24.9.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 252/5 |
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 912/2013
оd 23. rujna 2013.
o provedbi Uredbe (EZ) br. 452/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o izradi i razvoju statistike o obrazovanju i cjeloživotnom učenju u pogledu statistike o sustavima obrazovanja i osposobljavanja
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 452/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2008. o izradi i razvoju statistike o obrazovanju i cjeloživotnom učenju (1), a posebno njezin članak 6. stavak 1.,
budući da:
(1) |
Uredbom (EZ) br. 452/2008 uspostavlja se zajednički okvir za sustavnu izradu europske statistike obrazovanja i cjeloživotnog učenja u tri određena područja koji će se provoditi kroz statistička djelovanja. |
(2) |
Potrebno je donijeti mjere za provedbu pojedinačnih statističkih djelovanja za izradu statistike o sustavima obrazovanja i osposobljavanja obuhvaćenih područjem 1. iz Uredbe (EZ) br. 452/2008. |
(3) |
Prilikom izrade i diseminacije europske statistike o sustavima obrazovanja i osposobljavanja, nacionalna i statistička tijela Unije trebaju uzeti u obzir načela navedena u Kodeksu prakse europske statistike koji je Odbor za europski statistički sustav potvrdio u rujnu 2011. |
(4) |
U provedbenim se mjerama za izradu statistike o sustavima obrazovanja i osposobljavanja treba uzeti u obzir moguće opterećenje obrazovnih institucija i pojedinaca te najnoviji sporazum između Unescova Instituta za statistiku (UIS), Organizacije za gospodarsku suradnju i razvoj (OECD) i Komisije (Eurostat) o konceptima, definicijama, obradi podataka, učestalosti i rokovima za prijenos rezultata. |
(5) |
Organizacija Ujedinjenih naroda za obrazovanje, znanost i kulturu (Unesco) pregledala je inačicu Međunarodne standardne klasifikacije obrazovanja (ISCED) koja se rabila do sada (ISCED 1997) kako bi osigurala usklađenost s razvojem politika i struktura obrazovanja i osposobljavanja. |
(6) |
Međunarodna usporedivost obrazovne statistike zahtjeva da države članice i institucije Unije rabe klasifikaciju obrazovanja koja je usporediva s revidiranom Međunarodnom standardnom klasifikacijom obrazovanja (ISCED) (u daljnjem tekstu „ISCED 2011”) koju su države članice Unescoa donijele na svojoj 36. općoj konferenciji u studenome 2011. |
(7) |
Potrebno je poboljšati prikupljanje podataka iz administrativnih i ostalih izvora o mobilnosti studenata u svim ciklusima studiranja kako bi se pratio napredak i prepoznali izazovi te pridonijelo donošenju politika utemeljenih na dokazima. |
(8) |
Uredbu Komisije (EU) br. 88/2011 od 2. veljače 2011. o provedbi Uredbe (EZ) br. 452/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o izradi i razvoju statistike o obrazovanju i cjeloživotnom učenju u pogledu statistike o sustavima obrazovanja i osposobljavanja (2) treba staviti izvan snage. |
(9) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za europski statistički sustav, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Predmet
Ovom se Uredbom utvrđuju pravila za provedbu Uredbe (EZ) br. 452/2008 u pogledu prikupljanja, prijenosa i obrade statističkih podataka u području 1. o sustavima obrazovanja i osposobljavanja.
Članak 2.
Obuhvaćeni predmeti i njihove karakteristike
Odabir i specifikacija predmeta obuhvaćenih područjem 1. o sustavima obrazovanja i osposobljavanja, kao i podrobni popis njihovih karakteristika i raščlambe navedeni su u Prilogu I.
Članak 3.
Referentna razdoblja i prijenos rezultata
1. Podaci o upisima, upisanim polaznicima i osoblju odnose se na školsku/akademsku godinu kako je definirana na nacionalnoj razini (godina t/t + 1). Godišnji podaci o upisima, upisanim polaznicima i osoblju dostavljaju se Komisiji (Eurostatu) svake godine do 30. rujna u godini t + 2. Prvi prijenos podataka u rujnu 2014. odnosi se na školsku/akademsku godinu 2012./2013. kako je definirana na nacionalnoj razini.
2. Podaci o polaznicima koji su završili obrazovni program odnose se na školsku/akademsku godinu kako je definirana na nacionalnoj razini (godina t/t + 1) ili na kalendarsku godinu (godina t + 1). Godišnji podaci o polaznicima koji su završili obrazovni program dostavljaju se Komisiji (Eurostatu) svake godine do 30. studenoga u godini t + 2.
