2.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

L 316/17


Ispravak Provedbene uredbe Komisije (EU) 2015/1953 od 29. listopada 2015. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz određenih plosnato valjanih proizvoda od silicijskog elektročelika s orijentiranim kristalima, podrijetlom iz Narodne Republike Kine, Japana, Republike Koreje, Ruske Federacije i Sjedinjenih Američkih Država

( Službeni list Europske unije L 284 od 30. listopada 2015. )

Na stranici 136., u uvodnoj izjavi 213.:

umjesto:

„Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora uspostavljenog člankom 15. stavkom 1. Osnovne uredbe,”;

treba stajati:

„Odbor osnovan u skladu s člankom 15. stavkom 1. Osnovne uredbe nije donio mišljenje,”.

Na stranici 138., u članku 1. stavku 8.:

umjesto:

„Za sva ostala trgovačka društva i u slučajevima kada su proizvodi oštećeni prije puštanja u slobodni promet te se stoga stvarno plaćena ili plativa cijena raspodjeljuje radi utvrđivanja carinske vrijednosti u skladu s člankom 145. Uredbe (EEZ) br. 2454/93, iznos antidampinške pristojbe, izračunan na temelju prethodno navedenog stavka 2., smanjuje se za postotak koji odgovara raspodjeli stvarno plaćene ili plative cijene.”;

treba stajati:

„Za sva ostala trgovačka društva i u slučajevima kada su proizvodi oštećeni prije puštanja u slobodni promet te se stoga stvarno plaćena ili plativa cijena raspodjeljuje radi utvrđivanja carinske vrijednosti u skladu s člankom 145. Uredbe (EEZ) br. 2454/93, iznos antidampinške pristojbe, izračunan na temelju prethodno navedenog stavka 5., smanjuje se za postotak koji odgovara raspodjeli stvarno plaćene ili plative cijene.”

Na stranici 139., u Prilogu II.:

umjesto:

„Izjava koju je potpisala službena osoba subjekta koji izdaje potvrdu o ispunjenim normama mora biti navedena na valjanoj potvrdi o ispunjenim normama iz članka 1. stavka 6. u sljedećem obliku:

ime i funkcija službene osobe subjekta koji izdaje trgovački račun

sljedeća izjava: ‚Ja, niže potpisani, potvrđujem da je silicijski elektročelik s orijentiranim kristalima, prodan za izvoz u Europsku uniju i naveden na ovoj potvrdi o ispunjenim normama, s maksimalnim gubitkom magnetiziranja izraženim u vatima po kilogramu pri frekvenciji od 50HZ i magnetskoj indukciji od 1,7 tesla te veličine izražene u mm, proizvelo društvo (naziv trgovačkog društva i adresa) (dodatna oznaka TARIC) u (dotična zemlja). Izjavljujem da su podaci na ovoj potvrdi o ispunjenim normama potpuni i točni.’

Datum i potpis”;

treba stajati:

„Izjava koju je potpisala službena osoba subjekta koji izdaje potvrdu o ispunjenim normama mora biti navedena na valjanoj potvrdi o ispunjenim normama iz članka 1. stavka 6. u sljedećem obliku:

ime i funkcija službene osobe subjekta koji izdaje potvrdu o ispunjenim normama,

sljedeća izjava: ‚Ja, niže potpisani, potvrđujem da je elektročelik s orijentiranim kristalima, prodan za izvoz u Europsku uniju i naveden na ovoj potvrdi o ispunjenim normama, s maksimalnim gubitkom magnetiziranja izraženim u vatima po kilogramu pri frekvenciji od 50 Hz i magnetskoj indukciji od 1,7 tesla te veličine izražene u mm, proizvelo društvo (naziv trgovačkog društva i adresa) (dodatna oznaka TARIC) u (dotična zemlja). Izjavljujem da su podaci na ovoj potvrdi o ispunjenim normama potpuni i točni.’

Datum i potpis”.