1.10.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 268/6 |
ODLUKA VIJEĆA (EU) 2016/1750
od 17. lipnja 2016.
o sklapanju, u ime Europske unije, Protokola o uklanjanju nezakonite trgovine duhanskim proizvodima uz Okvirnu konvenciju Svjetske zdravstvene organizacije o nadzoru nad duhanom u pogledu njegovih odredaba o obvezama povezanima s pravosudnom suradnjom u kaznenim stvarima i definiranjem kaznenih djela
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno članak 82. stavak 1. i članak 83. u vezi s njegovim člankom 218. stavkom 6. točkom (a),
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
uzimajući u obzir suglasnost Europskog parlamenta,
budući da:
(1) |
Sklapanje Okvirne konvencije Svjetske zdravstvene organizacije (SZO) o nadzoru nad duhanom (FCTC) odobreno je u ime Zajednice Odlukom Vijeća 2004/513/EZ (1). |
(2) |
U skladu s odlukama Vijeća 2013/744/EU (2) i 2013/745/EU (3), Protokol o uklanjanju nezakonite trgovine duhanskim proizvodima uz FCTC Svjetske zdravstvene organizacije („Protokol”) potpisan je 20. prosinca 2013., podložno njegovu naknadnom sklapanju. |
(3) |
Protokol predstavlja važan doprinos međunarodnim naporima za uklanjanje svih oblika nezakonite trgovine duhanskim proizvodima i time borbu protiv izbjegavanja poreznih i carinskih obveza te smanjenje ponude duhanskih proizvoda u skladu s člankom 15. FCTC-a Svjetske zdravstvene organizacije. Protokolom se također doprinosi neometanom funkcioniranju unutarnjeg tržišta za duhanske proizvode istodobno osiguravajući visoku razinu javnog zdravlja. |
(4) |
Protokol obuhvaća područja povezana s pravosudnom suradnjom u kaznenim stvarima, definiranjem kaznenih djela i policijskom suradnjom. U onoj mjeri u kojoj bi se članci 14., 16., 19., 23., 26., 27., 29. i 30. Protokola mogli provoditi mjerama koje pripadaju u opseg tih područja, te odredbe pripadaju u područje primjene trećeg dijela glave V. Ugovora o funkcioniranju Europske unije. |
(5) |
Unija je pravnim aktima utvrdila zajednička pravila u područjima pravosudne suradnje u kaznenim stvarima i definiranju kaznenih djela (4). Članci 14., 16., 26., 29. i 30. Protokola mogli bi utjecati na zajednička pravila ili izmijeniti njihov opseg. Protokol bi trebalo odobriti u ime Unije u pogledu pitanja koja su u nadležnosti Unije samo u onoj mjeri u kojoj Protokol može utjecati na takva zajednička pravila ili izmijeniti njihov opseg. |
(6) |
Sklapanjem Protokola Unija neće izvršavati podijeljenu nadležnost te stoga države članice zadržavaju svoju nadležnost u područjima obuhvaćenima Protokolom koja ne utječu na zajednička pravila odnosno ne mijenjaju opseg takvih zajedničkih pravila. |
(7) |
Irska je obvezana Aktom Vijeća od 26. srpnja 1995. i Okvirnom odlukom 2001/500/PUP te stoga sudjeluje u donošenju ove Odluke. |
(8) |
U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 21 o stajalištu Ujedinjene Kraljevine i Irske s obzirom na područje slobode, sigurnosti i pravde, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, i ne dovodeći u pitanje članak 4. navedenog protokola, Ujedinjena Kraljevina ne sudjeluje u donošenju ove Odluke te je ona ne obvezuje niti se na nju primjenjuje. |
(9) |
U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 22 o stajalištu Danske priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Danska ne sudjeluje u donošenju ove Odluke te je ona ne obvezuje niti se na nju primjenjuje. |
(10) |
Odluka Vijeća (EU) 2016/1749 (5), koja je donesena usporedno s ovom Odlukom odnosi se na sklapanje, u ime Unije, Protokola, uz iznimku njegovih odredaba o obvezama povezanima s pravosudnom suradnjom u kaznenim stvarima i definiranjem kaznenih djela. |
(11) |
Protokol bi trebalo odobriti u ime Unije u pogledu pitanja koja su u nadležnosti Unije, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Protokol o uklanjanju nezakonite trgovine duhanskim proizvodima uz Okvirnu konvenciju Svjetske zdravstvene organizacije o nadzoru nad duhanom u pogledu članaka 14., 16., 26., 29. i 30. koji se odnose na pravosudnu suradnju u kaznenim stvarima i definiranje kaznenih djela odobrava se u ime Unije.
