|
29.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 95/12 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 323/2014
оd 28. ožujka 2014.
o izmjeni priloga I. i II. Uredbi (EZ) br. 669/2009 o provedbi Uredbe (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća s obzirom na povećanu razinu službenih kontrola uvoza određene hrane za životinje i hrane neživotinjskoga podrijetla
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o službenim kontrolama koje se provode radi provjeravanja poštivanja propisa o hrani i hrani za životinje te propisa o zdravlju i dobrobiti životinja (1), a posebno njezin članak 15. stavak 5.,
budući da:
|
(1) |
Uredbom Komisije (EZ) br. 669/2009 (2) utvrđuju se pravila o povećanoj razini službenih kontrola koje se provode pri uvozu hrane i hrane za životinje neživotinjskoga podrijetla navedene u njezinom Prilogu I. („popis”), na ulaznim mjestima u područjima navedenima u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 882/2004. |
|
(2) |
Člankom 2. Uredbe (EZ) br. 669/2009 propisuje se da popis treba redovito revidirati, a najmanje jednom svaka tri mjeseca, uzimajući u obzir barem izvore informacija iz tog članka. |
|
(3) |
Pojava i važnost incidenata u vezi s hranom o kojima je dojavljivano putem sustava brzog uzbunjivanja za hranu i hranu za životinje, nalazi inspekcijskih pregleda Ureda za hranu i veterinarstvo u trećim zemljama te tromjesečna izvješća o pošiljkama hrane i hrane za životinje neživotinjskoga podrijetla koje države članice podnose Komisiji u skladu s člankom 15. Uredbe (EZ) br. 669/2009 ukazuju na to da bi taj popis trebalo izmijeniti. |
|
(4) |
Posebice za pošiljke lišća divljeg betel papra podrijetlom iz Indije i Tajlanda, enzima podrijetlom iz Indije, kikirikija i od njega dobivenih proizvoda podrijetlom iz Sudana te za pošiljke lišća vinove loze podrijetlom iz Turske relevantni izvori informacija ukazuju na pojavu novih rizika koji opravdavaju uvođenje povećane razine službenih kontrola. Stoga popisu treba dodati unose koji se odnose na te pošiljke. |
|
(5) |
Osim toga, popis bi trebalo izmijeniti brisanjem unosa za robu za koju raspoložive informacije upućuju na sveukupno zadovoljavajući stupanj sukladnosti s relevantnim zahtjevima sigurnosti predviđenima zakonodavstvom Unije i za koje povećana razina službenih kontrola stoga više nije opravdana. Stoga je s popisa potrebno izbrisati unos koji se odnosi na suhe rezance podrijetlom iz Kine. |
|
(6) |
Nadalje, države članice ukazale su Komisiji na potrebu da se odredi da unosi koji se odnose na uvoz začinskog bilja iz Maroka, Tajlanda i Vijetnama, bamije iz Vijetnama te paprike iz Tajlanda i Vijetnama obuhvaćaju i rashlađene proizvode. U interesu jasnoće zakonodavstva Unije, potrebno je precizirati informacije u popisu koje se odnose na unose za uvoz naranči i jagoda iz Egipta te graška i graha iz Kenije. |
|
(7) |
Osim toga, potrebno je izmijeniti Prilog II. Uredbi (EZ) br. 669/2009, posebno kako bi se zajednički ulazni dokument uskladio s odredbama o daljnjem prijevozu iz članka 8. te Uredbe. Potrebne su i dodatne tehničke izmjene u napomenama za popunjavanje zajedničkog ulaznog dokumenta. |
|
(8) |
Radi osiguravanja dosljednosti i jasnoće primjereno je zamijeniti Prilog I. i Prilog II. Uredbi (EZ) br. 669/2009. |
|
(9) |
Uredbu (EZ) br. 669/2009 stoga treba na odgovarajući način izmijeniti. |
|
(10) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilozi I. i II. Uredbi (EZ) br. 669/2009 zamjenjuju se tekstom navedenim u Prilogu ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. travnja 2014.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 28. ožujka 2014.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1) SL L 165, 30.4.2004., str. 1.
