9.11.2013   

HR

Službeni list Europske unije

L 299/32


UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1123/2013

оd 8. studenoga 2013.

o utvrđivanju prava korištenja međunarodnih jedinica sukladno Direktivi 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Zajednice i izmjeni Direktive Vijeća 96/61/EZ (1), a posebno njezin članak 11.a stavak 8. točku (a),

budući da:

(1)

Kyotskim protokolom uz Okvirnu konvenciju Ujedinjenih naroda o promjeni klime (Kyotski protokol) uspostavljaju se dva mehanizma uvođenja međunarodnih jedinica koje stranke mogu koristiti u svrhu smanjenja emisija. Zajednička provedba (JI) predviđa uvođenje jedinica smanjenja emisija (ERU), dok mehanizam čistog razvoja (CDM) predviđa uvođenje ovjerenih smanjenja emisije (CER).

(2)

Nacionalni planovi dodjele emisijskih jedinica država članica, doneseni u skladu s člankom 9. Direktive 2003/87/EZ, predviđaju da operateri mogu koristiti određene količine jedinica CER i ERU u svrhu ispunjenja obveze predaje emisijskih jedinica u skladu s člankom 12. Direktive 2003/87/EZ za razdoblje od 2008. do 2012.

(3)

Članak 11.a Direktive 2003/87/EZ predviđa nastavak korištenja jedinica CER i ERU izdanih u okviru Kyotskog protokola u sustavu trgovanja uspostavljenim u skladu s Direktivom 2003/87/EZ, u razdoblju od 2013. do 2020. i sadrži odredbe koje se odnose na dopuštene razine po kategorijama operatera i operatera zrakoplova u svrhu ispunjenja obveza predaje emisijskih jedinica u skladu s člankom 12. Direktive 2003/87/EZ. Člankom 11.a stavkom 8. utvrđuju se neka minimalna prava, izražena u postocima, u odnosu na korištenje međunarodnih jedinica među operaterima i operaterima zrakoplova u razdoblju od 2008. do 2020. i predviđaju se mjere za precizno određivanje maksimalnih vrijednosti tih postotaka.

(4)

Direktivom 2003/87/EZ predviđa se povezivanje Kyotskih projektnih mehanizama proizašlih iz projektnih aktivnosti sa sustavom trgovanja emisijskim jedinicama kako bi se povećala ekonomičnost u postizanju smanjenja globalnih emisija stakleničkih plinova. S obzirom na broj emisijskih jedinica koje vrijede za razdoblje od 2013. do 2020., izdanih u skladu s člankom 13. stavkom 2. drugim podstavkom Direktive 2003/87/EZ, pravo na korištenje međunarodnih jedinica treba se utvrditi na nižim razinama propisanima člankom 11.a stavkom 8. prvim i trećim podstavkom. Time će se poštovati ukupno ograničenje korištenja međunarodnih jedinica predviđeno u članku 11.a stavku 8. petom podstavku Direktive 2003/87/EZ, a članak 11.a stavak 8. drugi podstavak i članak 11.a stavak 8. četvrti podstavak druga rečenica Direktive 2003/87/EZ neće se ovdje primjenjivati. Zadržava se svako preostalo pravo operatera zrakoplova za 2012. u skladu s člankom 11.a stavcima 2., 3. i 4. Direktive 2003/87/EZ.

(5)

Operateri stacionarnih postrojenja sa značajnim proširenjem kapaciteta u skladu s člankom 20. Odluke Komisije 2011/278/EU od 27. travnja 2011. o utvrđivanju prijelaznih pravila na razini Unije za usklađenu besplatnu dodjelu emisijskih jedinica na temelju članka 10.a Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (2) imaju pravo da se prema njima postupa kao prema postojećim operaterima ili novim sudionicima na tržištu.

(6)

Članci 58. do 61. Uredbe Komisije (EU) br. 389/2013 od 2. svibnja 2013. o uspostavi Registra Unije u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, odluke br. 280/2004/EZ i br. 406/2009/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o stavljanju izvan snage uredaba Komisije (EU) br. 920/2010 i br. 1193/2011 (3) sadrže pojedinosti u vezi s praktičnom primjenom ograničenja utvrđenih ovom Uredbom.

