6.3.2014   

HR

Službeni list Europske unije

L 66/11


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 209/2014

оd 5. ožujka 2014.

o izmjeni Uredbe (EU) br. 605/2010 s obzirom na uvjete zdravlja životinja i javnog zdravlja te uvjete veterinarskog certificiranja za unošenje kolostruma i proizvoda na osnovi kolostruma namijenjenih prehrani ljudi u Uniju

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2002/99/EZ od 16. prosinca 2002. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za životinje kojima se uređuje proizvodnja, prerada, stavljanje u promet i unošenje proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi (1), a posebno uvodnu rečenicu članka 8., prvi podstavak točke 1. i točku 4. članka 8. te članak 9. stavak 4. te Direktive,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o utvrđivanju posebnih higijenskih pravila za hranu životinjskog podrijetla (2), a posebno drugi stavak njezina članka 9.,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 854/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o utvrđivanju posebnih pravila organizacije službenih kontrola proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi (3), a posebno njezin članak 11. stavak 1. i članak 16. stavak 2.,

budući da:

(1)

Uredbom (EZ) br. 853/2004 utvrđena su posebna pravila za subjekte u poslovanju s hranom u pogledu higijene hrane životinjskog podrijetla. Tom je Uredbom predviđeno da subjekti u poslovanju s hranom koji proizvode sirovo mlijeko i mliječne proizvode te kolostrum i proizvode na osnovi kolostruma namijenjene prehrani ljudi moraju poštovati relevantne odredbe Priloga III. Uredbi.

(2)

Osim toga, Uredbom (EZ) br. 853/2004 utvrđeno je da subjekti u poslovanju s hranom koji uvoze proizvode životinjskog podrijetla iz trećih zemalja osiguravaju da se uvoz obavlja jedino ako je treća zemlja otpreme uvrštena na popis sastavljen u skladu s Uredbom (EZ) br. 854/2004 te da proizvodi ispunjuju, među ostalim, zahtjeve Uredbe (EZ) br. 853/2004 i sve uvozne uvjete utvrđene u skladu sa zakonodavstvom Unije kojim se uređuju kontrole uvoza proizvoda životinjskog podrijetla.

(3)

Uredbom Komisije (EU) br. 605/2010 (4) utvrđeni su uvjeti javnog zdravlja i zdravlja životinja te zahtjevi certificiranja za unošenje u Uniju pošiljaka sirovog mlijeka i mliječnih proizvoda. U njoj je utvrđen i popis trećih zemalja iz kojih je dopušteno unošenje takvih pošiljaka u Uniju.

(4)

Uredbom (EU) br. 605/2010 utvrđuju se razni uvozni uvjeti ovisno o zdravstvenom stanju životinja u trećoj zemlji izvoznici s obzirom na bolesti slinavke i šapa i goveđe kuge. Treće zemlje u kojima nema bolesti slinavke i šapa bez cijepljenja te goveđe kuge najmanje 12 mjeseci prije uvoza navedene su u stupcu A Priloga I. Uredbi (EU) br. 605/2010, a uvoz sirovog mlijeka i mliječnih proizvoda od sirovog mlijeka iz tih trećih zemalja u Uniju dopušten je bez posebnih postupaka.

(5)

Komisija je primila nekoliko zahtjeva država članica i trgovinskih partnera za utvrđivanje uvjeta zdravlja životinja za uvoz kolostruma i proizvoda na osnovi kolostruma namijenjenih prehrani ljudi u Uniju.

(6)

Uredba (EU) br. 605/2010 ne primjenjuje se na kolostrum i proizvode na osnovi kolostruma. Međutim, kolostrum predstavlja jednake zdravstvene rizike kao sirovo mlijeko s obzirom na bolest slinavke i šapa. Kolostrum se stoga može sigurno uvoziti iz zemalja iz kojih je već odobren uvoz sirovog mlijeka i koje su navedene u stupcu A Priloga I. Uredbi (EU) br. 605/2010.

(7)

Od pasteriziranog i steriliziranog kolostruma proizvodi se nekoliko komercijalnih proizvoda. Međutim, budući da za kolostrum koji ima visok sadržaj stanica nisu potvrđeni učinci pasterizacije i sterilizacije, pasterizirani ili sterilizirani kolostrum i proizvode na osnovi kolostruma trebalo bi uvoziti samo iz trećih zemalja u kojima nema slinavke i šapa bez cijepljenja navedenih u stupcu A Priloga I. Uredbi (EU) br. 605/2010.

