29.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 258/8 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE
оd 28. kolovoza 2014.
o utvrđivanju datuma za početak djelovanja viznog informacijskog sustava (VIS) u šesnaestoj regiji
(2014/540/EU)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 767/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. srpnja 2008. o viznom informacijskom sustavu (VIS) i razmjeni podataka između država članica o vizama za kratkotrajni boravak (Uredba o VIS-u) (1), a posebno njezin članak 48. stavak 3.,
budući da:
(1) |
U skladu s Provedbenom odlukom Komisije 2013/493/EU (2), šesnaesta regija, u kojoj za sve aplikacije treba početi prikupljanje i prijenos podataka u vizni informacijski sustav (VIS), obuhvaća Albaniju, Bosnu i Hercegovinu, bivšu jugoslavensku republiku Makedoniju, Kosovo (3), Crnu Goru, Srbiju i Tursku. |
(2) |
Države članice obavijestile su Komisiju da su obavile potrebne tehničke i pravne pripreme za prikupljanje i prijenos podataka navedenih u članku 5. stavku 1. Uredbe (EZ) br. 767/2008 u VIS za sve aplikacije u toj regiji, uključujući pripreme za prikupljanje i/ili prijenos podataka u ime druge države članice. |
(3) |
Stoga je uvjet utvrđen u prvoj rečenici članka 48. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 767/2008 ispunjen te je potrebno utvrditi datum od kojega će VIS početi djelovati u šesnaestoj regiji. |
(4) |
S obzirom na to da je u vrlo bliskoj budućnosti potrebno utvrditi datum početka djelovanja VIS-a, ova će Odluka stupiti na snagu na dan svoje objave u Službenom listu Europske unije. |
(5) |
S obzirom na to da se Uredba (EZ) br. 767/2008 temelji na schengenskoj pravnoj stečevini, u skladu s člankom 5. Protokola o stajalištu Danske priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice, Danska je odlučila uvrstiti Uredbu (EZ) br. 767/2008 u svoje nacionalno zakonodavstvo. Danska je stoga u skladu s međunarodnim pravom obvezna provoditi ovu Odluku. |
(6) |
Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojoj Ujedinjena Kraljevina ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2000/365/EZ (4). Ova Odluka stoga za Ujedinjenu Kraljevinu nije obvezujuća i ne primjenjuje se na nju. |
(7) |
Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojoj Irska ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2002/192/EZ (5). Ova odluka stoga za Irsku nije obvezujuća i ne primjenjuje se na nju. |
(8) |
Kada je riječ o Islandu i Norveškoj, ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (6), što je obuhvaćeno područjem iz članka 1. točke B Odluke Vijeća 1999/437/EZ (7). |
(9) |
Kada je riječ o Švicarskoj, ova odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (8), što je obuhvaćeno područjem iz članka 1. točke B Odluke 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2008/146/EZ (9). |
(10) |
Kada je riječ o Lihtenštajnu, ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (10), što je obuhvaćeno područjem iz članka 1. točke B Odluke 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2011/350/EU (11). |
(11) |
Kada je riječ o Cipru, ova Odluka predstavlja akt koji se temelji na schengenskoj pravnoj stečevini ili je na koji drugi način s njom povezan, u smislu članka 3. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2003. |
(12) |
Kada je riječ o Bugarskoj i Rumunjskoj, ova Odluka predstavlja akt koji se temelji na schengenskoj pravnoj stečevini ili je na koji drugi način s njom povezan, u smislu članka 4. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2005. |
(13) |
Kada je riječ o Hrvatskoj, ova Odluka predstavlja akt koji se temelji na schengenskoj pravnoj stečevini ili je na koji drugi način s njom povezan, u smislu članka 4. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2011. |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Vizni informacijski sustav počet će djelovati u šesnaestoj regiji 25. rujna 2014. kako je utvrđeno Provedbenom odlukom 2013/493/EU.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 3.
Ova se Odluka primjenjuje u skladu s Ugovorima.
Sastavljeno u Bruxellesu 28. kolovoza 2014.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1) SL L 218, 13.8.2008., str. 60.
(2) Provedbena odluka Komisije 2013/493/EU оd 30. rujna 2013. o određivanju treće i posljednje skupine regija za početak rada viznog informacijskog sustava (VIS) (OJ L 268, 10.10.2013., str. 13.).
(3) Ovim nazivom ne dovode se u pitanje stajališta o statusu te se on koristi u skladu s rezolucijom Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda 1244/1999 i mišljenjem Međunarodnog suda pravde o proglašenju neovisnosti Kosova.
(4) Odluka Vijeća 2000/365/EZ od 29. svibnja 2000. o zahtjevu Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (SL L 131, 1.6.2000., str. 43.).
(5) Odluka Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (SL L 64, 7.3.2002., str. 20.).
(6) SL L 176, 10.7.1999., str. 36.
(7) Odluka Vijeća 1999/437/EZ od 17. svibnja 1999. o određenim aranžmanima za primjenu Sporazuma sklopljenog između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih dviju država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 176, 10.7.1999., str. 31.).
(8) SL L 53, 27.2.2008., str. 52.
(9) Odluka Vijeća 2008/146/EZ od 28. siječnja 2008. o sklapanju, u ime Europske zajednice, Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 53, 27.2.2008., str. 1.).
(10) SL L 160, 18.6.2011., str. 21.
(11) Odluka Vijeća 2011/350/EU od 7. ožujka 2011. o sklapanju, u ime Europske unije, Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajn Sporazumu Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pristupanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, u vezi s ukidanjem kontrola na unutarnjim granicama i kretanju osoba (SL L 160, 18.6.2011., str. 19.).