7.12.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 328/101 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE
оd 29. studenoga 2013.
o odobravanju godišnjih i višegodišnjih programa te financijskog doprinosa Unije za iskorjenjivanje, kontrolu i praćenje određenih bolesti životinja i zoonoza, koje su države članice predočile za 2014. i naredne godine
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2013) 8417)
(2013/722/EU)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2009/470/EZ od 25. svibnja 2009. o troškovima u području veterinarstva (1), a posebno njezin članak 27. stavak 5.,
budući da:
(1) |
Odlukom 2009/470/EZ utvrđuju se postupci kojima se uređuje financijski doprinos Unije za programe iskorjenjivanja, kontrole i praćenja bolesti životinja i zoonoza. |
(2) |
Osim toga, člankom 27. stavkom 1. Odluke 2009/470/EZ propisuje se uvođenje financijske mjere Unije za naknadu troškova nastalih u državama članicama za financiranje nacionalnih programa za iskorjenjivanje, kontrolu i praćenje bolesti životinja i zoonoza navedenih u Prilogu I. toj Odluci. |
(3) |
Odlukom Komisije 2008/341/EZ od 25. travnja 2008. o utvrđivanju kriterija Zajednice za nacionalne programe za iskorjenjivanje, kontrolu i praćenje određenih bolesti životinja i zoonoza (2) propisuje se da programi koje podnose države članice za odobrenje u skladu s financijskim mjerama Unije moraju ispunjavati minimalne kriterije iz Priloga toj Odluci. |
(4) |
Uredbom (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2001. o utvrđivanju pravila za sprečavanje, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija (3) predviđaju se godišnji programi država članica za praćenje transmisivnih spongiformnih encefalopatija (TSE) u goveda, ovaca i koza. |
(5) |
Direktivom Vijeća 2005/94/EZ od 20. prosinca 2005. o mjerama Zajednice u vezi s kontrolom influence ptica (4) isto se tako predviđa da se programi praćenja država članica moraju provoditi za perad i divlje ptice kako bi se pridonijelo, između ostalog, na temelju redovitog ažuriranja procjene rizika, poznavanju opasnosti koje predstavljaju divlje ptice u vezi s bilo kojim virusom influence ptičjeg podrijetla kod ptica. Te godišnje programe praćenja i njihovo financiranje isto tako treba odobriti. |
(6) |
Određene su države članice Komisiji podnijele godišnje i višegodišnje programe za iskorjenjivanje, kontrolu i praćenje bolesti životinja, programe pregleda s ciljem prevencije zoonoza te godišnje programe praćenja za iskorjenjivanje i praćenje određenih TSE-a za koje žele primiti financijski doprinos Unije. |
(7) |
S obzirom na značaj tih programa za ostvarivanje ciljeva Unije u području javnog zdravstva i zdravlja životinja, primjereno je odrediti financijski doprinos za pokrivanje troškova predmetnih država članica za mjere iz ove Odluke, do najvišeg iznosa za svaki program. |
(8) |
Iako se epidemiološka situacija TSE-a u Uniji posljednjih godina znatno poboljšala, praćenje TSE-a usmjereno na specifične subpopulacije životinja i dalje je vrlo bitno kako bi se dobio pouzdani uvid u prevalenciju i razvoj TSE-a u državama članicama i istodobno provjerila učinkovitost postojećih preventivnih mjera. Stoga je primjereno odrediti financijski doprinos Unije u visini od 100 % troškova država članica za provođenje određenih laboratorijskih testiranja za praćenje TSE-a u skladu s odobrenim programima. |
(9) |
Programi za iskorjenjivanje bjesnoće u određenim državama članicama približavaju se fazi ostvarivanja svojega cilja, odnosno iskorjenjivanja te važne javnozdravstvene prijetnje, a u drugim državama članicama igraju ključnu ulogu u sprečavanju ponovnog uvođenja te bolesti u ostatak Unije. Primjereno je zadržati višu razinu financijskog doprinosa Unije, odnosno 75 %, kako bi se osnažila nastojanja država članica da iskorijene tu bolest što je prije moguće. |
(10) |
Određene države članice koje već nekoliko godina uspješno provode sufinancirane programe za iskorjenjivanje bjesnoće na kopnu graniče s trećim zemljama gdje je bolest prisutna. Kako bi se potpuno iskorijenila bjesnoća, treba provesti određene aktivnosti cijepljenja na području navedenih trećih zemljama koje graniče s Unijom. Primjereno je osigurati financijsku potporu aktivnostima u pograničnim područjima tih trećih zemalja putem financijskog doprinosa Unije u visini od 100 % troškova nabave i distribucije oralnih cjepiva. |