3. Prvi prijenos podataka o polaznicima koji su završili obrazovni program (osim podataka o polaznicima koji su završili obrazovni program uz „mobilnost bodova” tijekom cijelog ciklusa studiranja) dostavlja se u studenome 2014. i odnosi se na školsku/akademsku godinu 2012./2013. kako je definirana na nacionalnoj razini ili kalendarsku godinu 2013.
4. Prvi prijenos podataka o polaznicima koji su završili obrazovni program uz „mobilnost bodova” tijekom cijelog ciklusa studiranja dostavlja se u studenome 2017. i odnosi se na školsku/akademsku godinu 2015./2016. kako je definirana na nacionalnoj razini ili kalendarsku godinu 2016.
5. Mobilni polaznici/polaznici koji su završili obrazovni program neovisno o svojem državljanstvu određuju se prema zemlji podrijetla (sklonost prethodnom obrazovanju nasuprot boravištu i državljanstvu). Podaci o „mobilnim polaznicima/polaznicima koji su završili obrazovni program” do 2016. dostavljaju se prema nacionalnoj definiciji „zemlje podrijetla”. Od 2016. zemlja podrijetla definirat će se kao zemlja u kojoj je dodijeljena diploma višeg srednjeg obrazovanja ili najbolji nacionalni ekvivalent.
6. Podaci o izdacima za obrazovanje odnose se na financijsku godinu države članice kako je definirana na nacionalnoj razini (godina t). Godišnji podaci o izdacima za obrazovanje i broju polaznika koji su obuhvaćeni u skladu sa statistikom o troškovima za obrazovanje prenose se Komisiji (Eurostat) svake godine do 30. studenoga u godini t + 2. Prvi prijenos podataka u studenom 2014. odnosi se na financijsku godinu 2012.
Članak 4.
Zahtjevi u vezi s kakvoćom podataka i okvir za izvješćivanje o kakvoći
1. Zahtjevi u vezi s kakvoćom podataka i standardna izvješća o kakvoći za sustave obrazovanja i osposobljavanja navedeni su u Prilogu II.
2. Države članice svake godine dostavljaju Komisiji (Eurostatu) standardno izvješće o kakvoći u skladu sa zahtjevima navedenima u Prilogu II. Standardna izvješća o kakvoći prenose se zajedno s pripadajućim prikazom nacionalnih programa i kvalifikacija ISCED-a s pomoću predloška koji ustupa Komisija (Eurostat).
Prvo se izvješće odnosi na prikupljanje podataka za 2014. godinu (školska/akademska godina 2012./2013.). Izvješće o kakvoći koje se odnosi na referentna razdoblja utvrđena u članku 3. dostavlja se Komisiji do 31. siječnja u godini t + 3.
3. Države članice prikupljaju potrebne podatke koristeći se kombinacijom različitih izvora kao što su istraživanje na uzorku, izvori administrativnih podataka i drugi izvori podataka.
4. Države članice dostavljaju Komisiji (Eurostatu) podatke o načinima i kakvoći podataka iz korištenih izvora koji nisu istraživanje na uzorku i izvori administrativnih podataka iz stavka 3.
Članak 5.
Stavljanje izvan snage
Uredba (EU) br. 88/2011 stavlja se izvan snage.
Članak 6.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 23. rujna 2013.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1) SL L 145, 4.6.2008., str. 227.
(2) SL L 29, 3.2.2011., str. 5.
PRILOG I.
Obuhvaćeni predmeti, detaljni popis karakteristika i njihove raščlambe
Podaci koji se prenose prema razini ISCED-a odnose se na ISCED 2011. Razlika između akademskih i stručnih programa (ISCED 6 i 7 na dvoznamenkastoj razini raščlambe), koja nije bila precizno definirana u ISCED-u 2011. kako su ga donijele države članice Unescoa na svojoj 36. općoj konferenciji u studenome 2011., odredit će se u skladu s detaljnim smjernicama za prikupljanje podataka o obrazovnim sustavima za Unesco/OECD/Eurostat.
Podaci koji se prenose prema „obrazovnim područjima” odnose se na „Priručnik o obrazovnim područjima i područjima strukovnog osposobljavanja, inačica iz 1999.” i na klasifikaciju „obrazovnih područja i područja strukovnog osposobljavanja ISCED-a” počevši s referentnom školskom/akademskom godinom koja slijedi nakon donošenja posljednje revidirane inačice te klasifikacije.
