|
3.12.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 322/23 |
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1236/2013
od 2. prosinca 2013.
o tehničkoj specifikaciji interoperabilnosti za podsustav „željeznička vozila – teretni vagoni” željezničkog sustava u Europskoj uniji i o izmjenama Uredbe (EU) br. 321/2013
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu 2008/57/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja 2008. o interoperabilnosti željezničkog sustava unutar Zajednice (1), posebno njezin članak 6. stavak 1.,
budući da:
|
(1) |
Člankom 12. Uredbe (EZ) br. 881/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o osnivanju Europske agencije za željeznice (2) zahtijeva se od Europske agencije za željeznice (dalje u tekstu „Agencije”) osiguravanje prilagodbe tehničkih specifikacija za interoperabilnost (dalje u tekstu „TSI”) tehničkom napretku, tržišnim trendovima i društvenim zahtjevima te predlaganje Komisiji izmjena TSI-ja koje smatra potrebnima. |
|
(2) |
Odlukom C(2007)3371 od 13. srpnja 2007. Komisija je dala okvirni mandat Agenciji za provođenje određenih aktivnosti na temelju Direktive Vijeća 96/48/EZ od 23. srpnja 1996. o interoperabilnosti transeuropskog željezničkog sustava velikih brzina (3) i Direktive 2001/16/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. ožujka 2001. o interoperabilnosti transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava (4). U skladu s uvjetima tog okvirnog mandata od Agencije je zatraženo da revidira TSI-je u vezi s teretnim vagonima. |
|
(3) |
Agencija je 25. ožujka 2013. donijela preporuku o izmjenama TSI-ja u vezi s teretnim vagonima (ERA/REC/01-2013/INT). |
|
(4) |
Stoga je potrebno izmijeniti Uredbu Komisije (EU) br. 321/2013 od 13. ožujka 2013. o tehničkoj specifikaciji interoperabilnosti za podsustav „željeznička vozila – teretni vagoni” željezničkog sustava u Europskoj uniji (5). |
|
(5) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog u skladu s člankom 29. stavkom 1. Direktive 2008/57/EZ, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EU) br. 321/2013 mijenja se kako slijedi:
|
1. |
Članak 8. stavak 4. zamjenjuje se sljedećim: „4. Nakon prijelaznog razdoblja od jedne godine nakon stupanja na snagu ove Uredbe novoproizvedeni čimbenici interoperabilnosti pod nazivom ‚signalni uređaj na stražnjem dijelu’ obuhvaćaju se obveznom izjavom EZ-a o sukladnosti.” |
|
2. |
Prilog se izmjenjuje u skladu s Prilogom ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2014.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 2. prosinca 2013.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1) SL L 191, 18.7.2008., str. 1.
(2) SL L 164, 30.4.2004., str. 1.
(3) SL L 235, 17.9.1996., str. 6.
PRILOG
Prilog Uredbi (EU) br. 321/2013 (WAG TSI) mijenja se kako slijedi:
|
1. |
Tekst točke 1.2. „Geografsko područje primjene” zamjenjuje se sljedećom: „Geografsko je područje primjene ovog TSI-ja mreža cjelokupnog željezničkog sustava, koja se sastoji od:
te se iz njega isključuju slučajevi iz članka 1. stavka 3. Direktive 2008/57/EZ.” |
|
2. |
U točki 4.2.3.5.2. „Dinamično ponašanje u vožnji” četvrti stavak zamjenjuje se sljedećim: „Dinamično ponašanje u vožnji dopušteno je ocjenjivati na razini čimbenika interoperabilnosti u skladu s točkom 6.1.2.1. U tom slučaju ne zahtijeva se posebno testiranje ili simulacija na razini podsustava.” |
|
3. |