(7)

Mjere predviđene ovom Direktivom u skladu su s mišljenjem Odbora za klimatske promjene,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

1.   Svaki operater stacionarnog postrojenja koji je primio besplatnu dodjelu ili je ostvario pravo na korištenje međunarodnih jedinica u razdoblju od 2008. do 2012. ima pravo na korištenje međunarodnih jedinica u razdoblju od 2008. do 2020. do količine koja mu je dodijeljena u razdoblju od 2008. do 2012. ili u količini koja odgovara postotku ne većem od 11 %, količine koja mu je dodijeljena u razdoblju od 2008. do 2012, već prema tome koja je veća.

2.   Svaki operater stacionarnog postrojenja koji nije primio besplatnu dodjelu niti je ostvario pravo na korištenje međunarodnih jedinica u razdoblju od 2008. do 2012. i, odstupajući od stavka 1., svaki operater stacionarnog postrojenja u smislu prve dvije alineje članka 3. stavka (h) Direktive 2003/87/EZ ima pravo na korištenje međunarodnih jedinica u razdoblju od 2008. do 2020. do najviše 4,5 % svojih verificiranih emisija u razdoblju od 2013. do 2020.

3.   Svaki operater stacionarnog postrojenja sa značajnim proširenjem kapaciteta u skladu s člankom 20. Odluke 2011/278/EU ima pravo na korištenje međunarodnih jedinica u razdoblju od 2008. do 2020. do količine koja mu je dodijeljena za razdoblje od 2008. do 2012. ili u količini koja odgovara postotku ne većem od 11 % količine koja mu je dodijeljena u razdoblju od 2008. do 2012., ili do najviše 4,5 % svojih verificiranih emisija u razdoblju od 2013. do 2020., ovisno o tome koji je iznos veći.

4.   Svaki operater stacionarnog postrojenja koji je primio besplatnu dodjelu za razdoblje od 2008. do 2012. i koji provodi aktivnosti koje nisu navedene u Prilogu I. Direktivi 2003/87/EZ kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 219/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (4), ali su navedene u Prilogu I. Direktivi br. 2003/87/EZ kako je izmijenjena Direktivom 2009/29/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (5) ima pravo na korištenje međunarodnih jedinica tijekom razdoblja od 2008. do 2020. do količine koja mu je dodijeljena u razdoblju od 2008. do 2012. ili do količine koja odgovara postotku ne većem od 11 % količine koja mu je dodijeljena u razdoblju od 2008. do 2012. ili do najviše 4,5 % svojih verificiranih emisija u razdoblju od 2013. do 2020., već prema tome koji je iznos veći.

5.   Svaki operater zrakoplova ima pravo na korištenje međunarodnih jedinica do najviše 1,5 % svojih verificiranih emisija u razdoblju od 2013. do 2020., ne dovodeći u pitanje preostalo pravo iz 2012.

Članak 2.

1.   Države članice objavljuju pravo korištenja međunarodnih jedinica za svakog svog operatera u skladu s člankom 1. stavkom 1. i obavještavaju Komisiju u skladu s člankom 59. Uredbe (EU) br. 389/2013 mjesec dana nakon datuma stupanja na snagu ove Uredbe.

2.   Za svakog operatera navedenog iz članka 1. stavka 2. i operatere zrakoplova iz članka 1. stavka 5. pravo korištenja međunarodnih jedinica računa se na temelju verificiranih emisija i godišnje se ažurira. Za operatere navedene iz članka 1. stavaka 3. i 4. ažurirano pravo korištenja međunarodnih jedinica računa se u skladu s većim pravom izračunanim u članku 1. stavku 1. ili 4,5 % verificiranih emisija u razdoblju od 2013. do 2020. Nakon što se odobre verificirane emisije, države članice obavještavaju Komisiju o promjenama u pogledu prava korištenja međunarodnih jedinica u skladu s člankom 59. Uredbe (EU) br. 389/2013.

Članak 3.

Ova Uredba stupa na snagu sljedeći dan od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 8. studenoga 2013.

Za Komisiju

Predsjednik

José Manuel BARROSO


(1)   SL L 275, 25.10.2003., str. 32.

(2)   SL L 130, 17.5.2011., str. 1.- 45.

(3)   SL L 122, 3.5.2013., str. 1.

(4)   SL L 87, 31.3.2009., str. 109.

(5)   SL L 140, 5.6.2009., str. 63.