(11) |
Kako bi se osiguralo da se u svim državama članicama zaraženima bjesnoćom bez prekida nastave aktivnosti oralnog cijepljenja predviđene u njihovim programima, potrebno je na zahtjev države članice omogućiti isplatu akontacije u visini od 60 % najvećeg iznosa predviđenog za svaki program, ako su odobrena sredstva raspoloživa. |
(12) |
Klasična svinjska kuga od 2012. zabilježena je u populaciji divljih svinja na području Latvije koje graniči s Ruskom Federacijom i Bjelarusom. Provedbenom odlukom Komisije 2013/427/EU (5) predviđen je hitan financijski doprinos Unije za oralno cijepljenje divljih svinja protiv klasične svinjske kuge u područjima Bjelarusa koja graniče sa zaraženim područjima u Latviji u 2013. godini kako bi se kontroliralo širenje infekcije i spriječila ponovna infekcija na državnom području Latvije. Primjereno je zadržati potporu tim aktivnostima u Bjelarusu putem financijskog doprinosa Unije u visini od 100 % za određene relevantne troškove. |
(13) |
Zbog specifične epidemiološke situacije te financijskih, tehničkih i administrativnih problema u pravilnoj provedbi programa za iskorjenjivanje bruceloze ovaca i koza u Grčkoj, primjereno je osigurati pojačanu razinu financiranja određenih mjera i podržati nagrađivanje privatnih veterinara i sezonskog osoblja kako bi se osigurala pravilna provedba tog programa. |
(14) |
Prisutnost afričke svinjske kuge na Sardiniji predstavlja prijetnju za širenje te bolesti u druga područja Unije nezakonitim kretanjem proizvoda ili životinja. Kako bi se taj rizik sveo na najmanju moguću mjeru, primjereno je odobriti mjeru za financijsku potporu Italiji za provedbu pojačanih kontrola u lukama i zračnim lukama na Sardiniji. |
(15) |
Komisija je ocijenila godišnje i višegodišnje programe koje su podnijele države članice i s veterinarskog i s financijskog stajališta. Ti su programi u skladu s odgovarajućim veterinarskim zakonodavstvom Unije, a osobito s kriterijima utvrđenim Odlukom 2008/341/EZ. |
(16) |
Prihvatljive mjere za financijsku potporu Unije definirane su o okviru važeće Provedbene odluke Komisije. Međutim, u slučajevima u kojima je to smatrano primjerenim, Komisija je pisanim putem obavijestila države članice o ograničenjima za prihvatljivost određenih mjera u smislu maksimalnog broja aktivnosti koje se provode ili u smislu zemljopisnih područja obuhvaćenih programima. |
(17) |
S obzirom na značaj godišnjih i višegodišnjih programa za ostvarivanje ciljeva Unije u području zdravlja životinja i javnog zdravlja, kao i s obzirom na obaveznu primjenu programa za TSE i influencu ptica u svim državama članicama, primjereno je odrediti odgovarajuću stopu financijskog doprinosa Unije za povrat troškova koje imaju predmetne države članice za mjere iz te Odluke, do maksimalnog iznosa za svaki program. |
(18) |
U skladu s člankom 84. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći proračun Unije i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ, Euratom) br. 1605/2002 (6) i člankom 94. Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 1268/2012 od 29. listopada 2012. o pravilima primjene Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 Europskog parlamenta i Vijeća o financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći proračun Unije (7), preuzimanju obveza za izdatke iz proračuna Unije prethodi Odluka o financiranju koju donosi institucija ili tijela kojima institucija delegira potrebne ovlasti, a u kojoj se navode ključni elementi djelovanja koje zahtijeva izdatke. |
(19) |
Kako bi se pojednostavilo i smanjilo administrativno opterećenje povezano s financijskim upravljanjem programima za države članice i za Komisiju, primjereno je primijeniti sustav jediničnih troškova za utvrđivanje doprinosa Unije prihvatljivim aktivnostima za uzorkovanje i testiranje u skladu s odobrenim programima. |
(20) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
POGLAVLJE I.
