|
18.5.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 127/21 |
ODLUKA VIJEĆA (EU) 2016/769
od 21. travnja 2016.
o prihvatu izmjena i dopuna Protokola o postojanim organskim onečišćujućim tvarima iz 1998. uz Konvenciju o dalekosežnom prekograničnom onečišćenju zraka iz 1979.
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 192. stavak 1., u vezi s člankom 218. stavkom 6. točkom (a),
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
uzimajući u obzir suglasnost Europskog parlamenta,
budući da:
|
(1) |
Unija je stranka Konvencije Gospodarske komisije Ujedinjenih naroda za Europu (UNECE) o dalekosežnom prekograničnom onečišćenju zraka iz 1979. („Konvencija”) slijedom odobrenja Konvencije 1981. (1). |
|
(2) |
Unija je stranka Protokola o postojanim organskim onečišćujućim tvarima iz 1998. uz Konvenciju o dalekosežnom prekograničnom onečišćenju zraka iz 1979. („Protokol”) slijedom odobrenja Protokola 19. veljače 2004. (2). |
|
(3) |
Stranke Protokola otvorile su 2007. pregovore s ciljem daljnjeg poboljšanja zaštite ljudskog zdravlja i okoliša, među ostalim i ažuriranjem popisa dotičnih tvari i graničnih vrijednosti emisija koje se primjenjuju na određene spalionice otpada. |
|
(4) |
U 2009. stranke nazočne na 27. zasjedanju Izvršnog tijela Konvencije usvojile su konsenzusom odluke 2009/1, 2009/2 i 2009/3 o izmjeni i dopuni Protokola. |
|
(5) |
Izmjene i dopune navedene u Odluci 2009/3 stupile su na snagu i proizvode učinke na temelju ubrzanog postupka predviđenog u članku 14. stavku 4. Protokola. |
|
(6) |
Izmjene i dopune navedene u odlukama 2009/1 i 2009/2 podliježu prihvatu stranaka Protokola u skladu s člankom 14. stavkom 3. Protokola. |
|
(7) |
Unija je već donijela instrumente o pitanjima obuhvaćenima izmjenama i dopunama Protokola, uključujući Uredbu (EZ) br. 850/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (3). |
|
(8) |
Izmjene i dopune Protokola navedene u odlukama 2009/1 i 2009/2 trebalo bi stoga prihvatiti u ime Unije, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Izmjene i dopune Protokola o postojanim organskim onečišćujućim tvarima iz 1998. uz Konvenciju o dalekosežnom prekograničnom onečišćenju zraka iz 1979. („Protokol”) prihvaćaju se u ime Unije.
Tekstovi izmjena i dopuna Protokola, kako su navedeni u članku 1. Odluke 2009/1 i članku 1. Odluke 2009/2 Izvršnog tijela Konvencije, priloženi su ovoj Odluci.
Članak 2.
Predsjednik Vijeća određuje jednu ili više osoba ovlaštenih da u ime Unije, u pogledu pitanja koja su u nadležnosti Unije, polože ispravu o prihvatu predviđenu u članku 14. stavku 3. Protokola (4).
Članak 3.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Luxembourgu 21. travnja 2016.
Za Vijeće
Predsjednik
G.A. VAN DER STEUR
(1) SL L 171, 27.6.1981., str. 11.
(2) SL L 81, 19.3.2004., str. 35.
(3) Uredba (EZ) br. 850/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o postojanim organskim onečišćujućim tvarima i izmjeni Direktive 79/117/EEZ (SL L 158, 30.4.2004., str. 7.).
(4) Glavno tajništvo Vijeća objavit će datum stupanja na snagu izmjena i dopuna Protokola u Službenom listu Europske unije.
IZMJENE I DOPUNE PROTOKOLA
kako su navedene u članku 1. Odluke 2009/1 Izvršnog tijela Konvencije
A. Članak 1.
Stavak 12. zamjenjuje se sljedećim:
„ ‚Novi stacionarni izvor’ znači svaki stacionarni izvor čija je izgradnja ili bitna izmjena započela nakon isteka dvije godine od datuma stupanja na snagu za stranku:
|
(a) |
ovog Protokola ili |
|
(b) |
izmjene i dopune ovog Protokola kojom se, u odnosu na stacionarne izvore, uvode nove granične vrijednosti u dijelu II. Dodatka IV. ili uvodi kategorija u Dodatku VIII. kojoj taj izvor pripada. |
Odluka o tome je li izmjena bitna ili ne u djelokrugu je nadležnih nacionalnih tijela koja pritom vode računa o čimbenicima poput koristi koju ta izmjena predstavlja za okoliš.”.