Tekst Protokola priložen je ovoj Odluci.
Članak 2.
Predsjednik Vijeća određuje jednu ili više osoba ovlaštenih za polaganje, u ime Unije:
(a) |
isprave predviđene u članku 44. stavku 1. Protokola; |
(b) |
izjave o nadležnostima navedene u Prilogu ovoj Odluci, u skladu s člankom 44. stavkom 3. Protokola. |
Članak 3.
Ova Odluka stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Luxembourgu 17. lipnja 2016.
Za Vijeće
Predsjednik
J.R.V.A. DIJSSELBLOEM
(1) Odluka Vijeća 2004/513/EZ od 2. lipnja 2004. o sklapanju Okvirne konvencije Svjetske zdravstvene organizacije o nadzoru nad duhanom (SL L 213, 15.6.2004., str. 8.).
(2) Odluka Vijeća 2013/744/EU od 9. prosinca 2013. o potpisivanju, u ime Europske unije, Protokola o uklanjanju nezakonite trgovine duhanskim proizvodima uz Okvirnu konvenciju Svjetske zdravstvene organizacije o nadzoru nad duhanom u pogledu njegovih odredaba o obvezama povezanima s pravosudnom suradnjom u kaznenim stvarima, definicijom kaznenih djela i policijskom suradnjom (SL L 333, 12.12.2013., str. 73.).
(3) Odluka Vijeća 2013/745/EU od 9. prosinca 2013. o potpisivanju, u ime Europske unije, Protokola o uklanjanju nezakonite trgovine duhanskim proizvodima uz Okvirnu konvenciju Svjetske zdravstvene organizacije o nadzoru nad duhanom, uz iznimku njegovih odredaba o obvezama povezanima s pravosudnom suradnjom u kaznenim stvarima, definicijom kaznenih djela i policijskom suradnjom (SL L 333, 12.12.2013., str. 75.).
Okvirna odluka Vijeća 2001/500/PUP od 26. lipnja 2001. o pranju novca, identifikaciji, praćenju, zamrzavanju, pljenidbi i oduzimanju imovine i imovinske koristi ostvarene kaznenim djelima (SL L 182, 5.7.2001., str. 1.);
(4) Akt Vijeća od 26. srpnja 1995. o sastavljanju Konvencije o zaštiti financijskih interesa Europskih zajednica (SL C 316, 27.11.1995., str. 48.).
(5) Odluka Vijeća (EU) 2016/1749 od 17. lipnja 2016. o sklapanju, u ime Europske unije, Protokola o uklanjanju nezakonite trgovine duhanskim proizvodima uz Okvirnu konvenciju Svjetske zdravstvene organizacije o nadzoru nad duhanom, uz iznimku njegovih odredaba koje pripadaju u područje primjene trećeg dijela glave V. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (vidjeti str. 1. ovoga Službenog lista).
PRILOG
IZJAVA O NADLEŽNOSTIMA EUROPSKE UNIJE U POGLEDU PITANJA OBUHVAĆENIH PROTOKOLOM O UKLANJANJU NEZAKONITE TRGOVINE DUHANSKIM PROIZVODIMA
(U SKLADU S ČLANKOM 44. PROTOKOLA)
Europska unija (EU) podnosi, u skladu s člankom 44. Protokola o uklanjanju nezakonite trgovine duhanskim proizvodima uz Okvirnu konvenciju Svjetske zdravstvene organizacije o nadzoru nad duhanom („Protokol uz FCTC”), sljedeću izjavu o nadležnostima kojom se određuju kategorije i područja politike za koje su države članice EU-a dodijelile nadležnosti EU-u u područjima obuhvaćenima Protokolom uz FCTC.
