|
03/Sv. 070 |
HR |
Službeni list Europske unije |
171 |
32013R0056
|
L 021/3 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
16.01.2013. |
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 56/2013
od 16. siječnja 2013.
o izmjeni priloga I. i IV. Uredbi (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju pravila za sprečavanje, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2001. o utvrđivanju pravila za sprečavanje, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija (1), a posebno prvi stavak njezinoga članka 23.,
budući da:
|
(1) |
Uredbom (EZ) br. 999/2001 propisuju se pravila za sprečavanje, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih encefalopatija (TSE) kod životinja. Primjenjuje se na proizvodnju i stavljanje na tržište živih životinja i proizvoda životinjskog podrijetla i u nekim specifičnim slučajevima na njihov izvoz. |
|
(2) |
Člankom 7. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 999/2001 predviđa se da je zabranjena hranidba preživača bjelančevinama podrijetlom od životinja. Člankom 7. stavkom 2. te Uredbe proširuje se zabrana na životinje koje nisu preživači i ograničava se zabrana u pogledu hranidbe tih životinja proizvodima životinjskog podrijetla u skladu s Prilogom IV. toj Uredbi. |
|
(3) |
Prilogom IV. Uredbi (EZ) br. 999/2001 proširuje se zabrana predviđena člankom 7. stavkom 1. na hranidbu nepreživača iz uzgoja uz izuzetak hranidbe mesojeda za proizvodnju krzna, inter alia, prerađenim životinjskim bjelančevinama (PAP). Prilogom IV., s odstupanjem i pod posebnim uvjetima, dozvoljava se hranidba nepreživača iz uzgoja s određenim prerađenim životinjskim bjelančevinama. |
|
(4) |
Člankom 11. Uredbe (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode koji nisu namijenjeni prehrani ljudi te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1774/2002 (Uredba o nusproizvodima životinjskog podrijetla) (2) zabranjuje se hranidba kopnenih životinja određene vrste osim krznaša s prerađenim životinjskim bjelančevinama dobivenim od tijela ili dijelova tijela iste životinjske vrste. Tim se člankom također zabranjuje hranidba riba iz uzgoja prerađenim životinjskim bjelančevinama dobivenim od tijela ili dijelova tijela ribe iz uzgoja iste vrste. |
|
(5) |
Priopćenje Komisije Europskom parlamentu i Vijeću – The TSE Road Map 2 – Strateški dokument o transmisivnim spongiformnim encefalopatijama za 2010.-2015. (3) doneseno je 16. srpnja 2010. U tom priopćenju određeni su dijelovi zakonodavstva Unije na području TSE koji bi se mogli izmijeniti u budućnosti. Također je naglašeno da se svaka revizija TSE pravila mora temeljiti prvenstveno na znanstvenom mišljenju i tehničkim pitanjima koja se odnose na nadzor i provođenje novih mjera. |
|
(6) |
To priopćenje uključuje, inter alia, reviziju trenutačnih pravila o zabrani hranidbe propisanih zakonodavstvom Unije. Na temelju sadržaja dva znanstvena mišljenja koja je izdao Odbor za biološke opasnosti (BIOHAZ) Europske agencije za sigurnost hrane (EFSA) 24. siječnja 2007. (4) i 17. studenoga 2007. (5), priopćenjem se potvrđuje da niti jedna pojava TSE nije bila identificirana kod nepreživača iz uzgoja u prirodnim uvjetima i da je rizik prijenosa goveđe spongiformne encefalopatije (GSE) s nepreživača na nepreživače zanemariv, ako se izbjegava recikliranje unutar iste vrste. U skladu s tim, u priopćenju se zaključuje da se može razmatrati ukidanje zabrane korištenja prerađenih bjelančevina životinjskog podrijetla dobivenih od nepreživača u hrani za životinje za nepreživače, ali bez ukidanja postojeće zabrane recikliranja unutar iste vrste i samo ako su dostupne validirane analitičke tehnike za određivanje vrste podrijetla prerađenih životinjskih bjelančevina i ako postoji pravilna raspodjela prerađenih bjelančevina životinjskog podrijetla od različitih vrsta. |