(2) Uredba Komisije (EZ) br. 669/2009 od 24. srpnja 2009. o provedbi Uredbe (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća s obzirom na povećanu razinu službenih kontrola uvoza određene hrane za životinje i hrane neživotinjskoga podrijetla te o izmjeni Odluke 2006/504/EZ (SL L 194, 25.7.2009., str. 11.).
PRILOG
„PRILOG I.
Hrana za životinje i hrana neživotinjskog podrijetla koja podliježe povećanoj razini službenih kontrola na određenom ulaznom mjestu
|
Hrana za životinje i hrana (namjena) |
Tarifna oznaka KN (1) |
Pododjeljak TARIC |
Zemlja podrijetla |
Opasnost |
Učestalost fizičkih i identifikacijskih pregleda (%) |
||||
|
Suho grožđe (Hrana) |
0806 20 |
|
Afganistan (AF) |
Okratoksin A |
50 |
||||
|
|
|
Brazil (BR) |
Aflatoksini |
10 |
||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
Jagode (smrznute) (Hrana) |
0811 10 |
|
Kina (CN) |
Norovirus i hepatitis A |
5 |
||||
|
Brassica oleracea (ostale jestive kupusnjače, „kineska brokula”) (2) (Hrana – svježa ili rashlađena) |
ex 0704 90 90 |
40 |
Kina (CN) |
Ostaci pesticida analizirani multirezidualnim metodama temeljenima na tehnici GC-MS i LC-MS ili metodama za pojedinačne ostatke (3) |
20 |
||||
|
Pomelo (Hrana – svježa) |
ex 0805 40 00 |
31 ; 39 |
Kina (CN) |
Ostaci pesticida analizirani multirezidualnim metodama temeljenima na tehnici GC-MS i LC-MS ili metodama za pojedinačne ostatke (4) |
20 |
||||
|
Čaj, aromatiziran ili nearomatiziran (Hrana) |
0902 |
|
Kina (CN) |
Ostaci pesticida analizirani multirezidualnim metodama temeljenima na tehnici GC-MS i LC-MS ili metodama za pojedinačne ostatke (5) |
10 |
||||
|
|
72 |
Dominikanska Republika (DO) |
Ostaci pesticida analizirani multirezidualnim metodama temeljenima na tehnici GC-MS i LC-MS ili metodama za pojedinačne ostatke (6) |
10 |
||||
|
|
70 70 |
|||||||
|
|
10 10 |
Dominikanska Republika (DO) |
Ostaci pesticida analizirani multirezidualnim metodama temeljenima na tehnici GC-MS i LC-MS ili metodama za pojedinačne ostatke (6) |
20 |
||||
|
|
20 |
|||||||
|
(Hrana – svježe, rashlađeno ili smrznuto povrće) |
|
20 |
|||||||
|
|
|
Egipat (EG) |
Ostaci pesticida analizirani multirezidualnim metodama temeljenima na tehnici GC-MS i LC-MS ili metodama za pojedinačne ostatke (7) |
10 |
||||
|
|
||||||||
|
Paprika (slatka i ostala) (Capsicum spp.) |
0709 60 10 ; ex 0709 60 99 ; |
20 |
Egipat (EG) |
Ostaci pesticida analizirani multirezidualnim metodama temeljenima na tehnici GC-MS i LC-MS ili metodama za pojedinačne ostatke (8) |
10 |
||||
|
(Hrana – svježa, rashlađena ili smrznuta) |
0710 80 51 ; ex 0710 80 59 |
20 |
|||||||
|
Lišće divljeg betel papra (Piper betle L.) (Hrana) |
ex 1404 90 00 |
10 |
Indija (IN) |
Salmonela (9) |
10 |
||||
|
|
|
Indija (IN) |
Aflatoksini |
10 |
||||
|
|
10 |
|||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
