće zemlje smatralo istovrijednim uređenom tržištu u smislu Direktive 2004/39/EZ, ishod primjenjivih pravno obvezujućih zahtjeva te okvira nadzora i izvršenja trebao bi u osnovi biti istovrijedan ishodu zahtjeva Unije u pogledu regulatornih ciljeva koji se njima ostvaruju. Stoga je svrha ove procjene istovrijednosti provjeriti jesu li pravno obvezujući zahtjevi koji se primjenjuju na priznate burze u Kanadi istovrijedni zahtjevima iz glave III. Direktive 2004/39/EZ te podliježu li ta tržišta učinkovitom nadzoru i izvršenju na kontinuiranoj osnovi. Stoga se tržišta koja na dan donošenja ove Odluke imaju odobrenje za rad kao priznate burze trebaju priznati kao tržišta koja se smatraju istovrijednima uređenom tržištu u smislu Direktive 2004/39/EZ.

(4)

Pravno obvezujuće zahtjeve za priznate burze koje imaju odobrenje za rad u Kanadi čine tri stupa. Prvi se stup sastoji od pokrajinskih i teritorijalnih propisa kojima se utvrđuju opći zahtjevi koje operateri mjestâ trgovanja moraju ispuniti ako žele obavljati djelatnosti u određenoj pokrajini ili na određenom teritoriju. Konkretniji i iscrpniji zahtjevi koji se primjenjuju na priznate burze utvrđeni su u nacionalnim instrumentima, koji čine drugi stup. Nacionalne instrumente donose regulatorna tijela za vrijednosne papire svake pokrajine i teritorija, a obuhvaćaju područja kao što su pravedan pristup i transparentnost, poravnanje i namira te obveze u pogledu izvješćivanja i objavljivanja. Nalozi o priznavanju čine treći stup. Za svaku priznatu burzu izdaje ih relevantno regulatorno tijelo za vrijednosne papire i njima se za svaku priznatu burzu utvrđuju operativni uvjeti. Nalozi o priznavanju koje izda bilo koje relevantno regulatorno tijelo za vrijednosne papire ima snagu zakona i svako kršenje uvjeta iz tih naloga predstavlja kršenje propisa o vrijednosnim papirima ili o robnim ročnicama.

(5)

Pravno obvezujućim zahtjevima primjenjivima na priznate burze u Kanadi ostvaruju se ishodi koji su u osnovi istovrijedni ishodima zahtjeva iz glave III. Direktive 2004/39/EZ u sljedećim područjima: postupak izdavanja odobrenja za rad, zahtjevi u pogledu definicija, pristup priznatoj burzi, organizacijski zahtjevi, zahtjevi za više rukovodstvo, uvrštavanje financijskih instrumenata za trgovanje, suspenzija ili isključenje instrumenata iz trgovanja, praćenje usklađenosti s pravilima priznatih burzi i pristup sustavima poravnanja i namire.

(6)

U skladu s Direktivom 2004/39/EZ zahtjevi o transparentnosti prije i poslije trgovanja primjenjuju se samo na dionice koje su uvrštene za trgovanje na uređenim tržištima. Iako se dionice mogu uvrstiti za trgovanje na priznatim burzama koje imaju odobrenje za rad u Kanadi, Komisija smatra da procjena tih zahtjeva nije relevantna za potrebe ove Odluke s obzirom na to da je njezin cilj provjeriti istovrijednost pravno obvezujućih zahtjeva koji se primjenjuju na tržišta trećih zemalja u pogledu ugovora o izvedenicama koji se izvršavaju na tim tržištima.

(7)

Stoga bi trebalo zaključiti da se pravno obvezujućim zahtjevima za priznate burze u Kanadi ostvaruju ishodi istovrijedni ishodima zahtjeva iz glave III. Direktive 2004/39/EZ.