Podaci o upisima
— |
Broj upisanih polaznika prema razinama ISCED-a od 0 do 8 (ISCED 0 i 2: dvoznamenkasta razina raščlambe; ISCED 1: jednoznamenkasta razina raščlambe; ISCED od 3 do 7: troznamenkasta razina raščlambe; ISCED 8: jednoznamenkasta razina raščlambe), vrsta institucije (javna, privatna), intenzitet sudjelovanja (redovito pohađanje, izvanredno pohađanje, ekvivalenti redovitog pohađanja) i spol. Prijenos podataka za ISCED 01 nije obvezan, |
— |
broj upisanih polaznika prema razinama ISCED-a od 0 do 8 (ISCED 0 i od 2 do 5: dvoznamenkasta razina raščlambe; ISCED 1 i od 6 do 8: jednoznamenkasta razina raščlambe), spol i dob. Prijenos podataka za ISCED 01 nije obvezan. Prijenos podataka za ISCED 6 i 7 na dvoznamenkastoj razini raščlambe nije obvezan, |
— |
broj upisanih polaznika prema razinama ISCED-a od 3 do 8 (ISCED razine 3 i 4: samo strukovni; ISCED 5: dvoznamenkasta razina raščlambe, ISCED razine od 6 do 8: jednoznamenkasta razina raščlambe), obrazovno područje (treća razina raščlambe) i spol. Prijenos podataka za ISCED 6 i 7 na dvoznamenkastoj razini raščlambe nije obvezan, |
— |
broj upisanih polaznika u programima kombinirane nastave i rada prema razinama ISCED-a od 3 do 5, samo strukovni, vrsta institucije (javna, privatna), intenzitet sudjelovanja (redovito pohađanje, izvanredno pohađanje, ekvivalenti redovitog pohađanja) i spol, |
— |
broj upisanih polaznika prema razinama ISCED-a od 0 do 8 (ISCED 0 i od 2 do 5: dvoznamenkasta razina raščlambe; ISCED 1 i od 6 do 8: jednoznamenkasta razina raščlambe), regije druge razine NUTS-a (1) i dob. Prijenos podataka za ISCED 01 nije obvezan, |
— |
broj upisanih polaznika na zbirnim razinama ISCED-a od 0 do 8 prema regijama druge razine NUTS-a (1), spolu i dobi, |
— |
broj upisanih polaznika prema razinama ISCED-a od 1 do 3 (ISCED 1 i 2: jednoznamenkasta razina raščlambe; ISCED 3: dvoznamenkasta razina raščlambe) i broj suvremenih jezika koje uče, |
— |
broj upisanih polaznika prema razinama ISCED-a od 1 do 3 (ISCED 1 i 2: jednoznamenkasta razina raščlambe; ISCED 3: dvoznamenkasta razina raščlambe) i broj suvremenih jezika koje uče. |
Podaci o upisanim polaznicima
— |
Broj novoupisanih polaznika prema razinama ISCED-a od 3 do 8 (razine ISCED-a od 3 do 5: dvoznamenkasta razina raščlambe; ISCED od 6 do 8: jednoznamenkasta razina raščlambe), spol i dob. Prijenos podataka za ISCED 6 i 7 na dvoznamenkastoj razini raščlambe nije obvezan, |
— |
broj novoupisanih polaznika na razinama ISCED-a od 3 do 8 (razine ISCED-a od 3 do 4: samo strukovni; ISCED 5: dvoznamenkasta razina raščlambe; ISCED od 6 do 8: jednoznamenkasta razina raščlambe), spol i obrazovno područje (druga razina raščlambe). Prijenos podataka za ISCED 6 i 7 na dvoznamenkastoj razini raščlambe nije obvezan. |
Podaci o mobilnosti polaznika
— |
Broj upisanih mobilnih polaznika prema razinama ISCED-a od 5 do 8 (jednoznamenkasta razina raščlambe), obrazovno područje (treća razina raščlambe) i spol, |
— |
broj upisanih mobilnih polaznika prema razinama ISCED-a od 5 do 8 (jednoznamenkasta razina raščlambe), zemlja podrijetla i spol, |
— |
broj upisanih polaznika diplomskih programa na razinama ISCED-a od 5 do 8 (jednoznamenkasta razina raščlambe), zemlja podrijetla i spol. Prijenos podataka za ISCED 5 na dvoznamenkastoj razini raščlambe nije obvezan, |
— |
broj polaznika koji su u programu „mobilnost bodova” proveli najmanje tri mjeseca tijekom ciklusa studiranja prema razinama ISCED-a od 5 do 8 (jednoznamenkasta razina raščlambe) i vrsti programa mobilnosti (programi EU-a, ostali međunarodni/nacionalni programi, ostali programi). Prijenos podataka za ISCED 5 na dvoznamenkastoj razini raščlambe nije obvezan. Prijenos podataka za daljnju raščlambu po vrsti mobilnosti (razdoblje studiranja, stažiranje) nije obvezan, |