(8)

U člancima 11., 12. i 13. Direktive Vijeća 97/78/EZ (5) utvrđuju se pravila i uvjeti pregleda koji se primjenjuju na pošiljke proizvoda životinjskog podrijetla koji se uvoze u Uniju, ali su namijenjeni trećoj zemlji, putem neposrednog provoza ili nakon skladištenja u Uniji.

(9)

Kako bi se omogućilo unošenje kolostruma i proizvoda na osnovi kolostruma u Uniju, trebalo bi u dijelu 2. Priloga II. Uredbi (EU) br. 605/2010 dodati novi obrazac zdravstvenog certifikata za takve proizvode te izmijeniti obrazac zdravstvenog certifikata za sirovo mlijeko i mliječne proizvode za prehranu ljudi namijenjene provozu kroz Uniju ili skladištenju u Uniji, utvrđen u dijelu 3. Priloga II. toj Uredbi, kako bi se obuhvatili kolostrum i proizvodi na osnovi kolostruma.

(10)

Kako bi se kolostrum i proizvodi na osnovi kolostruma obuhvatili zajedničkim veterinarskim dokumentom o ulasku iz članka 2. stavka 1. Uredbe Komisije (EZ) br. 136/2004 (6), potrebno je u obrascu zdravstvenih certifikata za te proizvode navesti odgovarajuću oznaku Harmoniziranog sustava iz poglavlja 4. Priloga I. Odluci Komisije 2007/275/EZ (7).

(11)

Kako bi se izbjegli poremećaji u trgovini, trebalo bi u prijelaznom razdoblju odobriti korištenje zdravstvenih certifikata za sirovo mlijeko i mliječne proizvode za prehranu ljudi namijenjene provozu/skladištenju u Uniji izdanih u skladu s Uredbom (EU) br. 605/2010.

(12)

Uredbu (EU) br. 605/2010 stoga bi trebalo na odgovarajući način izmijeniti.

(13)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Izmjene Uredbe (EU) br. 605/2010

Uredba (EU) br. 605/2010 mijenja se kako slijedi:

1.

Naslov se zamjenjuje sljedećim:

UREDBA KOMISIJE (EU) br. 605/2010

od 2. srpnja 2010.

o uvjetima zdravlja životinja i javnog zdravlja te uvjetima veterinarskog certificiranja za unošenje sirovog mlijeka, mliječnih proizvoda, kolostruma i proizvoda na osnovi kolostruma namijenjenih prehrani ljudi u Europsku uniju”.

2.

Točka (a) u prvom stavku članka 1. zamjenjuje se sljedećom:

„(a)

uvjeti javnog zdravlja i zdravlja životinja te zahtjevi certificiranja za unošenje pošiljki sirovog mlijeka, mliječnih proizvoda, kolostruma i proizvoda na osnovi kolostruma u Europsku uniju;”.

3.

Članak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 2.

Uvoz sirovog mlijeka, mliječnih proizvoda, kolostruma i proizvoda na osnovi kolostruma iz trećih zemalja ili njihovih dijelova navedenih u stupcu A Priloga I.

Države članice odobravaju uvoz pošiljki sirovog mlijeka, mliječnih proizvoda, kolostruma i proizvoda na osnovi kolostruma iz trećih zemalja ili njihovih dijelova navedenih u stupcu A Priloga I.”

4.

Članak 6. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 6.

Uvjeti provoza i skladištenja

Unošenje u Europsku uniju pošiljki sirovog mlijeka, mliječnih proizvoda, kolostruma i proizvoda na osnovi kolostruma koji nisu namijenjeni uvozu u Europsku uniju, već trećoj zemlji putem neposrednog provoza ili nakon skladištenja u Uniji, u skladu s člankom 11., 12. ili 13. Direktive Vijeća 97/78/EZ, dopušteno je samo ako pošiljke udovoljavaju sljedećim uvjetima:

(a)

dolaze iz treće zemlje ili njezina dijela iz Priloga I. iz kojih je dopušteno unošenje pošiljki sirovog mlijeka, mliječnih proizvoda, kolostruma i proizvoda na osnovi kolostruma u Europsku uniju te ispunjuju odgovarajuće uvjete obrade za takve pošiljke, u skladu s člancima 2., 3. i 4.;