(8)

Regulatorna tijela za vrijednosne papire odgovorna su za uređenje i nadzor priznatih burzi koje imaju odobrenje za rad u njihovim jurisdikcijama. Njihove ovlasti nadzora među ostalim uključuju ovlast za donošenje odluke o trgovanju i načinu poslovanja priznatih burzi. Nadalje, u skladu s uvjetima svojeg naloga o priznavanju priznate burze obvezne su regulatornim tijelima za vrijednosne papire prijaviti sumnje u povredu propisa o vrijednosnim papirima od strane sudionika i njihovih klijenata te ih redovito izvješćivati o statusu svojih istraga i disciplinarnih mjera. Za izvršavanje svojih nadzornih zadaća priznate burze imaju posebno osoblje odgovorno za istrage i izvršenje kako bi na kontinuiranoj osnovi pratile trgovanje i na licu mjesta izvršavale preglede odjela za trgovanje sudionika. Regulatorna tijela za vrijednosne papire imaju i ovlast za uvođenje sankcija priznatim burzama zbog povreda propisa o vrijednosnim papirima (zakonodavnih akata, nacionalnih instrumenata, pravila i naloga o priznavanju). Sankcije uključuju novčane kazne, opomene, opoziv naloga o priznavanju ili suspenziju registracije ili uvođenje dodatnih uvjeta koje priznate burze moraju ispuniti da bi osigurale usklađenost s propisima o vrijednosnim papirima.

(9)

Stoga bi se trebalo zaključiti da se za ta financijska tržišta smatra da podliježu učinkovitom nadzoru i izvršenju u Kanadi na kontinuiranoj osnovi.

(10)

Stoga bi se u pogledu priznatih burzi koje imaju odobrenje za rad u Kanadi trebalo smatrati da su ispunjeni uvjeti iz članka 2.a Uredbe (EU) br. 648/2012.

(11)

Ova se Odluka temelji na pravno obvezujućim zahtjevima koji se odnose na priznate burze primjenjivima u Kanadi u trenutku donošenja ove Odluke. Komisija bi trebala i dalje redovito pratiti razvoj pravnog i nadzornog okvira za priznate burze te ispunjavanje uvjeta na temelju kojih je donesena ova Odluka. Komisija bi osobito trebala preispitati ovu Odluku s obzirom na početak primjene Uredbe (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (3) i Direktive 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća (4).

(12)

Redovitom revizijom pravnog i nadzornog okvira primjenjivog na priznate burze u Kanadi ne dovodi se u pitanje mogućnost da Komisija u bilo kojem trenutku provede posebnu reviziju ako zbog relevantnih događaja Komisija treba ponovno procijeniti istovrijednost utvrđenu ovom Odlukom. Na temelju te ponovne procjene ova bi se Odluka mogla staviti izvan snage.

(13)

Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Europskog odbora za vrijednosne papire,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Za potrebe članka 2. točke 7. Uredbe (EU) br. 648/2012 priznate burze u Kanadi koje su navedene u Prilogu smatraju se istovrijednima uređenim tržištima kako su definirana u članku 4. stavku 1. točki 14. Direktive 2004/39/EZ.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu 15. prosinca 2016.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)   SL L 201, 27.7.2012., str. 1.

(2)  Direktiva 2004/39/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 21. travnja 2004. o tržištima financijskih instrumenata te o izmjeni direktiva Vijeća 85/611/EEZ i 93/6/EEZ i Direktive 2000/12/EZ Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 93/22/EEZ (SL L 145, 30.4.2004., str. 1.).

(3)  Uredba (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištima financijskih instrumenata i izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL L 173, 12.6.2014., str. 84.).

(4)  Direktiva 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištu financijskih instrumenata i izmjeni Direktive 2012/92/EZ i Direktive 2011/61/EU (SL L 173, 12.6.2014., str. 349.).


PRILOG

Priznate burze u Kanadi iz članka 1.:

(a)

Bourse de montréal Inc.

(b)

Canadian Securities Exchange

(c)

ICE Futures Canada, Inc.

(d)

NGX Inc.

(e)

TSX Inc.

(f)

TSX Venture Inc.

(g)

Alpha Exchange Inc.

(h)

Aequitas Neo Exchange Inc.