10.12.2013   

HR

Službeni list Europske unije

L 329/41


ODLUKA VIJEĆA 2013/726/ZVSP

od 9. prosinca 2013.

u potporu RVSUN-a 2118 (2013) i Odluke Izvršnog vijeća OPCW-a EC-M-33/Dec 1 u okviru provedbe Strategije EU-a za sprečavanje širenja oružja za masovno uništenje

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 26. stavak 2. i članak 31. stavak 1.,

uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,

budući da:

(1)

Dana 27. rujna 2013. Izvršno vijeće Organizacije za zabranu kemijskog oružja (OPCW) na svojoj sjednici EC-M-33 donijelo je „Odluku o uništenju sirijskog kemijskog oružja”.

(2)

Dana 27. rujna 2013. Vijeće sigurnosti Ujedinjenih naroda donijelo je Rezoluciju 2118 (2013), izrazito ogorčeno korištenjem kemijskog oružja 21. kolovoza 2013. u okrugu Rif Damask, kako je zaključeno u izvješću misije UN-a, osuđujući ubijanje civila koje je njime uslijedilo, potvrđujući da uporaba kemijskog oružja čini ozbiljnu povredu međunarodnog prava i naglašavajući da odgovorni za bilo kakvu uporabu kemijskog oružja moraju za to odgovarati, kao i naglašavajući da je jedini način za rješavanje trenutne krize u Sirijskoj Arapskoj Republici kroz sveobuhvatan politički proces pod sirijskim vodstvom na osnovi Priopćenja iz Ženeve od 30. lipnja 2012. te ističući potrebu za sazivanjem međunarodne konferencije o Siriji, što je prije moguće.

(3)

Vlada Sirijske Arapske Republike deklaracijom je priznala postojanje opsežnog programa kemijskog oružja i znatnih količina kemijskog oružja koje predstavljaju ozbiljna pitanja što se tiče neširenja oružja, razoružanja i sigurnosti.

(4)

Nakon pristupanja Sirijske Arapske Republike Konvenciji o zabrani razvijanja, proizvodnje, gomilanja i korištenja kemijskog oružja i o njegovu uništenju (dalje u tekstu „ Konvencija o kemijskom oružju” ili „CWC”), koje je stupilo na snagu 14. listopada 2013., OPCW-u je odgovoran za provjeru usklađenosti Sirije s CWC-om i uvjetima svih relevantnih odluka Izvršnog vijeća OPCW-ate, kao dio zajedničke misije, za nadgledanje sukladnosti s uvjetima svih relevantnih rezolucija VSUN-a.

(5)

Dana 16. listopada 2013. glavni direktor OPCW-a podsjetio je države stranke CWC-a (napomena S/1132/2013) da je u svojoj odluci o „Uništenju sirijskog kemijskog oružja” (EC-M-33/DEC.1) Izvršno vijeće odlučilo, između ostalog, „hitno razmotriti mehanizme financiranja za aktivnosti koje izvršava Tajništvo u odnosu na Sirijsku Arapsku Republiku i pozvati države stranke koje su u mogućnosti da daju dobrovoljne doprinose za aktivnosti koje se izvršavaju u provedbi ove odluke”. U istoj napomeni upućen je poziv „svim državama strankama da razmotre vlastiti dobrovoljni doprinos, u bilo kojem iznosu, u Fond za Siriju kako bi pomogle u rješavanju možda i najtežeg izazova u povijesti Organizacije”. Fond također može prihvatiti doprinose iz drugih izvora, uključujući nevladine organizacije, institucije ili privatne donatore.

(6)

Vijeće Europske unije u svojim je zaključcima od 21. listopada 2013. pozdravilo Odluku Izvršnog vijeća OPCW-a i RVSUN 2118 te ponovno naglasilo spremnost Unije da razmotri potporu.

(7)

Europsko vijeće usvojilo je 12. prosinca 2003. Strategiju EU-a za sprečavanje širenja oružja za masovno uništenje („Strategija”), čije poglavlje III. sadrži popis mjera koje treba poduzeti za suzbijanje takvog širenja, kako unutar Unije, tako i u trećim zemljama.

(8)

Strategija naglašava ključnu ulogu CWC-a i OPCW-a u stvaranju svijeta bez kemijskog oružja.

(9)

Unija aktivno provodi Strategiju i mjere navedene u njezinu poglavlju III., posebno oslobađanjem financijskih sredstava za potporu specifičnim projektima koje provode multilateralne institucije, kao što je OPCW. U skladu s tim, Vijeće je 23. ožujka 2012. donijelo Odluku 2012/166/ZVSP (1) o potpori aktivnostima Organizacije OPCW.

(10)

Dana 21. studenoga 2013. glavni direktor OPCW-a zatražio je od Unije doprinos u fond za Siriju

(11)

Tehničku provedbu ove Odluke trebalo bi povjeriti OPCW-u. Projekti koje podupire Unija mogu se financirati samo dobrovoljnim doprinosima u Fond OPCW-a. Takvi doprinosi od strane Unije bit će ključni u omogućavanju OPCW-u da ispuni zadaće kako su navedene u relevantnim odlukama Izvršnog vijeća OPCW-a od 27. rujna i 15. studenoga 2013. te u RVSUN-u 2118 od 27. rujna 2013.