(b)

ispunjuju posebne uvjete zdravlja životinja za uvoz dotičnog sirovog mlijeka, mliječnih proizvoda, kolostruma ili proizvoda na osnovi kolostruma u Europsku uniju, kako je utvrđeno u potvrdi o zdravlju životinja u točki II.1. odgovarajućeg obrasca zdravstvenog certifikata iz dijela 2. Priloga II.;

(c)

popraćene su zdravstvenim certifikatom sastavljenim u skladu s odgovarajućim obrascem za dotičnu pošiljku iz dijela 3. Priloga II. i ispunjenim u skladu s objašnjenjima iz dijela 1. tog Priloga;

(d)

certificirane su kao prihvatljive za provoz, uključujući skladištenje kada je primjenjivo, na zajedničkom veterinarskom dokumentu o ulasku iz članka 2. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 136/2004, koji potpisuje službeni veterinar na graničnoj inspekcijskoj postaji unošenja u Uniju.”

5.

Članak 8. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 8.

Posebni postupci

Pošiljke mliječnih proizvoda i proizvoda na osnovi kolostruma koje su odobrene za unošenje u Europsku uniju u skladu s člankom 2., 3., 4., 6. ili 7. iz trećih zemalja ili njihovih dijelova u kojima je bolest slinavke i šapa izbila u razdoblju od 12 mjeseci prije datuma potpisa zdravstvenog certifikata ili u kojima je provedeno cijepljenje protiv te bolesti u tom razdoblju mogu se unijeti u Europsku uniju samo ako su proizvodi podvrgnuti jednom od postupaka obrade iz članka 4.”

6.

Prilozi I. i II. mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.

Članak 2.

Prijelazne odredbe

U prijelaznom razdoblju do 6. rujna 2014. odobreno je unošenje pošiljaka sirovog mlijeka i mliječnih proizvoda u Europsku uniju koje nisu namijenjene uvozu u Europsku uniju već trećoj zemlji putem neposrednog provoza ili nakon skladištenja u Uniji, u skladu s člankom 11., 12. ili 13. Direktive 97/78/EZ, popraćenih zdravstvenim certifikatom u skladu s obrascem iz dijela 2. Priloga II. Uredbi (EU) br. 605/2010 u verziji prije stupanja na snagu ove Uredbe, pod uvjetom da je certifikat potpisan do 26. srpnja 2014.

Članak 3.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 5. ožujka 2014.

Za Komisiju

Predsjednik

José Manuel BARROSO


(1)  SL L 18, 23.1.2003., str. 11.

(2)  SL L 139, 30.4.2004., str. 55.

(3)  SL L 139, 30.4.2004., str. 206.

(4)  Uredba Komisije (EU) br. 605/2010 od 2. srpnja 2010. o uvjetima zdravlja životinja i javnog zdravlja te uvjetima veterinarskog certificiranja za unošenje sirovog mlijeka i mliječnih proizvoda namijenjenih prehrani ljudi u Europsku uniju (SL L 175, 10.7.2010., str. 1.).

(5)  Direktiva Vijeća 97/78/EZ od 18. prosinca 1997. o utvrđivanju načela kojima se uređuje organizacija veterinarskih pregleda proizvoda koji ulaze u Zajednicu iz trećih zemalja (SL L 24, 30.1.1998., str. 9.).

(6)  Uredba Komisije (EZ) br. 136/2004 od 22. siječnja 2004. o postupcima za veterinarske preglede na graničnim inspekcijskim postajama Zajednice za proizvode koji se uvoze iz trećih zemalja (SL L 21, 28.1.2004., str. 11.).

(7)  Odluka Komisije 2007/275/EZ od 17. travnja 2007. o popisu životinja i proizvoda koji podliježu kontroli na graničnim inspekcijskim postajama na temelju direktiva Vijeća 91/496/EEZ i 97/78/EZ (SL L 116, 4.5.2007., str. 9.).


PRILOG

Prilozi I. i II. Uredbi (EU) br. 605/2010 mijenjaju se kako slijedi:

1.

Prilog I. zamjenjuje se sljedećim:

„PRILOG I.