Enzimi; pripremljeni enzimi (Hrana za životinje i hrana) |
3507 |
|
Indija (IN) |
Kloramfenikol |
50 |
||||
|
|
|
Indonezija (ID) |
Aflatoksini |
20 |
||||
|
|
40 |
Kenija (KE) |
Ostaci pesticida analizirani multirezidualnim metodama temeljenima na tehnici GC-MS i LC-MS ili metodama za pojedinačne ostatke (10) |
10 |
||||
|
|
40 |
|||||||
|
Metvica (Hrana – svježe ili rashlađeno začinsko bilje) |
ex 1211 90 86 |
30 |
Maroko (MA) |
Ostaci pesticida analizirani multirezidualnim metodama temeljenima na tehnici GC-MS i LC-MS ili metodama za pojedinačne ostatke (11) |
10 |
||||
|
Sušeni grah (Hrana) |
0713 39 00 |
|
Nigerija (NG) |
Ostaci pesticida analizirani multirezidualnim metodama temeljenima na tehnici GC-MS i LC-MS ili metodama za pojedinačne ostatke (12) |
50 |
||||
|
Sjemenke lubenice (Egusi, Citrullus lanatus) i proizvodi dobiveni od njih (Hrana) |
ex 1207 70 00 ; ex 1106 30 90 ; ex 2008 99 99 |
10 30 50 |
Sijera Leone (SL) |
Aflatoksini |
50 |
||||
|
|
|
Sudan (SD) |
Aflatoksini |
50 |
||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
Paprika (osim slatke)(Capsicum spp.) (Hrana – svježa ili rashlađena) |
ex 0709 60 99 |
20 |
Tajland (TH) |
Ostaci pesticida analizirani multirezidualnim metodama temeljenima na tehnici GC-MS i LC-MS ili metodama za pojedinačne ostatke (13) |
10 |
||||
|
Lišće divljeg betel papra (Piper betle L.) (Hrana) |
ex 1404 90 00 |
10 |
Tajland (TH) |
Salmonela (9) |
10 |
||||
|
|
72 |
Tajland (TH) |
Salmonela (9) |
10 |
||||
|
|
20 |
|||||||
|
|
30 |
|||||||
|
|
72 |
Tajland (TH) |
Ostaci pesticida analizirani multirezidualnim metodama temeljenima na tehnici GC-MS i LC-MS ili metodama za pojedinačne ostatke (14) |
10 |
||||
|
|
20 |
|||||||
|
|
10 10 |
Tajland (TH) |
Ostaci pesticida analizirani multirezidualnim metodama temeljenima na tehnici GC-MS i LC-MS ili metodama za pojedinačne ostatke (14) |
20 |
||||
|
|
72 |
|||||||
|
|
|
Turska (TR) |
Ostaci pesticida analizirani multirezidualnim metodama temeljenima na tehnici GC-MS i LC-MS ili metodama za pojedinačne ostatke (15) |
10 |
||||
|
Lišće vinove loze (Hrana) |
ex 2008 99 99 |
11 ; 19 |
Turska (TR) |
Ostaci pesticida analizirani multirezidualnim metodama temeljenima na tehnici GC-MS i LC-MS ili metodama za pojedinačne ostatke (16) |
10 |
||||
|
Suho grožđe (Hrana) |
0806 20 |
|
Uzbekistan (UZ) |
Okratoksin A |
50 |
||||
|
|
72 |
Vijetnam (VN) |
Ostaci pesticida analizirani multirezidualnim metodama temeljenima na tehnici GC-MS i LC-MS ili metodama za pojedinačne ostatke (17) |
20 |
||||
|
|
20 |
|||||||
|
|
30 |
|||||||
|
|
40 |
|||||||
|
|
20 |
Vijetnam (VN) |
Ostaci pesticida analizirani multirezidualnim metodama temeljenima na tehnici GC-MS i LC-MS ili metodama za pojedinačne ostatke (17) |
20 |
||||
|
|
20 |
„PRILOG II.