U točki 4.2.3.6.1. „Konstrukcijsko projektiranje okvira okretnog postolja” drugi stavak zamjenjuje se sljedećim: „Cjelovitost konstrukcije okvira okretnog postolja dopušteno je ocjenjivati na razini čimbenika interoperabilnosti u skladu s točkom 6.1.2.1. U tom slučaju ne zahtijeva se posebno testiranje ili simulacija na razini podsustava.” |
|
4. |
U točki 4.2.4.3.2.1. „Radna kočnica”:
|
|
5. |
U točki 4.2.4.3.2.2. „Parkirna kočnica”, drugi stavak treća alineja zamjenjuje se sljedećim:
|
|
6. |
U točki 4.2.4.3.3. „Toplinski kapacitet”, drugi stavak zamjenjuje se sljedećim: „Toplinsko opterećenje koje je jedinica u stanju podnijeti bez gubitka učinkovitosti kočenja zbog toplinskog ili mehaničkog djelovanja definira se i iskazuje u obliku brzine, osovinskog opterećenja, nagiba i kočnog puta.” |
|
7. |
U točki 4.2.4.3.4. „Protuklizna zaštita kotača (WSP)” tekst četvrtog stavka zamjenjuje se sljedećim: „Sljedeći se tipovi jedinica opremaju WSP-om:
|
|
8. |
Tekst točke 4.2.6.3. „Uređaji za pričvršćivanje na signalni uređaj na stražnjem dijelu” zamjenjuje se sljedećim: „Na svim jedinicama namijenjenima za primanje signala na stražnjem dijelu pomoću dva uređaja na kraju jedinice omogućuje se ugrađivanje dviju svjetiljki ili dviju reflektirajućih ploča kako je utvrđeno u Dodatku E na jednakoj visini iznad tračnica koja nije veća od 2 000 mm. Dimenzije i udaljenost ovih uređaja za pričvršćivanje moraju biti kako su opisane u poglavlju 1. tehničkog dokumenta Agencije ERA/TD/2012-04/INT verzija 1.2 od 18.1.2013., objavljenog na web-mjestu Agencije (http://www.era.europa.eu).” |
|
9. |
U točki 4.3.3. „Sučelje s podsustavom „nadzor, upravljanje i signalizacija” tablica 7. „Sučelje s podsustavom nadzora, upravljanja i signalizacije” zamjenjuje se sljedećom:
|
|
10. |
U točki 4.4. „Operativni propisi”, treći stavak prva alineja zamjenjuje se sljedećim:
|
|
11. |
U točki 4.7. „Zdravstveni i sigurnosni uvjeti” prvi stavak zamjenjuje se sljedećim: „Odredbe povezane sa zdravljem i sigurnošću osoblja koje upravlja jedinicama i održava ih obuhvaćene su osnovnim zahtjevima 1.1.5., 1.3.1., 1.3.2., 2.5.1. i 2.6.1. utvrđenima u Prilogu III. Direktivi 2008/57/EZ.” |
|
12. |
Točka 4.8. „Parametri koji se bilježe u tehničkoj dokumentaciji” mijenja se kako slijedi:
|
|
13. |
U točki 6.1.2.1. „Pogonski mehanizam” prvi stavak zamjenjuje se sljedećim: „Dokazivanje sukladnosti pogonskog mehanizma utvrđeno je u poglavlju 2. tehničkog dokumenta Agencije ERA/TD/2013/01/INT verzija 1.0 od 11.2.2013. objavljenog na web-mjestu Agencije (http://www.era.europa.eu)”. |
|
14. |
U točki 6.1.2.3. „Kotač” tekst u alineji (b) drugom stavku zamjenjuje se sljedećim: „Postupak provjere mora postojati kako bi se osiguralo da u proizvodnoj fazi ne dođe do nedostataka koji bi mogli ugroziti sigurnost zbog bilo kakvih promjena mehaničkih značajki kotača. Provjeravaju se čvrstoća materijala u kotaču, tvrdoća ovoja kotača, lomna žilavost (samo za kotače s čeljusnim kočnicama), otpornost na udarce, značajke materijala i čistoća materijala. Postupkom provjere određuje se uzorkovanje serija za svaku značajku koju je potrebno provjeriti.” |
|
15. |