|
(7) |
Vijeće je 29. studenoga 2010. donijelo zaključke o tom priopćenju (6). U tim zaključcima prepoznat je osnovni značaj zabrane korištenja prerađenih bjelančevina životinjskog podrijetla u hrani za životinje za životinje iz uzgoja za sprečavanje cirkulacije BSE putem hranidbenog lanca i stoga ta zabrana ima ključnu ulogu u smanjenju učestalosti te bolesti kod populacije goveda. Osim toga, Vijeće u navedenim zaključcima misli da bi preduvjet za bilo koje ponovno uvođenje prerađenih životinjskih bjelančevina od nepreživača u hranu za životinje za druge vrste nepreživača morali biti učinkoviti i validirani testovi za razlikovanje između prerađenih životinjskih bjelančevina dobivenih od različitih vrsta i temeljita analiza rizika povezana s olabavljivanjem propisa na području zdravlja životinja i javnog zdravlja. |
|
(8) |
Odbor BIOHAZ EFSA-e usvojio je 9. prosinca 2010. znanstveno mišljenje o reviziji kvantitativne procjene rizika (QRA) od GSE koje predstavljaju prerađene životinjske bjelančevine (PAP) (7). Odbor je zaključio da „na temelju podataka o nadzoru GSE u Uniji iz 2009. pod pretpostavkom kontaminacije od 0,1 % (granica otkrivanja PAP u hrani za životinje) prerađenih životinjskih bjelančevina dobivenih od nepreživača i u skladu s modelom kvantitativne procjene rizika za prerađene životinjske bjelančevine EFSA-e, procijenjena prosječna ukupna zaraza s GSE koja bi mogla ući u hranu za goveda u Uniji bila bi 0,2 puta infektivne oralne doze kod 50 % goveda.” Procjenjuje se „da bi to značilo da se s više od 95 % pouzdanosti očekuje manje od jedne dodatne životinje inficirane s GSE u populaciji goveda u Uniji na godinu.” |
|
(9) |
Rezolucijom Europskog parlamenta od 8. ožujka 2011. o manjku bjelančevina u EU: kako riješiti taj dugotrajni problem (8) poziva se Komisiju da Parlamentu i Vijeću podnese zakonodavni prijedlog koji dozvoljava uporabu PAP od klaoničkog otpada za proizvodnju krmiva za monogastrične životinje (svinje i perad) pod uvjetom da sastojci potječu od mesa koje je bilo odobreno za prehranu ljudi i da se u cijelosti provodi i kontrolira zabrana recikliranja unutar iste životinjske vrste i prisilnog kanibalizma. |
|
(10) |
Rezolucijom Europskog parlamenta od 6. srpnja 2011. o zakonodavstvu EU-a o transmisivnim spongiformnim encefalopatijama (TSE) i o povezanim kontrolama hrane i hrane za životinje – provedba i izgledi (9) podržava se, posebno s obzirom na postojeći manjak bjelančevina u Uniji, namjera Komisije za ukidanje odredbi zakonodavstva Unije kojima se zabranjuje hranidba nepreživača s prerađenim životinjskim bjelančevinama pod uvjetom da se to odnosi na nebiljojede i pod određenim uvjetima. |
|
(11) |
Tom se rezolucijom poziva da proizvodne i sterilizacijske metode koje se koriste za prerađene životinjske bjelančevine moraju biti u skladu s najstrožim sigurnosnim standardima i s pravilima iz Uredbe (EZ) br. 1069/2009 i na korištenje najnovijih i najsigurnijih raspoloživih tehnologija. Poziva se da postojeće zabrane o recikliranju unutar iste vrste ostanu na snazi, da proizvodni kanali PAP dobivenih od različitih vrsta budu potpuno odvojeni i da odvajanje takvih proizvodnih kanala kontroliraju nadležna tijela u državama članicama, a da reviziju vrši Komisija. Osim toga u njoj se navodi da se prije ukidanja zabrane uvede pouzdana metoda za pojedine životinjske vrste kojom je moguće identificirati vrstu podrijetla bjelančevina u hrani za životinje koja sadrži PAP tako da je moguće isključiti recikliranje unutar iste vrste i prisutnost PAP, da se proizvodnja PAP od materijala kategorije 1 ili 2 zabrane i da se za proizvodnju PAP koriste samo materijali kategorije 3 koji su primjereni za prehranu ljudi. Navedenom se rezolucijom odbacuje korištenje PAP dobivenih od nepreživača ili preživača u hrani za životinje za preživače. |