Popis trećih zemalja ili njihovih dijelova iz kojih je odobreno unošenje pošiljki sirovog mlijeka, mliječnih proizvoda, kolostruma (*1) i proizvoda na osnovi kolostruma (*1) u Europsku uniju uz navođenje vrste termičke obrade koja se zahtijeva za takve proizvode

‚+’

:

treća zemlja je odobrena

‚0’

:

treća zemlja nije odobrena


Oznaka ISO treće zemlje

Treća zemlja ili njezin dio

Stupac A

Stupac B

Stupac C

AE

Emirat Dubai Ujedinjenih Arapskih Emirata (1)

0

0

+ (2)

AD

Andora

+

+

+

AL

Albanija

0

0

+

AR

Argentina

0

0

+

AU

Australija

+

+

+

BR

Brazil

0

0

+

BW

Bocvana

0

0

+

BY

Bjelarus

0

0

+

BZ

Belize

0

0

+

BA

Bosna i Hercegovina

0

0

+

CA

Kanada

+

+

+

CH

Švicarska (*2)

+

+

+

CL

Čile

0

+

+

CN

Kina

0

0

+

CO

Kolumbija

0

0

+

CR

Kostarika

0

0

+

CU

Kuba

0

0

+

DZ

Alžir

0

0

+

ET

Etiopija

0

0

+

GL

Grenland

0

+

+

GT

Gvatemala

0

0

+

HK

Hong Kong

0

0

+

HN

Honduras

0

0

+

IL

Izrael

0

0

+

IN

Indija

0

0

+

IS

Island

+

+

+

KE

Kenija

0

0

+

MA

Maroko

0

0

+

MG

Madagaskar

0

0

+

MK (*3)

bivša jugoslavenska republika Makedonija

0

+

+

MR

Mauritanija

0

0

+

MU

Mauricijus

0

0

+

MX

Meksiko

0

0

+

NA

Namibija

0

0

+

NI

Nikaragva

0

0

+

NZ

Novi Zeland

+

+

+

PA

Panama

0

0

+

PY

Paragvaj

0

0

+

RS (*4)

Srbija

0

+

+

RU

Rusija

0

0

+

SG

Singapur

0

0

+

SV

Salvador

0

0

+

SZ

Svazi

0

0

+

TH

Tajland

0

0

+

TN

Tunis

0

0

+

TR

Turska

0

0

+

UA

Ukrajina

0

0

+

US

Sjedinjene Američke Države

+

+

+

UY

Urugvaj

0

0

+

ZA

Južna Afrika

0

0

+

ZW

Zimbabve

0

0

+

2.

Prilog II. mijenja se kako slijedi:

(a)

dio 1. zamjenjuje se sljedećim:

DIO 1.

Obrasci zdravstvenih certifikata

‚Mlijeko-RM’

:

Zdravstveni certifikat za sirovo mlijeko iz trećih zemalja ili njihovih dijelova odobrenih u stupcu A Priloga I. namijenjeno za daljnju preradu u Europskoj uniji prije uporabe za prehranu ljudi.

‚Mlijeko-RMP’

:

Zdravstveni certifikat za mliječne proizvode dobivene od sirovog mlijeka za prehranu ljudi koji potječu iz trećih zemalja ili njihovih dijelova odobrenih u stupcu A Priloga I. i namijenjeni su uvozu u Europsku uniju.

‚Mlijeko-HTB’

:

Zdravstveni certifikat za mliječne proizvode dobivene od kravljeg, ovčjeg, kozjeg i bivoljeg mlijeka za prehranu ljudi koji potječu iz trećih zemalja ili njihovih dijelova odobrenih u stupcu B Priloga I. i namijenjeni su uvozu u Europsku uniju.

‚Mlijeko-HTC’

:

Zdravstveni certifikat za mliječne proizvode za prehranu ljudi koji potječu iz trećih zemalja ili njihovih dijelova odobrenih u stupcu C Priloga I. i namijenjeni su uvozu u Europsku uniju.

‚Kolostrum-C/CPB’

:

Zdravstveni certifikat za kravlji, ovčji, kozji i bivolji kolostrum i za proizvode na osnovi kolostruma dobivene od kolostruma od istih vrsta za prehranu ljudi, koji potječu iz trećih zemalja ili njihovih dijelova navedenih u stupcu A Priloga I. i namijenjeni su uvozu u Europsku uniju.

‚Mlijeko/Kolostrum-T/S’

:

Zdravstveni certifikat za sirovo mlijeko, kolostrum, mliječne proizvode ili proizvode na osnovi kolostruma za prehranu ljudi namijenjene provozu kroz Europsku uniju ili skladištenju u Europskoj uniji.

Objašnjenja

(a)

Zdravstvene certifikate izdaje nadležno tijelo treće zemlje podrijetla u skladu s odgovarajućim obrascem iz dijela 2. ovog Priloga i u skladu s izgledom obrasca koji se upotrebljava za dotično sirovo mlijeko, kolostrum, mliječne proizvode ili proizvode na osnovi kolostruma. Certifikati sadržavaju, u brojčanom nizu navedenom u obrascu, potvrde koje su potrebne za svaku treću zemlju i prema potrebi dodatna jamstva koja se zahtijevaju za treću zemlju izvoznicu o kojoj je riječ.