ZAJEDNIČKI ULAZNI DOKUMENT (CED)
Napomene za popunjavanje CED-a
|
Općenito: |
Popuniti dokument tiskanim slovima. Napomene su navedene uz odgovarajući broj polja. |
Dio I. Ovaj dio popunjava subjekt u poslovanju s hranom i hranom za životinje ili njegov zastupnik, osim ako je naznačeno drukčije.
|
Polje I.1. |
Pošiljatelj: naziv i puna adresa pravne ili fizičke osobe (subjekt u poslovanju s hranom i hranom za životinje) koja šalje pošiljku. Preporučuje se navesti brojeve telefona i telefaksa ili adresu elektroničke pošte. |
|
Polje I.2. |
Informacije o referentnom broju CED-a popunjava nadležno tijelo određenog ulaznog mjesta (DPE). Subjekt u poslovanju s hranom i hranom za životinje mora navesti određeno ulazno mjesto na koje pošiljka prispjeva. |
|
Polje I.3. |
Primatelj: naziv i puna adresa pravne ili fizičke osobe (subjekt u poslovanju s hranom za životinje i hranom) kojoj se pošiljka šalje. Preporučuje se navesti brojeve telefona i telefaksa ili adresu elektroničke pošte. |
|
Polje I.4. |
Osoba odgovorna za pošiljku: osoba (subjekt u poslovanju s hranom i hranom za životinje ili njegov zastupnik ili osoba koja daje izjavu u njegovo ime) koja je zadužena za pošiljku po njenom prispjeću u DPE i koja daje potrebne izjave nadležnim tijelima na određenom ulaznom mjestu u ime uvoznika. Naznačiti ime (ime i prezime) i punu adresu. Preporučuje se navesti brojeve telefona i telefaksa ili adresu elektroničke pošte. |
|
Polje I.5. |
Zemlja podrijetla: odnosi se na treću zemlju iz koje roba potječe, u kojoj je uzgojena, obrana ili proizvedena. |
|
Polje I.6. |
Zemlja iz koje je pošiljka poslana: odnosi se na treću zemlju u kojoj je pošiljka utovarena na zadnje prijevozno sredstvo za otpremu u Uniju. |
|
Polje I.7. |
Uvoznik: naziv i puna adresa. Preporučuje se navesti brojeve telefona i telefaksa ili adresu elektroničke pošte. |
|
Polje I.8. |
Mjesto odredišta: adresa isporuke u Uniji. Preporučuje se navesti brojeve telefona i telefaksa ili adresu elektroničke pošte. |
|
Polje I.9. |
Prispijeće na DPE: upisati predviđeni datum kada se očekuje prispijeće pošiljke na DPE. |
|
Polje I.10. |
Dokumenti: naznačiti datum izdavanja i broj službenih dokumenata koji prate pošiljku, prema potrebi. |
|
Polje I.11. |
Upisati potpune podatke o prijevoznom sredstvu kojim je pošiljka prispjela: za zrakoplov broj leta, za plovila naziv broda, za cestovna vozila broj registarskih pločica s brojem prikolice, ako se koristi, za vlakove broj vlaka i broj vagona.
Referentni dokumenti: broj zrakoplovne teretnice, broj tovarnog lista ili komercijalni broj za željeznicu ili cestovno vozilo. |
|
Polje I.12. |
Opis robe: navesti detaljni opis robe (uključujući vrstu hrane za životinje). |
|
Polje I.13. |
Tarifna oznaka robe: koristiti tarifnu oznaku za identifikaciju robe u skladu s Prilogom I. (uključujući pododjeljke TARIC ako je primjenjivo). |
|
Polje I.14. |
Bruto masa: ukupna masa u kilogramima. Definira se kao ukupna masa proizvoda i neposrednih spremnika i svih njihovih pakiranja, isključujući prijevozne spremnike i ostalu opremu za prijevoz.