|
(12) |
Referentni laboratorij Europske unije za bjelančevine životinjskog podrijetla u hrani za životinje (EURL-AP) validirao je 9. ožujka 2012. novu dijagnostičku metodu na temelju DNA s kojom je moguće otkriti vrlo nisku razinu materijala dobivenog od preživača u hrani za životinje (10). Ta se metoda može koristiti pri vršenju rutinskih kontrola PAP i krmnih smjesa koje sadrže PAP kako bi se provjerila odsutnost bjelančevina podrijetlom od preživača. |
|
(13) |
Trenutačno nije dostupna niti jedna validirana dijagnostička metoda kojom je moguće otkriti prisutnost materijala dobivenih od svinja ili peradi. Stoga ne bi bilo moguće kontrolirati ispravnu provedbu zabrane recikliranja unutar iste vrste, ako bi bila ponovno dozvoljena uporaba PAP dobivenih od svinja u hrani za perad i uporaba PAP dobivenih od peradi u hrani za svinje. |
|
(14) |
Proizvodnja akvakulture ne predstavlja nikakav problem po pitanju sukladnosti sa zabranom recikliranja unutar iste vrste, jer su se postojeći zahtjevi po pitanju distribucije za korištenje ribljeg brašna u hrani za životinje akvakulture već pokazali kao učinkoviti. |
|
(15) |
Uz izuzetak ribljeg brašna i krmnih smjesa koje sadrže riblje brašno, koji su već odobreni za hranidbu nepreživača, potrebno je ponovno dozvoliti PAP dobivene od nepreživača i hranu za životinje koja sadrži takve PAP za hranidbu životinja akvakulture. Stroži zahtjevi moraju se primjenjivati tijekom sakupljanja, prijevoza i prerade takvih proizvoda kako bi se izbjegao svaki rizik međusobne kontaminacije s bjelančevinama preživača. Osim toga, trebalo bi provoditi redovito uzorkovanje i analize PAP i krmnih smjesa koje sadrže te PAP kako bi se provjerila odsutnost međusobne kontaminacije bjelančevinama preživača. |
|
(16) |
Trebalo bi stoga izbrisati zabranu hranidbe životinja akvakulture s PAP podrijetlom od nepreživača kako je propisano u Prilogu IV. Uredbi (EZ) br. 999/2001. Zbog jasnoće zakonodavstva Unije primjereno je zamijeniti cijeli Prilog IV. Prilogom IV. iz Priloga ovoj Uredbi. |
|
(17) |
Točka 1. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 999/2001 upućuje na definicije hrane za životinje i nusproizvoda životinjskog podrijetla koji nisu namijenjeni prehrani ljudi iz pravnih akata Unije koji su u međuvremenu stavljeni izvan snage. Zbog jasnoće zakonodavstva Unije potrebno je ta upućivanja zamijeniti upućivanjima na odgovarajuće definicije sadržane u pravnim aktima na snazi. Prilog I. Uredbi (EZ) br. 999/2001 trebalo bi stoga izmijeniti u skladu s ovom Uredbom. |
|
(18) |
S obzirom da države članice i gospodarski subjekti iz sektora hrane za životinje trebaju dovoljno vremena za prilagodbu svojih postupaka kontrole novim zahtjevima koje uvodi ova Uredba, ova Uredba se ne bi trebala primjenjivati odmah nakon njenog stupanja na snagu. |
|
(19) |
Uredbu (EZ) br. 999/2001 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
|
(20) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilozi I. i IV. Uredbi (EZ) br. 999/2001 mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. lipnja 2013.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 16. siječnja 2013.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1) SL L 147, 31.5.2001., str. 1.
