26.7.2013   

HR

Službeni list Europske unije

L 201/1


DIREKTIVA VIJEĆA 2013/42/EU

od 22. srpnja 2013.

o izmjeni Direktive 2006/112/EZ o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost u odnosu na mehanizam brze reakcije na prijevaru u vezi s PDV-om

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 113.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,

uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (1),

uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (2),

u skladu s posebnim zakonodavnim postupkom,

budući da:

(1)

Porezna prijevara u području poreza na dodanu vrijednost (PDV) stvara značajne gubitke u proračunu te utječe na uvjete tržišnog natjecanja, a time i na funkcioniranje unutarnjeg tržišta. U posljednje su se vrijeme razvili specifični iznenadni i golemi oblici poreznih prijevara, osobito upotrebom elektronskih sredstava koja omogućuju brzu ilegalnu trgovinu velikih razmjera.

(2)

Direktivom Vijeća 2006/112/EZ (3) državama članicama omogućuje se da zatraže odstupanje od te direktive kako bi se spriječili određeni oblici utaje ili izbjegavanja poreza.

(3)

Nedavna iskustva pokazuju da postupkom predviđenim u članku 395. Direktive 2006/112/EZ nije moguće odgovoriti dovoljno brzo na zahtjeve država članica za hitne mjere.

(4)

Iskustvo je također pokazalo da određivanje primatelja kao osobe odgovorne za plaćanje PDV-a (obrnuto oporezivanje) predstavlja u nekim slučajevima učinkovitu mjeru za zaustavljanje prijevara u vezi s PDV-om u određenim sektorima.

(5)

Države članice u okviru odredaba o obrnutom oporezivanju iz članaka 199. i 199.a Direktive 2006/112/EZ nisu dovoljno fleksibilne da brzo reagiraju na iznenadne i goleme prijevare u kategorijama robe i usluga koje se nalaze izvan područja primjene tih članaka. Stoga je potrebno utvrditi posebne mjere za reagiranje na te slučajeve.

(6)

S obzirom na slučajeve golemih prijevara koji su se dogodili, brz i izniman odgovor na daljnje slučajeve iznenadne prijevare najbolje jamči posebna mjera mehanizma brze reakcije („MBR”) koja se sastoji od mogućnosti primjene obrnutog oporezivanja na kraće razdoblje nakon što dotična država članica pošalje odgovarajuću obavijest o tome. Kako bi se osiguralo da korištenje te mogućnosti bude proporcionalno problemu, Komisija bi, nakon što pribavi relevantne informacije, trebala imati kraće razdoblje da procijeni obavijest i priopći protivi li se posebnoj mjeri MBR-a. Države članice trebale bi imati priliku da Komisija uzme u obzir njihova stajališta i stoga bi trebale biti u potpunosti informirane o obavijesti i bilo kojim dodatnim informacijama pruženima tijekom postupka. Osim toga, Vijeće bi zatim trebalo odlučiti o svakoj daljnjoj primjeni obrnutog oporezivanja provedbenom odlukom na temelju članka 395. Direktive 2006/112/EZ.

(7)

Država članica koja je obavijestila o svojoj namjeri da primjenjuje posebnu mjeru MBR-a može to učiniti kada je Komisija obavijesti da se tome ne protivi.

(8)

Kako bi se omogućila daljnja primjena obrnutog oporezivanja što je prije moguće, a prije isteka posebne mjere MBR-a, postupak utvrđen u članku 395. Direktive 2006/112/EZ trebao bi podlijegati kraćem roku.

(9)

Hitra obrada obavijesti država članica u okviru MBR-a bit će olakšana se ako se uspostavi standardizirani obrazac za te obavijesti, kao i za pružanje bilo kakvih dodatnih informacija Komisiji. Stoga bi u vezi s tim standardiziranim obrascem Komisiji trebalo dodijeliti provedbene ovlasti.

(10)

Budući da MBR može biti samo privremeno rješenje do usvajanja dugoročnih zakonodavnih rješenja kojima bi sustav PDV-a postao otporniji na slučajeve prijevare u vezi s PDV-om, MBR bi se trebao primjenjivati samo na ograničeno vrijeme.

(11)

Kako bi se procijenila učinkovitost MBR-a, Komisija bi trebala pripremiti sveobuhvatno izvješće o procjeni utjecaja mehanizma u reagiranju na slučajeve iznenadnih i golemih prijevara.

(12)

S obzirom na to da cilj akcije koju treba poduzeti, to jest reagiranje na pojave iznenadnih i golemih prijevara u području PDV-a koje često imaju međunarodnu dimenziju, ne mogu dostatno ostvariti države članice jer one nisu u položaju da se pojedinačno suprotstave krugovima prijevare povezanima s novim oblicima trgovine koji uključuju više zemalja istodobno, nego ga se, radi osiguravanja bržeg, a time prikladnijeg i učinkovitijeg odgovora na te pojave, može na bolji način ostvariti na razini Unije, Unija može usvojiti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti određenim u članku 5. Ugovora o Europskoj uniji. U skladu s načelom proporcionalnosti određenim u tom članku, ova Direktiva ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje tog cilja.