Neto masa: masa stvarnog proizvoda u kilogramima, uključujući pakiranje. Definira se kao masa samih proizvoda bez neposrednih spremnika ili pakiranja. |
|
Polje I.15. |
Broj pakiranja. |
|
Polje I.16. |
Temperatura: naznačiti odgovarajuću temperaturu za prijevoz odnosno skladištenje |
|
Polje I.17. |
Vrsta pakiranja: navesti vrstu pakiranja proizvoda. |
|
Polje I.18. |
Roba namijenjena za: označiti odgovarajući kvadratić ovisno o tome je li roba namijenjena ljudskoj potrošnji bez prethodnog sortiranja ili druge fizikalne obrade (u tom slučaju označiti kvadratić ‚za ljudsku potrošnju’) ili je namijenjena za ljudsku potrošnju nakon takve obrade (u tom slučaju označiti kvadratić ‚daljnja prerada’) ili je namijenjena za uporabu kao ‚hrana za životinje’ (u tom slučaju označiti kvadratić ‚hrana za životinje’). |
|
Polje I.19. |
Navesti sve brojeve plombi i spremnika, prema potrebi. |
|
Polje I.20. |
Prijevoz do mjesta kontrole: Tijekom prijelaznog razdoblja iz članka 19. stavka 1., ovo polje popunjava DPE za odobravanje prijevoza do drugog mjesta kontrole. |
|
Polje I.21. |
Nije primjenljivo. |
|
Polje I.22. |
Za uvoz: ovo se polje popunjava ako je pošiljka namijenjena uvozu u Uniju (članak 8.). |
|
Polje I.23. |
Nije primjenljivo. |
|
Polje I.24. |
Označiti odgovarajuće prijevozno sredstvo. |
Dio II. Ovaj dio popunjava nadležno tijelo.
|
Polje II.1. |
Koristiti isti referentni broj kao u polju I.2. |
|
Polje II.2. |
Za uporabu carinskih službi, ako je to potrebno. |
|
Polje II.3. |
Dokumentacijski pregled: ispunjava se za sve pošiljke. |
|
Polje II.4. |
Nadležno tijelo u DPE-u mora navesti je li pošiljka odabrana za fizičke preglede, koji se tijekom prijelaznog razdoblja iz članka 19. stavka 1. mogu obaviti na drugom mjestu kontrole. |
|
Polje II.5. |
Nadležno tijelo u DPE-u mora navesti, tijekom prijelaznog razdoblja iz članka 19. stavka 1., nakon zadovoljavajućeg dokumentacijskog pregleda, na koje se mjesto kontrole pošiljka može prevesti radi obavljanja identifikacijskog i fizičkog pregleda.
Nadležno tijelo u DPE-u također mora navesti je li pošiljka odobrena za daljnji prijevoz iz članka 8. Daljnji prijevoz se može odobriti samo ako su u DPE-u obavljeni identifikacijski pregledi i ako su njihovi rezultati zadovoljavajući. Polje II.11. stoga treba popuniti u isto vrijeme kada se odobri daljnji prijevoz, dok se polje II.12. popunjava nakon dobivanja rezultata laboratorijskih testova. |
|
Polje II.6. |
Jasno navesti mjere koje se provode u slučaju odbijanja pošiljke zbog nezadovoljavajućeg ishoda dokumentacijskog pregleda. Adresu odredišnog objekta u slučaju ‚vraćanja i preusmjeravanja’, ‚uništavanja’, ‚prerade i obrade’ i ‚prenamjene’ treba navesti u polju II.7. |
|
Polje II.7. |
Navesti, prema potrebi, broj odobrenja i adresu (ili naziv broda i luku) za sva odredišta u kojima se zahtijeva daljnja kontrola pošiljke, primjerice ‚vraćanje i preusmjeravanje’, ‚uništavanje’, ‚prerada i obrada’ i ‚prenamjena’ u skladu s poljem II.6. |
|
Polje II.8. |
Staviti službeni pečat nadležnog tijela u DPE-u. |
|
Polje II.9. |
Potpis odgovorne službene osobe nadležnog tijela u DPE-u. |
|
Polje II.10. |
Nije primjenljivo. |
|
Polje II.11. |
Nadležno tijelo DPE-a ili, tijekom prijelaznog razdoblja iz članka 19., stavka 1., nadležno tijelo mjesta kontrole ovdje navodi rezultate identifikacijskih pregleda. |