(2) SL L 300, 14.11.2009., str. 1.
(3) COM/2010/0384.
(4) Mišljenje znanstvenog odbora za biološke opasnosti na zahtjev Europskog parlamenta o procjeni zdravstvenih rizika hranidbe preživača ribljim brašnom u pogledu rizika prijenosa TSE, The EFSA Journal (2007.), 443, 1-26.
(5) Mišljenje znanstvenog odbora za biološke opasnosti na zahtjev Europskog parlamenta o određenim aspektima u pogledu hranidbe životinja iz uzgoja bjelančevinama životinjskog podrijetla, The EFSA Journal (2007.) Journal broj 576, 1-41.
(6) http://register.consilium.europa.eu/pdf/en/10/st13/st13889-ad01re01.en10.pdf
(7) Mišljenje znanstvenog odbora za biološke opasnosti o reviziji kvantitativne procjene rizika (QRA) od BSE koji predstavljaju prerađene životinjske bjelančevine (PAP), The EFSA Journal 2011;9(1):1947.
(8) Tekst usvojen, P7_TA(2011)0084.
(9) Tekst usvojen, P7_TA(2011)0328.
(10) http://eurl.craw.eu/index.php?page=24&id=10
PRILOG
Prilozi I. i IV. Uredbi (EZ) br. 999/2001 mijenjaju se kako slijedi:
|
1. |
Prilog I. točka 1. zamjenjuje se sljedećim:
|
|
2. |
Prilog IV. zamjenjuje se sljedećim: „PRILOG IV. HRANIDBA ŽIVOTINJA POGLAVLJE I. Proširenja zabrane iz članka 7. stavka 1. U skladu s člankom 7. stavkom 2. zabrana iz članka 7. stavka 1. proširuje se na hranidbu:
POGLAVLJE II. Odstupanja od zabrana predviđenih u članku 7. stavku 1. i poglavlju I. U skladu s prvim podstavkom članka 7. stavka 3. zabrane predviđene u članku 7. stavku 1. i poglavlju I. ne primjenjuju se na hranidbu:
POGLAVLJE III. Opći uvjeti za primjenu određenih odstupanja predviđenih u poglavlju II. ODJELJAK A Prijevoz krmiva i krmnih smjesa namijenjenih hranidbi nepreživača iz uzgoja
ODJELJAK B Proizvodnja krmnih smjesa za hranidbu nepreživača iz uzgoja
ODJELJAK C Uvoz krmiva i krmnih smjesa namijenjenih hranidbi nepreživača iz uzgoja osim krznaša Prije puštanja u slobodan promet u Uniji uvoznici moraju osigurati da se svaka pošiljka sljedećih krmiva i krmnih smjesa koja je namijenjena hranidbi nepreživača iz uzgoja osim krznaša u skladu s poglavljem II. ovog Priloga analizira u skladu s analitičkim metodama za određivanje sastojaka životinjskog podrijetla za kontrolu hrane za životinje iz Priloga VI. Uredbi(EZ) br. 152/2009 kako bi se provjerila odsutnost nedozvoljenih sastojaka životinjskog podrijetla:
ODJELJAK D Korištenje i skladištenje hrane za životinje namijenjene hranidbi nepreživača na gospodarstvima
POGLAVLJE IV. Posebni uvjeti za primjenu odstupanja iz poglavlja II. ODJELJAK A Posebni uvjeti koji se primjenjuju na proizvodnju i korištenje ribljeg brašna i krmnih smjesa koje sadrže riblje brašno namijenjenih hranidbi nepreživača iz uzgoja osim krznaša Sljedeći posebni uvjeti primjenjuju se na proizvodnju i korištenje ribljeg brašna i krmnih smjesa koje sadrže riblje brašno namijenjenih hranidbi nepreživača iz uzgoja osim krznaša:
ODJELJAK B Posebni uvjeti koji se primjenjuju na korištenje dikalcij fosfata i trikalcij fosfata životinjskog podrijetla i krmnih smjesa koje sadrže takve fosfate namijenjenih hranidbi nepreživača iz uzgoja osim krznaša U pratećem komercijalnom dokumentu ili zdravstvenom certifikatu, kako je primjereno, za dikalcij fosfat ili trikalcij fosfat životinjskog podrijetla, krmne smjese koje sadrže takve fosfate i na svim pakiranjima takvih proizvoda mora biti jasno navedeno sljedeće: ‚sadrži dikalcij/trikalcij fosfat životinjskog podrijetla – nije za hranidbu preživača’. ODJELJAK C Posebni uvjeti koji se primjenjuju na proizvodnju i korištenje proizvoda od krvi dobivenih od nepreživača i krmnih smjesa koje sadrže takve proizvode namijenjenih hranidbi nepreživača iz uzgoja osim krznaša Sljedeći posebni uvjeti primjenjuju se na proizvodnju i korištenje proizvoda od krvi dobivenih od nepreživača i krmnih smjesa koje sadrže takve proizvode namijenjenih hranidbi nepreživača iz uzgoja osim krznaša:
ODJELJAK D Posebni uvjeti koji se primjenjuju na proizvodnju i korištenje prerađenih životinjskih bjelančevina, osim ribljeg brašna, dobivenih od nepreživača i krmnih smjesa koje sadrže takve prerađene životinjske bjelančevine namijenjenih hranidbi životinja akvakulture Sljedeći posebni uvjeti primjenjuju se na proizvodnju i korištenje prerađenih životinjskih bjelančevina, osim ribljeg brašna, dobivenih od nepreživača i krmnih smjesa koje sadrže takve bjelančevine namijenjenih hranidbi životinja akvakulture:
ODJELJAK E Posebni uvjeti koji se koriste za proizvodnju, stavljanje na tržište i korištenje mliječnih zamjenica koje sadrže riblje brašno za hranidbu neodbijenih životinja iz uzgoja vrste preživača Sljedeći posebni uvjeti primjenjuju se na proizvodnju, stavljanje na tržište i korištenje mliječnih zamjenica koje sadrže riblje brašno za hranidbu neodbijenih životinja iz uzgoja:
POGLAVLJE V. Opći zahtjevi ODJELJAK A Popisi Države članice ažuriraju i javno objavljuju popise:
ODJELJAK B Prijevoz krmiva i krmnih smjesa koji sadrže proizvode dobivene od preživača
ODJELJAK C Proizvodnja krmnih smjesa koje sadrže proizvode dobivene od preživača Krmne smjese koje sadrže proizvode dobivene od preživača osim onih koji su navedeni u točkama (a), (b) i (c) moraju se proizvoditi u objektima koji proizvode hranu za životinje iz uzgoja osim krznaša:
ODJELJAK D Uporaba i skladištenje krmiva i krmnih smjesa za životinje iz uzgoje koji sadrže proizvode dobivene od preživača na gospodarstvima Uporaba i skladištenje krmiva i krmnih smjesa za životinje iz uzgoja koji sadrže proizvode dobivene od preživača osim onih navedenih u točkama (a), (b) i (c) zabranjeno je na gospodarstvima koja drže životinje iz uzgoja osim krznaša:
ODJELJAK E Izvoz prerađenih životinjskih bjelančevina i proizvoda koji sadrže takve bjelančevine
ODJELJAK H Službene kontrole
|
(1) SL L 300, 14.11.2009., str. 1.
(2) SL L 54, 26.2.2011., str. 1.
(3) SL L 31, 1.2.2002., str. 1.
(4) SL L 229, 1.9.2009., str. 1.
(5) SL L 328, 24.11.2006., str. 14.”;
(6) SL L 54, 26.2.2009., str. 1.”