(b)

Izvornik zdravstvenog certifikata sastoji se od jednog lista papira ispisanog s bilo koje strane ili, ako je potrebno više teksta, mora biti takav da listovi tvore cjelinu i da se ne mogu odvojiti.

(c)

Za svaku predmetnu pošiljku proizvoda koji se izvozi u isto odredište iz treće zemlje iz tablice u Prilogu I. i prevozi se istim željezničkim vagonom, cestovnim prijevoznim sredstvom, zrakoplovom ili brodom potrebno je predočiti poseban zdravstveni certifikat.

(d)

Izvornik zdravstvenog certifikata i oznake iz obrasca certifikata moraju biti sastavljeni na najmanje jednom službenom jeziku države članice u kojoj se provodi granična kontrola i države članice odredišta. Međutim, te države članice mogu dopustiti uporabu drugog službenog jezika Europske unije umjesto svog uz koji se prilaže, ako je potrebno, službeni prijevod.

(e)

U slučaju kada su uz zdravstveni certifikat priloženi dodatni listovi za potrebe identifikacije proizvoda unutar pošiljke, takvi dodatni listovi smatraju se dijelom izvornog certifikata pod uvjetom da se potpis i pečat službenog veterinara koji je izdao certifikat nalaze na svakoj stranici.

(f)

U slučaju kada se zdravstveni certifikat sastoji od više od jedne stranice, svaka se stranica mora numerirati na dnu ‚–x (broj stranica) od y (ukupan broj stranica)–’, a na vrhu se mora nalaziti referentni broj certifikata koji dodjeljuje nadležno tijelo.

(g)

Izvornik zdravstvenog certifikata mora ispuniti i potpisati predstavnik nadležnog tijela odgovornog za provjeru i potvrdu da sirovo mlijeko, kolostrum, mliječni proizvodi ili proizvodi na osnovi kolostruma ispunjuju zdravstvene uvjete utvrđene u odjeljku IX. poglavlja I. Priloga III. Uredbi (EZ) br. 853/2004 i Direktivi 2002/99/EZ.

(h)

Nadležna tijela treće zemlje izvoznice moraju osigurati poštovanje načela certificiranja istovjetnih onima koja su utvrđena u Direktivi Vijeća 96/93/EZ (3).

(i)

Boja potpisa službenog veterinara mora se razlikovati od boje tiska na zdravstvenom certifikatu. Taj zahtjev vrijedi i za pečate, osim za reljefne ili vodene žigove.

(j)

Izvornik zdravstvenog certifikata mora pratiti pošiljku do granične inspekcijske postaje unošenja u Europsku uniju.

(k)

Ako je u obrascu certifikata navedena napomena ‚nepotrebno precrtati’, izjave koje nisu relevantne mogu se precrtati uz paraf i pečat ovlaštene osobe koja izdaje certifikat ili se mogu u cijelosti izbrisati iz certifikata.

(3)  SL L 13, 16.1.1997., str. 28.”;"

(b)

u dijelu 2. dodaje se sljedeći certifikat:

Image 1

Tekst slike

Image 2

Tekst slike

Image 3

Tekst slike

(c)

dio 3. zamjenjuje se sljedećim:

„DIO 3.

Image 4

Tekst slike

Image 5

Tekst slike

Image 6

Tekst slike

(3)  SL L 13, 16.1.1997., str. 28.”;’


(*1)  Kolostrum i proizvodi na osnovi kolostruma mogu se unositi u Europsku uniju samo iz zemalja odobrenih u stupcu A.

(*2)  Certifikati u skladu sa Sporazumom između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima (SL L 114, 30.4.2002., str. 132.).

(*3)  Bivša jugoslavenska republika Makedonija; konačna nomenklatura za tu zemlju dogovorit će se nakon zaključenja pregovora koji se trenutačno vode na razini UN-a.

(*4)  Bez Kosova, koje je trenutačno pod međunarodnom upravom na temelju Rezolucije Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda 1244 od 10. lipnja 1999.

(1)  Samo mliječni proizvodi dobiveni od deva vrste Camelus dromedarius.

(2)  Odobreni su samo mliječni proizvodi dobiveni od deva vrste Camelus dromedarius.