|
Polje II.12. |
Nadležno tijelo u DPE-u ili, tijekom prijelaznog razdoblja iz članka 19., stavka 1., nadležno tijelo mjesta kontrole ovdje navodi rezultate fizičkih pregleda. |
|
Polje II.13. |
Nadležno tijelo u DPE-u ili, tijekom prijelaznog razdoblja iz članka 19., stavka 1., nadležno tijelo mjesta kontrole ovdje navodi rezultate laboratorijskih testova. U ovom polju treba navesti kategoriju tvari ili patogena za koji je proveden laboratorijski test. |
|
Polje II.14. |
Ovo se polje koristi za sve pošiljke koje se puštaju u slobodni promet unutar Unije. |
|
Polje II.15. |
Nije primjenljivo. |
|
Polje II.16. |
Jasno naznačiti koje se mjere trebaju provesti u slučaju odbijanja pošiljke zbog nezadovoljavajućeg ishoda identifikacijskih ili fizičkih pregleda. Adresu odredišnog objekta u slučaju ‚vraćanja i preusmjeravanja’, ‚uništavanja’, ‚prerade i obrade’ i ‚prenamjene’ treba navesti u polju II.18. |
|
Polje II.17. |
Razlozi odbijanja: ovdje se, prema potrebi, dodaju odgovarajuće informacije. Treba označiti odgovarajući kvadratić. |
|
Polje II.18. |
Navesti, prema potrebi, broj odobrenja i adresu (ili naziv broda i luku) za sva odredišta u kojima se zahtijeva daljnja kontrola pošiljke, primjerice ‚vraćanje i preusmjeravanje’, ‚uništavanje’, ‚prerada i obrada’ i ‚prenamjena’ u skladu s poljem II.6. |
|
Polje II.19. |
Ovo polje koristiti samo ako je izvorna plomba na pošiljci uništena pri otvaranju spremnika. Potrebno je voditi objedinjeni popis svih plombi koje su korištene u tu svrhu. |
|
Polje II.20. |
Ovdje staviti službeni pečat nadležnog tijela u DPE-u ili, tijekom prijelaznog razdoblja iz članka 19. stavka 1., nadležnog tijela mjesta kontrole. |
|
Polje II.21. |
Potpis odgovorne službene osobe nadležnog tijela u DPE-u ili, tijekom prijelaznog razdoblja iz članka 19. stavka 1., odgovorne službene osobe nadležnog tijela mjesta kontrole. |
Dio III. Ovaj dio popunjava nadležno tijelo.
|
Polje III.1. |
Pojedinosti o vraćanju i preusmjeravanju: nadležno tijelo u DPE-u ili, tijekom prijelaznog razdoblja iz članka 19. stavka 1., nadležno tijelo mjesta kontrole naznačuje korišteno prijevozno sredstvo, njegov broj, zemlju odredišta i datum vraćanja i preusmjeravanja, čim ti podaci budu poznati. |
|
Polje III.2. |
Ponovni pregled: naznačiti jedinicu lokalnog nadležnog tijela odgovornog za nadzor u slučaju ‚uništavanja’, ‚prerade i obrade’ ili ‚prenamjene’ pošiljke. Navedeno tijelo ovdje naznačuje je li pošiljka prispjela te je li sukladna s podacima. |
|
Polje III.3. |
Potpis odgovorne službene osobe nadležnog tijela u DPE-u ili, tijekom prijelaznog razdoblja iz članka 19. stavka 1., mjesta kontrole u slučaju ‚vraćanja i preusmjeravanja’. Potpis odgovorne službene osobe lokalnog nadležnog tijela u slučaju ‚uništavanja’, ‚prerade i obrade’ i ‚prenamjene’. |
(1) Ako je potrebno ispitati samo određene proizvode pod bilo kojom tarifnom oznakom KN, a u robnoj nomenklaturi ne postoji nikakva posebna potpodjela pod tom oznakom, oznaka KN obilježava se s „ex”.
(2) Vrste iz roda Brassica oleracea L. convar. Botrytis (L) Alef var. Italica Plenck, kultivar alboglabra. Poznate i kao „Kai Lan”, „Gai Lan”, „Gailan”, „Kailan”, „Chinese bare Jielan”.