B. Članak 3.
|
1. |
U članku 3. stavku 5. točki (b) podtočkama i. i iii. Protokola o POP-ovima, riječi:
„za koju su Dodatkom III. definirane najbolje raspoložive tehnike” zamjenjuju se riječima: „za koju su smjernicama koje su stranke usvojile na zasjedanju Izvršnog tijela utvrđene najbolje raspoložive tehnike”. |
|
2. |
Točka sa zarezom na kraju stavka 5. točke (b) podtočke iv. zamjenjuje se točkom. |
|
3. |
Stavak 5. točka (b) podtočka v. briše se. |
C. Članak 13.
Riječi „Dodaci V. i VII. su po svojoj prirodi preporuke” zamjenjuju se riječima „Dodatak V. je po svojoj prirodi preporuka”.
D. Članak 14.
|
1. |
Stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:
„3. Izmjene i dopune ovog Protokola i dodataka od I. do IV., VI. i VIII. usvajaju se konsenzusom stranaka nazočnih na zasjedanju Izvršnog tijela i stupaju na snagu, za stranke koje su ih prihvatile, devedesetog dana nakon datuma na koji su dvije trećine onih stranaka koje su bile stranke u trenutku njihova usvajanja položile kod depozitara svoje isprave o prihvatu navedenih izmjena i dopuna. Izmjene i dopune za svaku drugu stranku stupaju na snagu devedesetoga dana nakon datuma na koji je ta stranka kod depozitara položila svoju ispravu o prihvatu navedenih izmjena i dopuna. Ovaj stavak primjenjuje se podložno donjim stavcima 5.a i 5.b.”. |
|
2. |
U stavku 4. riječi „dodataka V. i VII.” zamjenjuju se riječima „Dodatka V.”, a riječi „takvom dodatku” zamjenjuju se riječima „Dodatku V.”. |
|
3. |
U stavku 5. riječi „ili VII.” brišu se, a riječi „takvoga dodatka” zamjenjuju se riječima „Dodatka V.”. |
|
4. |
Iza stavka 5. dodaju se sljedeći novi stavci:
„5.a Za one stranke koje su ga prihvatile, postupak utvrđen u donjem stavku 5.b zamjenjuje se postupkom utvrđenim u gornjem stavku 3. u odnosu na izmjene i dopune dodataka od I. do IV., VI. i VIII.
|
E. Članak 16.
Iza stavka 2. dodaje se novi stavak:
„3. Država ili organizacija regionalnih gospodarskih integracija koja ne želi biti obvezana postupcima utvrđenima u članku 14. stavku 5.b u pogledu izmjene i dopune dodataka od I. do IV., VI. i VIII. navodi to u svojoj ispravi o ratifikaciji, prihvatu, odobrenju ili pristupu.”.
F. Dodatak I.
|
1. |
U unosu za tvar DDT uvjeti (označeni brojevima 1. i 2.) za ukidanje proizvodnje brišu se i zamjenjuju riječju „Nikakvi”, a riječi „osim kako navodi Dodatak II.” u uvjetima uporabe brišu se. |
|
2. |
U unosu za tvar heptaklor uvjeti uporabe brišu se i zamjenjuju riječju „Nikakvi”. |
|
3. |
U unosu za tvar heksaklorbenzen uvjeti uporabe brišu se i zamjenjuju riječju „Nikakvi”. |
|
4. |
Unosi za sljedeće tvari dodaju se umetanjem odgovarajućim abecednim redoslijedom sljedećih redaka:
|
|
5. |
Unos za tvar PCB briše se i zamjenjuje sljedećim retkom:
|
|
6. |
Bilješka (a) na kraju Dodatka I. briše se. |
|
7. |
Na kraju Dodatka I. dodaju se sljedeće bilješke:
|
G. Dodatak II.
|
1. |
Unosi za tvari DDT, HCH i PCB u tablici ispod prvog stavka Dodatka II. brišu se. |
|
2. |
Unos za sljedeću tvar dodaje se umetanjem odgovarajućim abecednim redoslijedom sljedećeg retka:
|
|||||||||||||||||||
H. Dodatak III.
|
1. |
Tekst pod naslovom „početna godina” za sve tvari navedene u Dodatku III. briše se i zamjenjuje sljedećim:
„1990. ili alternativna godina od 1985. do uključivo 1995. ili, za zemlje s gospodarstvima u tranziciji, alternativna godina od 1985. do godine stupanja na snagu ovog Protokola za stranku, te kako je ta stranka navela prilikom ratifikacije, prihvata, odobrenja ili pristupa”. |
|
2. |
U unosu za tvar heksaklorobenzen, ispod naziva tvari dodaje se sljedeći tekst: „CAS: 118-74-1”. |
|
3. |
Unos za tvar PCB-ovi dodaje se umetanjem na kraj grafikona sljedećeg retka:
|
|
4. |
Iza bilješke (b) dodaje se sljedeća bilješka:
|
I. Dodatak IV.
|
1. |
U stavku 2. u zagradama riječ „i” briše se, a riječi „i pri određenoj koncentraciji kisika” dodaju se na kraju. |
|
2. |
Stavak 3. briše se i zamjenjuje sljedećim tekstom:
|
|
3. |
U stavku 4. riječ „primjenjivim” dodaje se ispred riječi „normama”, a riječ „primjerice” dodaje se ispred riječi „od strane”. |
|
4. |
Stavak 6. briše se i zamjenjuje sljedećim tekstom i bilješkom:
(1) Ukupni ekvivalent toksičnosti (TEQ) operativno je definiran zbrojem umnožaka koncentracija svih tvari pomnoženih s pripadajućom vrijednosti faktora ekvivalenta toksičnosti (TEF) te je procjena ukupnog učinka smjese nalik 2,3,7,8-TCDD-u. Ukupni ekvivalent toksičnosti prethodno se izražavao kraticom TE.”." |
|
5. |
Stavak 7. briše se i zamjenjuje sljedećim tekstom i bilješkama:
(2) Uključujući spalionice u kojima se obrađuje otpadna biomasa koja može sadržavati halogenirane organske spojeve ili teške kovine zbog obrade sredstvima ili premazima za zaštitu drva, te koja posebno uključuje otpadnu biomasu koja potječe iz građevinskog otpada i otpada od rušenja, ali isključujući spalionice u kojima se obrađuje samo druga otpadna biomasa." (3) Zemlje s gospodarstvima u tranziciji mogu isključiti suspaljivanje neopasnog industrijskog otpada u industrijskim postupcima u kojima se taj otpad koristi kao dodatno gorivo i pridonosi do 10 % energije.”." |
|
6. |
Iza stavka 7. dodaju se sljedeći novi stavci:
|
J. Dodatak VI.
|
1. |
Postojeći tekst dodatka označuje se kao stavak 1. |
|
2. |
U stavku (a) iza riječi „ovog Protokola” dodaju se riječi „za stranku”. |
|
3. |
Za stavak (b) zamjenjuje se:
„Za postojeće stacionarne izvore:
|
|
4. |
Na kraju dodatka dodaje se novi stavak:
|
K. Dodatak VIII.
|
1. |
U drugoj rečenici dijela I. ispred riječi „Dodatku V.” dodaju se riječi „dokumentu sa smjernicama navedenim u”. |
|
2. |
Opis kategorije 1. u tablici u dijelu II. briše se i zamjenjuje sljedećim tekstom: „Spaljivanje, uključujući suspaljivanje, komunalnog, opasnog, neopasnog i medicinskog otpada te kanalizacijskog mulja.”. |
|
3. |
Sljedeće nove kategorije dodaju se u tablici u dijelu II.:
|
(1) Perfluorooktan sulfonat (PFOS) znači tvari definirane molekularnom formulom C8F17SO2X, gdje je X = OH, metalna sol, halid, amid ili drugi derivati uključujući polimere.”
IZMJENE I DOPUNE PROTOKOLA
kako su navedene u članku 1. Odluke 2009/2 Izvršnog tijela Konvencije
A. Dodatak I.
|
1. |
Unosi za sljedeće tvari dodaju se umetanjem odgovarajućim abecednim redoslijedom sljedećih redaka:
|
|
2. |
Na kraju Dodatka I. dodaje se sljedeća bilješka:
|
B. Dodatak II.
|
1. |
Unos za sljedeće tvari dodaje se umetanjem odgovarajućim abecednim redoslijedom sljedećeg retka:
|
|
2. |
Na kraju Dodatka II. dodaje se sljedeća bilješka:
|