(13)

Direktivu 2006/112/EZ stoga bi trebalo na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELO JE OVU DIREKTIVU:

Članak 1.

Direktiva 2006/112/EZ mijenja se kako slijedi:

(1)

umeće se sljedeći članak:

„Članak 199.b

1.   Država članica može, u slučaju iznimne hitnosti i u skladu sa stavcima 2. i 3., odrediti primatelja kao osobu odgovornu za plaćanje PDV-a za određene isporuke robe i usluga, odstupajući od članka 193., kao posebnu mjeru mehanizma brze reakcije („MBR”) za suzbijanje iznenadnih i golemih prijevara koje mogu dovesti do značajnih i nepopravljivih financijskih gubitaka.

Posebna mjera MBR-a podliježe odgovarajućim mjerama kontrole od strane države članice u pogledu poreznih obveznika koji isporučuju robu ili usluge na koje se ta mjera odnosi i vrijedi za razdoblje od najviše devet mjeseci.

2.   Država članica koja želi uvesti posebnu mjeru MBR-a predviđenu u stavku 1. šalje obavijest Komisiji koristeći se standardiziranim obrascem ustanovljenim u skladu sa stavkom 4. te je istodobno šalje drugim državama članicama. Država članica dostavlja Komisiji informacije u kojima se navodi dotični sektor, vrsta i karakteristike prijevare, postojanje razloga iznimne hitnosti, iznenadnost i golemost prijevare te posljedice u smislu značajnih i nepopravljivih financijskih gubitaka. Ako Komisija smatra da ne posjeduje sve potrebne informacije, ona kontaktira dotičnu državu članicu u roku od dva tjedna od primitka obavijesti te navodi koje su joj dodatne informacije potrebne. Sve dodatne informacije koje dotična država članica dostavlja Komisiji istodobno se šalju drugim državama članicama. Ako pružene dodatne informacije nisu dovoljne, Komisija o tome obavješćuje dotičnu državu članicu u roku od tjedan dana.

Država članica koja želi uvesti posebnu mjeru MBR-a predviđenu u stavku 1. istodobno podnosi i zahtjev Komisiji u skladu s postupkom utvrđenim u članku 395. stavcima 2. i 3.

3.   Kada Komisija primi sve informacije koje smatra potrebnima za procjenu obavijesti iz stavka 2. prvog podstavka, o tome obavješćuje države članice. Ako se protivi posebnoj mjeri MBR-a, ona daje negativno mišljenje u roku od mjesec dana od te obavijesti i o tome obavješćuje dotičnu državu članicu i Odbor za PDV. Ako se Komisija ne protivi, potvrđuje to u pisanom obliku dotičnoj državi članici i Odboru za PDV u istom razdoblju. Država članica može usvojiti posebnu mjeru MBR-a od dana primitka te potvrde. Komisija prilikom procjene obavijesti uzima u obzir stajališta svake druge države članice koja joj ih pošalje u pisanom obliku.

4.   Komisija donosi provedbeni akt o uspostavi standardiziranog obrasca za dostavljanje obavijesti o posebnoj mjeri MBR-a iz stavka 2. i informacija iz stavka 2. prvog podstavka. Taj se provedbeni akt donosi u skladu s postupkom ispitivanja iz stavka 5.

5.   Pri upućivanju na ovaj stavak, primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (4), a odbor je u tu svrhu odbor uspostavljen člankom 58. Uredbe Vijeća (EU) br. 904/2010 (5).

(2)

u članku 395. dodaje se sljedeći stavak:

„5.   U slučajevima iznimne hitnosti navedenima u članku 199.b stavku 1., postupak propisan u stavcima 2. i 3. mora biti dovršen u roku od šest mjeseci nakon što je Komisija primila zahtjev.”.

Članak 2.

Komisija prije 1. siječnja 2018. podnosi Europskom parlamentu i Vijeću sveobuhvatno izvješće o procjeni utjecaja MBR-a predviđenog u članku 1. točki 1.

Članak 3.

Ova Direktiva stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se do 31. prosinca 2018.

Članak 4.

Ova je Direktiva upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 22. srpnja 2013.

Za Vijeće

Predsjednica

C. ASHTON


(1)  Mišljenje od 7. veljače 2013. (još nije objavljeno u Službenom listu).

(2)  SL C 11, 15.1.2013., str. 31.

(3)  Direktiva Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (SL L 347, 11.12.2006., str. 1.).

(4)  Uredba (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13.).

(5)  Uredba Vijeća (EU) br. 904/2010 od 7. listopada 2010. o administrativnoj suradnji i suzbijanju prijevare u području poreza na dodanu vrijednost (SL L 268, 12.10.2010., str. 1.).”;