Tekst točke 6.1.2.4. „Osovina” zamjenjuje se sljedećim: „Pored zahtjeva vezanih uz gore navedenu ugradnju, dokazivanje sukladnosti mehaničke otpornosti i značajke zamora materijala temelji se na odredbama 4., 5. i 6. norme EN13103:2009 + A2:2012. Mjerila za odlučivanje o dozvoljenom opterećenju navedena su u odredbi 7. norme EN13103:2009 + A2:2012. Postupak provjere mora postojati kako bi se osiguralo da u proizvodnoj fazi ne dođe do nedostataka koji bi mogli ugroziti sigurnost zbog bilo kakvih promjena mehaničkih značajki osovina. Provjeravaju se čvrstoća osovinskih materijala, otpornost na udarce, cjelovitost površine, značajke materijala te čistoća materijala. Postupkom provjere određuje se uzorkovanje serija za svaku značajku koju je potrebno provjeriti.” |
|
16. |
U točki 6.2.2.3. „Dinamično ponašanje u vožnji” četvrti stavak zamjenjuje se sljedećim: „Kada se zahtijeva testiranje na kolosijeku uz uobičajene metode mjerenja, jedinica se ocjenjuje u odnosu na granične vrijednosti utvrđene u odjeljcima 1.2. i 1.3. Tehničkog dokumenta Agencije ERA/TD/2013/01/INT verzija 1.0 od 11.2.2013. objavljenog na web-mjestu Agencije (http://www.era.europa.eu)”. |
|
17. |
U točki 6.2.2.5. „Pogonski mehanizam za ručno mijenjanje kolnih slogova” tekst stavka „Mijenjanje širine kolosijeka s 1 435 mm na 1 668 mm i obrnuto” zamjenjuje se sljedećim: „Tehnička rješenja opisana na sljedećim slikama brošure UIC-a 430-1:2012 smatraju se sukladnima zahtjevima u točki 4.2.3.6.7.:
|
|
18. |
U točki 6.3. naslov glasi „Podsustavi koji sadrže sastavne dijelove koji odgovaraju čimbenicima interoperabilnosti koji ne posjeduju izjavu EZ-a”, a prvi stavak zamjenjuje se sljedećim: „Prijavljeno tijelo može izdati potvrdu o provjeri za pojedini podsustav, čak i ako neki od sastavnih dijelova ugrađenih u podsustav koji odgovaraju čimbenicima interoperabilnosti nisu obuhvaćeni odgovarajućom izjavom EZ-a o sukladnosti u skladu s ovim TSI-jem (čimbenici interoperabilnosti bez potvrde) ako je čimbenik proizveden prije stupanja na snagu ovog TSI-ja i ako je vrsta čimbenika:
|
|
19. |
U točki 6.5. „Čimbenici koji posjeduju izjavu EZ-a o sukladnosti” alineja (b) mijenja se sljedećom:
|
|
20. |
Dodatak B „Posebni postupci za voznu dinamiku” zamjenjuje se sljedećim: „Dodatak B Ne upotrebljuje se.” |
|
21. |
Dodatak C „Dodatni neobvezni uvjeti” mijenja se kako slijedi:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
22. |
Dodatak D „Standardi normativnih dokumenata na koje se poziva ovaj TSI” mijenja se kako slijedi:
|
(*1) SL L 264, 8.10.2011., str. 32.” ”
(*2) Samo za teretne kočnice s dvije faze (komanda za mijenjanje) i P10 (blokovi od lijevanog željeza s 10 % fosfora)-ili kočni blokovi LL.
(1)
(2) Jedinica „S1” jedinica je s mjenjačem sile kočenja. Najveće opterećenje po osovini iznosi 22,5 t.
(3) Jedinica „S2” jedinica je s relejem za varijabilni teret. Najveće opterećenje po osovini iznosi 22,5 t.
(4) Jedinica „SS” jedinica je s relejem za varijabilni teret. Najveće opterećenje po osovini iznosi 22,5 t.
(5) Najveća dopuštena srednja sila smanjenja (pri brzini vožnje od 100 km/h) iznosi
(6) Najveća dopuštena srednja sila smanjenja (pri brzini vožnje od 100 km/h) iznosi
(7) Najveća dopuštena srednja sila smanjenja (pri brzini vožnje od 120 km/h) iznosi
(8) λ ne smije prelaziti 125 %, u odnosu na kočenje samo na kotačima (kočni blokovi), najveća dopuštena srednja sila smanjenja od 16 kN po osovini (pri brzini vožnje od 120 km/h).
(9) Mijenjanje u skladu s EN 15624:2008 + A1:2010.
(10) Relej za varijabilni teret u skladu s EN 15611:2008 + A1:2010 u kombinaciji s uređajem za otkrivanje varijabilnog tereta u skladu s EN 15625:2008 + A1:2010.