— |
broj polaznika koji su u programu „mobilnost bodova” proveli tri mjeseca tijekom ciklusa studiranja prema razinama ISCED od 5 do 8 (jednoznamenkasta razina raščlambe) i ciljnoj zemlji. Prijenos podataka za ISCED 5 na dvoznamenkastoj razini raščlambe nije obvezan. Prijenos podataka za daljnju raščlambu po vrsti mobilnosti (razdoblje studiranja, stažiranje) nije obvezan, |
— |
neobvezan prijenos podataka o broju polaznika koji su u programu „mobilnost bodova” proveli manje od tri mjeseca tijekom cijelog ciklusa studiranja prema razinama ISCED-a od 5 do 8 (ISCED 5: dvoznamenkasta razina raščlambe; ISCED od 6 do 8: jednoznamenkasta razina raščlambe), ciljna zemlja i vrsta mobilnosti (razdoblje studiranja, stažiranje). |
Podaci o polaznicima koji su završili obrazovni program
— |
Broj polaznika koji su završili obrazovni program prema razinama ISCED-a od 3 do 8 (ISCED od 3 do 7: troznamenkasta razina raščlambe; ISCED 8: jednoznamenkasta razina raščlambe), spol i dob, |
— |
broj polaznika koji su završili obrazovni program prema razinama ISCED-a od 3 do 8 (razine ISCED-a od 3 do 4: samo strukovni; ISCED 5: dvoznamenkasta razina raščlambe; ISCED od 6 do 8: jednoznamenkasta razina raščlambe), obrazovno područje (treća razina raščlambe) i spol. Prijenos podataka za ISCED 6 i 7 na dvoznamenkastoj razini raščlambe nije obvezan. |
Podaci o osoblju
Podaci o učiteljima i nastavnicima u razredima dostavljaju se prema razinama ISCED-a od 0 do 4 po sljedećoj raščlambi: ISCED 0: dvoznamenkasta razina raščlambe; razine ISCED-a 1 i 2: jednoznamenkasta razina raščlambe; razine ISCED-a 3 i 4: dvoznamenkasta razina raščlambe. Podaci o akademskom osoblju dostavljaju se za zbirne razine ISCED-a od 5 do 8. Prijenos podataka za ISCED 01 nije obvezan. Prijenos podataka za zbirne akademske razine ISCED-a od 5 do 8 i zbirne stručne razine ISCED-a od 5 do 8 nije obvezan:
— |
broj učitelja i nastavnika u razredu (prema razinama ISCED-a od 0 do 4) i akademskog osoblja, po spolu i dobnim skupinama, |
— |
broj učitelja i nastavnika u razredu (prema razinama ISCED-a od 0 do 4) i akademskog osoblja prema vrsti institucije (javna, privatna), radnom statusu (puno radno vrijeme, skraćeno radno vrijeme i ekvivalent punog radnog vremena) i spolu, |
— |
broj upisanih polaznika usklađen s podacima o obrazovnom osoblju prema razinama ISCED-a od 0 do 8 (razine ISCED-a 0, 3 i 4: dvoznamenkasta razina raščlambe; razina ISCED-a 1 i 2: jednoznamenkasta razina raščlambe; zbirne razine ISCED-a od 5 do 8), vrsta institucije (javna, privatna), intenzitet sudjelovanja (redovito pohađanje, izvanredno pohađanje, ekvivalenti redovitog pohađanja). Prijenos podataka za ISCED 01 nije obvezan. Prijenos podataka za zbirne akademske razine ISCED-a od 5 do 8 i zbirne stručne razine ISCED-a od 5 do 8 nije obvezan, |
— |
neobvezan prijenos podataka o broju školskog rukovodećeg osoblja prema razinama ISCED-a od 0 do 3 (jednoznamenkasta razina raščlambe), radnom statusu (puno radno vrijeme, skraćeno radno vrijeme i ekvivalent punog radnog vremena) i spolu. |
Podaci o izdacima za obrazovanje i broju polaznika za koje je područje prikupljanja podataka prilagođeno izdacima za obrazovanje