1. Opća načela
Kategorije i područja nadležnosti Unije utvrđeni su u člancima od 2. do 6. UFEU-a. Kada je Ugovorima u određenom području isključiva nadležnost dodijeljena EU-u, samo EU može obavljati zakonodavnu aktivnosti i donositi pravno obvezujuće akte, a države članice to mogu same činiti samo ako ih za to ovlasti EU ili radi provedbe akata EU-a. Kada je Ugovorima u određenom području EU-u dodijeljena nadležnost koju on dijeli s državama članicama, EU i države članice u tom području mogu obavljati zakonodavnu aktivnost i donositi pravno obvezujuće akte. Države članice svoju nadležnost izvršavaju u onoj mjeri u kojoj EU ne izvršava svoju nadležnost. Države članice svoju nadležnost ponovno izvršavaju u onoj mjeri u kojoj je EU odlučio prestati izvršavati svoju nadležnost.
Samo EU ima nadležnost za sklapanje međunarodnih sporazuma u područjima politike navedenima u članku 3. stavku 1. UFEU-a. U područjima politike navedenima u članku 4. stavku 2. UFEU-a EU i njegove države članice dijele nadležnost, ali samo EU ima nadležnost za djelovanje kada je predviđeno djelovanje potrebno kako bi se Uniji omogućilo izvršavanje njezine unutarnje nadležnosti ili u mjeri u kojoj bi odredbe sporazuma mogle utjecati na zajednička pravila ili izmijeniti njihov opseg u smislu članka 3. stavka 2. UFEU-a; ako to nije slučaj (odnosno uvjeti iz članka 3. stavka 2. UFEU-a nisu ispunjeni), države članice mogu izvršavati svoju nadležnost za djelovanje u tim područjima politika.
Nadležnosti koje Ugovorima nisu dodijeljene EU-u u nadležnosti su država članica EU-a.
EU će na odgovarajući način priopćiti sve znatne izmjene opsega svojih nadležnosti, u skladu s člankom 44. Protokola, bez da to predstavlja preduvjet za izvršavanje njegove nadležnosti u pitanjima obuhvaćenima Protokolom uz FCTC.
2. Isključiva nadležnost EU-a
2.1. |
EU ima isključivu nadležnost za djelovanje u pogledu pitanja obuhvaćenih Protokolom uz FCTC koja pripadaju u područje primjene zajedničke trgovinske politike EU-a (članak 207. UFEU-a). |
2.2. |
Osim toga, EU ima isključivu nadležnost za djelovanje u pogledu pitanja obuhvaćenih Protokolom uz FCTC koja pripadaju u područje primjene carinske suradnje (članak 33. UFEU-a), usklađivanja zakonodavstava na unutarnjem tržištu (članci 113. i 114. UFEU-a), pravosudne suradnje u kaznenim stvarima (članak 82. UFEU-a) i definiranja kaznenih djela (članak 83. UFEU-a), samo u onoj mjeri u kojoj se odredbama akta Unije utvrđuju zajednička pravila na koja bi se moglo utjecati ili čiji bi se opseg mogao izmijeniti odredbama Protokola uz FCTC. Popisom akata Unije u nastavku prikazuje se opseg u kojem je Unija izvršavala svoju unutarnju nadležnost u tim područjima u skladu s Ugovorom o funkcioniranju Europske unije. Opseg isključive nadležnosti Unije koja proizlazi iz tih akata mora se ocjenjivati upućivanjem na precizne odredbe svake od mjera i posebice u onoj mjeri u kojoj se tim odredbama utvrđuju zajednička pravila na koja bi se moglo utjecati ili čiji bi se opseg mogao izmijeniti odredbama Protokola uz FCTC ili aktom donesenim u njegovoj provedbi.
|
3. Nadležnosti država članica
U pogledu ostalih pitanja obuhvaćenih Protokolom uz FCTC koja nisu navedena u odjeljcima 2.1. i 2.2. te za koje EU nema isključivu nadležnost za djelovanje, države članice i dalje imaju nadležnost za djelovanje.