(3) Posebno ostaci: klorfenapira, fipronila (zbroj fipronila + metabolita sulfona (MB46136) izražen kao fipronil), karbendazima i benomila (zbroj benomila i karbendazima izražen kao karbendazim), acetamiprida, dimetomorfa i propikonazola.
(4) Posebno ostaci: triazofosa, triadimefona i triadimenola (zbroj triadimefona i triadimenola), paration-metila (zbroj paration-metila i paraokson-metila izražen kao paration-metil), fentoata, metidationa.
(5) Posebno ostaci: buprofezina; imidakloprida; fenvalerata i esfenvalerata (zbroj RS i SR izomera)), profenofosa; trifluralina; triazofosa, triadimefona i triadimenola (zbroj triadimefona i triadimenola), cipermetrina (cipermetrin uključujući druge mješavine sastavnih izomera (zbroj izomera).
(6) Posebno ostaci: amitraza (amitraz uključujući metabolite koji sadržavaju udio 2,4 –dimetilanilina izražen kao amitraz), acefata, aldikarba (zbroj aldikarba, njegova sulfoksida i njegova sulfona, izražen kao aldikarb), karbendazima i benomila (zbroj benomila i karbendazima izražen kao karbendazim), klorfenapira, klorpirifosa, ditiokarbamati (ditiokarbamati izraženi kao CS2, uključujući maneb, mankozeb, metiram, propineb, tiram i ziram), diafentiurona, diazinona, diklorvosa, dikofola (zbroj p, p' i o,p' izomera), dimetoata (zbroj dimetoata i ometoata izražen kao dimetoat), endosulfana (zbroj alfa- i beta-izomera i endosulfan-sulfata izražen kao endosulfan), fenamidona, imidakloprida, malationa (zbroj malationa i malaoksona izražen kao malation), metamidofosa, metiokarba (zbroj metiokarba i metiokarb sulfoksida i sulfona, izražen kao metiokarb), metomila i tiodikarba (zbroj metomila i tiodikarba izražen kao metomil), monokrotofosa, oksamila, profenofosa, propikonazola, tiabendazola, tiakloprida.
(7) Posebno ostaci: karbendazima i benomila (zbroj benomila i karbendazima izražen kao karbendazim), ciflutrina (ciflutrin uključujući druge mješavine sastavnih izomera (zbroj izomera)) ciprodinila, diazinona, dimetoata (zbroj dimetoata i ometoata izražen kao dimetoat), etiona, fenitrotiona, fenpropatrina, fludioksonila, heksaflumurona, lambda-cihalotrina, metiokarba (zbroj metiokarba i metiokarb sulfoksida i sulfona, izražen kao metiokarb), metomila i tiodikarba (zbroj metomila i tiodikarba izražen kao metomil), oksamila, fentoata, tiofanat-metila.
(8) Posebno ostaci: karbofurana (zbroj karbofurana i 3-hidroksi-karbofurana izražen kao karbofuran), klorpirifosa, cipermetrina (cipermetrin uključujući druge mješavine sastavnih izomera (zbroj izomera)), ciprokonazola, dikofola (zbroj p, p' i o,p' izomera), difenokonazola, dinotefurana, etiona, flusilazola, folpeta, prokloraza (zbroj prokloraza i njegovih metabolita uključujući udio 2,4,6-triklorofenola, izražen kao prokloraz), profenofosa, propikonazola, tiofanat-metila i triforina.
(9) Referentna metoda EN/ISO 6579 ili metoda validirana u odnosu na nju kako je navedeno u članku 5. Uredbe Komisije (EZ) br. 2073/2005 (SL L 338, 22.12.2005., str. 1).
(10) Posebno ostaci: dimetoata (zbroj dimetoata i ometoata izražen kao dimetoat), klorpirifosa, acefata, metamidofosa, metomila i tiodikarba (zbroj metomila i tiodikarba izražen kao metomil), diafentiurona, indoksakarba kao zbroj S i R izomera.