Podaci o izdacima za obrazovanje i broju polaznika za koje je područje prikupljanja podataka prilagođeno statističkim podacima o izdacima za obrazovanje dostavljuju se za razine ISCED-a od 0 do 8 u skladu sa sljedećom raščlambom: ISCED 0: dvoznamenkasta razina raščlambe (ISCED 01 neobvezna); ISCED 1 i ISCED 2: jednoznamenkasta razina raščlambe; zbirne razine ISCED-a od 3 do 4 na dvoznamenkastoj razini raščlambe (općeniti, strukovni); ISCED 5: jednoznamenkasta razina raščlambe; zbirne razine ISCED-a od 6 do 8. Prijenos podataka za zbirne akademske razine ISCED-a od 5 do 8 i zbirne stručne razine ISCED-a od 5 do 8 nije obvezan. Za sve podatke o izdacima za obrazovanje postoji neobvezna raščlamba privatnih institucija u privatne ustanove koje ovise o državi i neovisne privatne ustanove. Izdaci za istraživanje i razvoj odnose se samo na visoko i više obrazovanje:
— |
izdaci za obrazovanje prema razini ISCED-a, izvoru i vrsti prijenosa:
|
— |
izdaci za obrazovanje prema razini ISCED-a, prirodi i kategoriji resursa. Priroda izdataka: izdaci u javnim institucijama i izdaci u privatnim institucijama. Kategorije resursa: tekući izdaci za naknade za osoblje, ostali tekući izdaci, kapitalni izdaci, usklađenja za promjene u stanju sredstava, izdaci za pomoćne usluge, izdaci za aktivnosti istraživanja i razvoja. Postoji neobavezna raščlamba tekućih izdataka za naknade za osoblje: nastavnike, ostalo pedagoško, administrativno, stručno i pomoćno osoblje, plaće, izdatke za mirovinu, ostale naknade koje se ne odnose na plaće, |
— |
broj polaznika za koje je područje prikupljanja podataka prilagođeno statističkim podacima o izdacima za obrazovanje prema razini ISCED-a, vrsti institucije i intenzitetu sudjelovanja. Vrsta institucije: javne i privatne institucije. Intenzitet sudjelovanja: redovito pohađanje, izvanredno pohađanje, ekvivalenti redovitog pohađanja. |
(1) Druga razina NUTS-a za sve države osim Njemačke i Ujedinjene Kraljevine (prva razina NUTS-a).
PRILOG II.
Zahtjevi u vezi s kakvoćom podataka i standardna izvješća o kakvoći
Zahtjevi u vezi s kakvoćom podataka
Zahtjevi u vezi s kakvoćom podataka za podatke o sustavima obrazovanja i osposobljavanja odnose se na standard kvalitete ESS-a (1) koji obuhvaća relevantnost, preciznost pravodobnost i točnost, dostupnost i jasnoću, usporedivost i usklađenost.
Podaci osobito moraju biti usklađeni s definicijama i konceptima navedenima u detaljnim smjernicama za prikupljanje podataka o obrazovnim sustavima za Unesco/OECD/Eurostat.
Standardno izvješće o kakvoći podataka
Svake godine Komisija (Eurostat) dostavlja državama članicama tri mjeseca prije isteka roka za dostavljanje iz članka 4. stavka 2., standardno godišnje izvješće o kakvoći podataka koje je već djelomično popunjeno podacima dostupnima Komisiji (Eurostatu). Države članice dostavljaju Komisiji (Eurostatu) popunjeno izvješće o kakvoći iz članka 4. stavka 2.
U standardnom izvješću o kakvoći podataka dokumentira se usklađenost s dimenzijama relevantnosti, preciznosti, pravodobnosti i točnosti, dostupnosti i jasnoće, usporedivosti i usklađenosti.
U izvješću o kakvoći podataka osobito se dokumentira usklađenost s definicijama i konceptima navedenima u detaljnim smjernicama za prikupljanje podataka o obrazovnim sustavima za Unesco/OECD/Eurostat.
Odstupanja od definicija i koncepata navedenih u detaljnim smjernicama za prikupljanje podataka o obrazovnim sustavima za Unesco/OECD/Eurostat dokumentiraju se, objašnjavaju i, ako je moguće, brojčano određuju.
Države članice osobito su dužne dostaviti opis izvora koji su se rabili za varijable opisane u Prilogu I., pri čemu korištenje procjena i revizija mora biti jasno naznačeno u tablicama i raščlambama.
(1) Europski statistički sustav.