14.12.2013   

HR

Službeni list Europske unije

L 335/50


ODLUKA VIJEĆA 2013/760/ZVSP

od 13. prosinca 2013.

o izmjeni Odluke 2013/255/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Sirije

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 29.,

uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2013/255/ZVSP od 31. svibnja 2013. o mjerama ograničavanja protiv Sirije (1),

budući da:

(1)

Vijeće je 31. svibnja 2013. donijelo Odluku 2013/255/ZVSP.

(2)

Nužno je unijeti u Odluku 2013/255/ZVSP izuzeće kojim se omogućuje državama članicama da pruže potporu aktivnostima koje je poduzela Organizacija za zabranu kemijskog oružja (OPCW) kako bi se uništilo kemijsko oružje Sirije u skladu sa stavkom 10. Rezolucije Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda 2118 (2013).

(3)

Također je nužno primijeniti ograničenja na trgovinu predmetima koji su dio sirijskog kulturnog nasljeđa, a koji su protupravno izneseni iz Sirije, s ciljem olakšavanja sigurnog povrata tih predmeta.

(4)

Trebalo bi izmijeniti izuzeće, iz Odluke 2013/255/ZVSP, od zamrzavanja imovine za humanitarne svrhe kako bi se olakšala isporuka humanitarne pomoći Siriji izbjegao rizik od zlouporabe deblokiranih sredstava i gospodarskih resursa. U tom kontekstu, trebalo bi deblokirati sredstva za UN radi dostavljanja pomoći Siriji u skladu s Operativnim planom za humanitarnu pomoć Siriji (SHARP).

(5)

Dodatno, potrebno je dodati izuzeće od zamrzavanja imovine da bi se omogućilo obradu plaćanja koja obavljaju osobe ili subjekti koji se ne nalaze na crnoj listi odnosno plaćanja u korist osoba ili subjekata koji se ne nalaze na crnoj listi a koja su u vezi sa specifičnim ugovorom o trgovini za opskrbu lijekova, hrane, skloništa, sanitarnih predmeta i higijenskih potrepština za civilnu upotrebu.

(6)

Za provedbu određenih mjera potrebno je daljnje djelovanje Unije.

(7)

Odluku 2013/255/ZVSP trebalo bi stoga izmijeniti na odgovarajući način,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Odluka 2013/255/ZVSP mijenja se kako slijedi:

1.

u članku 1., stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.   Stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na prodaju, opskrbu, prijevoz ili izvoz određene opreme, robe i tehnologije koja se može koristiti za unutarnju represiju ili osiguravanje povezane tehničke ili financijske pomoći, ako država članica u pojedinačnom slučaju utvrdi da su namijenjeni za:

(a)

prehrambene, poljoprivredne, medicinske ili druge humanitarne svrhe ili u korist osoblja UN-a ili osoblja Unije ili njezinih država članica; ili

(b)

aktivnosti poduzete u skladu sa stavkom 10. Rezolucije Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda 2118(2013) te povezanih odluka OPCW-a, u skladu s ciljem Konvencije o zabrani razvijanja, proizvodnje, gomilanja i uporabe kemijskog oružja i o njegovom uništenju (Konvencija o kemijskom oružju) te nakon konzultacija s OPCW-om.”

2.

u članku 3. dodaje se sljedeći stavak:

„3.   Stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na uvoz ili prijevoz kemijskog oružja ili povezanih materijala iz Sirije ili onih koji potječu iz Sirije, poduzete u skladu sa stavkom 10. Rezolucije Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda 2118(2013) te povezanih odluka OPCW-a, u skladu s ciljem Konvencije Konvencija o kemijskom oružju.”

3.

Umeće se sljedeći članak:

„Članak 13.a

Zabranjuje se uvoz, izvoz, prijenos ili pružanje posredničkih usluga povezanih s kulturnim dobrima i drugim predmetima od arheološke, povijesne, kulturne, rijetke znanstvene te vjerske važnosti, koja su ilegalno iznesena iz Sirije, ili za to postoji osnovana sumnja, na dan 9. svibnja 2011. ili nakon toga. Zabrana se ne primjenjuje ako se pokaže da se kulturni predmeti sigurno vraćaju zakonitim vlasnicima u Siriju.

Unija poduzima potrebne mjere radi utvrđivanja relevantnih predmeta obuhvaćenih ovim člankom.”;

4.

U članku 28. stavku 3., točka (e) zamjenjuje se sljedećim:

„(e)

potrebni za humanitarne svrhe, kao što su isporuka ili olakšavanje isporuke pomoći, uključujući medicinske potrepštine, hranu, humanitarne radnike i povezanu pomoć, te pod uvjetom da se, u slučaju oslobađanja određenih gospodarskih izvora, sredstva ili gospodarski resursi oslobađaju za UN radi dostavljanja ili olakšavanja dostavljanja pomoći u Siriji u skladu s Operativnim planom za humanitarnu pomoć Siriji (SHARP).”;

5.

u članku 28. stavku 3. dodaje se sljedeća točka:

„(g)

potrebni za evakuacije iz Sirije.”;

6.

u članku 28. dodaje se sljedeći stavak:

„12   Stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na prijenos od strane ili putem banke Commercial Bank of Syria sredstava ili gospodarskih izvora primljenih od izvora izvan Unije te zamrznutih nakon datuma uvrštenja te banke na crnu listu ili za prijenos sredstava ili gospodarskih izvora u ili putem banke Commercial Bank of Syria primljenih od izvora izvan Unije nakon datuma uvrštenja te banke na crnu listu ako se takav prijenos odnosi na plaćanje od strane financijskih institucija koje se ne nalaze na crnoj listi a koja su u vezi sa specifičnim ugovorom o trgovini za opskrbu lijekova, hrane, skloništa, sanitarnih predmeta ili higijenskih potrepština za civilnu upotrebu, pod uvjetom da relevantna država članica utvrdi za svaki pojedini slučaj da plaćanje ne primaju, izravno ili neizravno, osoba ili subjekt iz stavka 1.”

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu na dan njezine objave u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu 13. prosinca 2013.

Za Vijeće

Predsjednik

V. MAZURONIS


(1)  SL L 147, 1.6.2013., str. 14.