(12)

Nadzor nad pravilnom provedbom financijskog doprinosa Unije trebao bi biti povjeren Komisiji,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

1.   Unija podržava aktivnosti OPCW-a doprinosom troškovima koji su povezani s pregledom i provjerom uništenja sirijskog kemijskog oružja, kao i troškovima koji su povezani s aktivnostima koje su dopuna osnovnim obaveznim zadaćama u potporu RSVUN-u 2118 (2013) i Odluci Izvršnog vijeća OPCW-a od 28. rujna 2013. o uništavanju Sirijskog kemijskog oružja te naknadnim i povezanim rezolucijama i odlukama.

2.   Projekat je podržan ovom Odlukom Vijeća je pružanje proizvoda za praćenje stanja povezanih sa sigurnošću zajedničke misije OPCW-a i UN-a, uključujući status cestovne mreže putem isporuke OPCW-u satelitskih snimaka i povezanih informacijskih proizvoda Satelitskog centra EU-a (EU SATCEN).

Podroban opis projekta nalazi se u Prilogu.

Članak 2.

1.   Visoki predstavnik Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku („VP”) odgovoran je za provedbu ove Odluke.

2.   Tehnička provedba aktivnosti iz članka 1. stavka 2. povjerena je OPCW-u. OPCW tu zadaću provodi pod odgovornošću VP-a. U tu svrhu VP sklapa potrebne aranžmane s OPCW-om.

Članak 3.

1.   Financijski referentni iznos za provedbu projekata iz članka 1. stavka 2. iznosi 2 311 842EUR.

2.   Izdacima koji se financiraju iz iznosa određenog u stavku 1. upravlja se u skladu s postupcima i pravilima koji se primjenjuju na proračun Unije.

3.   Komisija nadzire pravilno upravljanje izdacima iz stavka 1. U tu svrhu sklapa sporazum o financiranju s OPCW-om. Sporazumom o financiranju utvrđuje se da OPCW treba osigurati vidljivost doprinosa Unije, u skladu s njegovim opsegom.

4.   Komisija nastoji sklopiti sporazum o financiranju iz stavka 3. u najkraćem mogućem roku nakon stupanja na snagu ove Odluke. Ona obavješćuje Vijeće o svim poteškoćama u tom postupku i o datumu sklapanja sporazuma o financiranju.

Članak 4.

1.   VP izvješćuje Vijeće o provedbi ove Odluke na temelju redovitih izvješća koje sastavlja OPCW. Ta izvješća predstavljaju temelj za ocjenu koju donosi Vijeće.

2.   Komisija dostavlja podatke o financijskim aspektima provedbe projekta iz članka 1. stavka 2.

Članak 5.

1.   Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

2.   Ova Odluka prestaje važiti 12 mjeseci nakon datuma sklapanja sporazuma o financiranju između Komisije i OPCW-a iz članka 3. stavka 3. ili prestaje važiti 10. lipnja 2014. ako se takav sporazum o financiranju ne zaključi u tom roku.

Sastavljeno u Bruxellesu 9. prosinca 2013.

Za Vijeće

Predsjednica

A. PABEDINSKIENĖ


(1)  Odluka Vijeća 2012/166/ZVSP od 23. ožujka 2012. o potpori aktivnostima Organizacije za zabranu kemijskog oružja (OPCW) u okviru provedbe Strategije EU-a za sprečavanje širenja oružja za masovno uništavanje (SL L 87, 24.3.2012., str. 49.).


PRILOG

POTPORA EUROPSKE UNIJE RVSUN-A 2118 (2013) I ODLUKE IZVRŠNOG VIJEĆA OPCW-A EC-M-33/DEC.1 U OKVIRU PROVEDBE STRATEGIJE EU-A ZA SPREČAVANJE ŠIRENJA ORUŽJA ZA MASOVNO UNIŠTENJE

Projekt:   Pružanje potpore OPCW-u u obliku satelitskih snimki u okviru zajedničke misije OPCW-a i UN-a

Cilj:

Potpora OPCW-u u okviru zajedničke misije OPCW-a i UN-a u njezinim zadaćama prema relevantnim RVSUN-ima i Odlukama Izvršnog vijeća OPCW-a, kao i s uvjetima Konvencije o kemijskom oružju.

Rezultati:

Ocjena statusa cestovne mreže, posebice utvrđivanje prepreka na cesti i područja gdje je cestovno kretanje otežano kao i učvršćivanje praćenja stanja u području povezanom sa sigurnošću zajedničke misije UN-a i OPCW-a u Siriji u odnosu na lokacije koje treba posjetiti/provjeriti.

Aktivnosti:

Potpora OPCW-u pružat će se putem dostave do 5 satelitskih snimaka Satelitskog centra EU-a (EU SATCEN) tjedno u razdoblju od potpisivanja ugovora do 31. prosinca 2014.

UN i OPCW razvijat će svoje aktivnosti u suradnji s relevantnim partnerima, uključujući međunarodne organizacije i agencije, kako bi se osigurale učinkovite sinergije i izbjeglo dupliciranje.