(11) Posebno ostaci: klorpirifosa, cipermetrina (cipermetrin uključujući druge mješavine sastavnih izomera (zbroj izomera)), dimetoata (zbroj dimetoata i ometoata izražen kao dimetoat), endosulfana (zbroj alfa- i beta-izomera i endosulfan-sulfata izražen kao endosulfan), heksakonazola, paration-metila (zbroj paration-metila i paraokson-metila izražen kao paration-metil), metomila i tiodikarba (zbroj metomila i tiodikarba izražen kao metomil), flutriafola, karbendazima i benomila (zbroj benomila i karbendazima izražen kao karbendazim), flubendiamida, miklobutanila, malationa (zbroj malationa i malaoksona izražen kao malation).
(12) Posebno ostaci diklorvosa.
(13) Posebno ostaci: karbofurana (zbroj karbofurana i 3-hidroksi-karbofurana izražen kao karbofuran), metomila i tiodikarba (zbroj metomila i tiodikarba izražen kao metomil), dimetoata (zbroj dimetoata i ometoata izražen kao dimetoat), triazofosa, malationa (zbroj malationa i malaoksona izražen kao malation), profenofosa, protiofosa, etiona, karbendazima i benomila (zbroj benomila i karbendazima izražen kao karbendazim), triforina, procimidona, formetanata: zbroj formetanata i njegovih soli izražen kao formetanat(hidroklorid).
(14) Posebno ostaci: acefata, karbarila, karbendazima i benomila (zbroj benomila i karbendazima izražen kao karbendazim), karbofurana (zbroj karbofurana i 3-hidroksi-karbofurana izražen kao karbofuran), klorpirifosa, klorpirifos-metila, dimetoata (zbroj dimetoata i ometoata izražen kao dimetoat), etiona, malationa (zbroj malationa i malaoksona izražen kao malation), metalaksila i metalaksila-M (metalaksil uključujući druge mješavine sastavnih izomera uključujući metalaksil-M (zbroj izomera)), metamidofosa, metomila i tiodikarba (zbroj metomila i tiodikarba izražen kao metomil), monokrotofosa, profenofosa, protiofosa, kvinalfosa, triadimefona i triadimenola (zbroj triadimefona i triadimenola), triazofosa, dikrotofosa, EPN-a, triforina.
(15) Posebno ostaci: metomila i tiodikarba (zbroj metomila i tiodikarba izražen kao metomil), oksamila, karbendazima i benomila (zbroj benomila i karbendazima izražen kao karbendazim), klofentezina, diafentiurona, dimetoata (zbroj dimetoata i ometoata izražen kao dimetoat), formetanata: zbroj formetanata i njegovih soli izražen kao formetanat(hidroklorid), malationa (zbroj malationa i malaoksona izražen kao malation), procimidona, tetradifona, tiofanat-metila.
(16) Posebno ostaci: azoksistrobina, boskalida, ditiokarbamata (ditiokarbamati izraženi kao CS2, uključujući maneb, mankozeb, metiram, propineb, tiram i ziram), endosulfana (zbroj alfa- i beta-izomera i endosulfan-sulfata izražen kao endosulfan), krezoksim-metila, lambda-cihalotrina, metalaksila i metalaksila-M (metalaksil uključujući druge mješavine sastavnih izomera uključujući metalaksil-M (zbroj izomera)), metoksifenozida, metrafenona, miklobutanila, penkonazola, piraklostrobina, pirimetanila triadimefona i triadimenola (zbroj triadimefona i triadimenola), trifloksistrobina.
(17) Posebno ostaci: karbofurana (zbroj karbofurana i 3-hidroksi-karbofurana izražen kao karbofuran), karbendazima i benomila (zbroj benomila i karbendazima izražen kao karbendazim), klorpirifosa, profenofosa, permetrina (zbroj izomera), heksakonazola, difenokonazola, propikonazola, fipronila (zbroj fipronila + metabolita sulfona (MB46136) izražen kao fipronil), propargita, flusilazola, fentoata, cipermetrina (cipermetrin uključujući druge mješavine sastavnih izomera (zbroj izomera)), metomila i tiodikarba (zbroj metomila i tiodikarba izražen kao metomil), kvinalfosa, pencikurona, metidationa, dimetoata (zbroj dimetoata i ometoata izražen kao dimetoat), fenbukonazola.