Članak 1.
Definicije
Za potrebe ove Provedbene odluke primjenjuju se sljedeće definicije:
(a) uzorkovanje domaćih životinja: postupak prikupljanja biološkog materijala od životinja na gospodarstvu koji provodi nadležno tijelo ili se provodi u njegovo ime radi laboratorijskog testiranja;
(b) uzorkovanje jata peradi: prikupljanje uzoraka iz okruženja jata peradi koje provodi nadležno tijelo ili se provodi u njegovo ime u okviru programa za kontrolu određene zoonotske salmonele;
(c) test: postupak koji se provodi na uzorku u laboratoriju kako bi se otkrila, dijagnosticirala ili ocijenila prisutnost ili odsutnost uzročnika bolesti, proces bolesti ili osjetljivost na specifičan uzročnik bolesti;
(d) tuberkulinski test: postupak za provođenje tuberkulinskog kožnog testa kako je definirano u točki 2. Priloga B Direktivi Vijeća 64/432/EEZ (8) u okviru programa za tuberkulozu kod goveda.
Članak 2.
Bruceloza goveda
1. Programi za iskorjenjivanje bruceloze goveda koje su podnijeli Španjolska, Hrvatska, Italija, Portugal i Ujedinjena Kraljevina odobravaju se za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2014.
2. Financijski doprinos Unije:
(a) |
iznosi 50 % jediničnog troška definiranog točkom 1. podtočkom (a) i točkom 4. podtočkom (a) Priloga I. za:
|
(b) |
iznosi 50 % prihvatljivih troškova koje će imati svaka država članica iz stavka 1. za:
|
(c) |
i ne prelazi sljedeće vrijednosti:
|
Članak 3.
Tuberkuloza goveda
1. Programi za iskorjenjivanje tuberkuloze goveda koje su podnijeli Irska, Španjolska, Hrvatska, Italija, Portugal i Ujedinjena Kraljevina odobravaju se za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2014.
2. Financijski doprinos Unije državama članicama iz stavka 1., osim za Irsku:
(a) |
iznosi 50 % jediničnog troška definiranog točkom 3. i točkom 4. podtočkom (b) Priloga I. za:
|
(b) |
iznosi 50 % prihvatljivih troškova koje će svaka država članica iz stavka 1. imati za troškove:
|
(c) |
i ne prelazi sljedeće vrijednosti:
|
3. Financijski doprinos Unije Irskoj:
(a) |
iznosi 50 % jediničnog troška definiranog točkom 4. podtočkom (b) Priloga I. za gama-interferonske testove; |
(b) |
iznosi 50 % prihvatljivih troškova koje će Irska imati iza za naknadu vlasnicima za vrijednost njihovih životinja zaklanih u skladu s tim programom, do iznosa koji prosječno ne prelazi 375 EUR po zaklanoj životinji; |
(c) |
ne prelazi 7 390 000 EUR. |
Članak 4.
Bruceloza ovaca i koza
1. Programi za iskorjenjivanje bruceloze ovaca i koza koje su podnijeli Grčka, Španjolska, Hrvatska, Italija, Cipar i Portugal odobravaju se za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2014.
2. Financijski doprinos Unije državama članicama iz stavka 1., osim za Grčku:
(a) |
iznosi 50 % jediničnog troška definiranog točkom 1. podtočkom (b) i točkom 4. podtočkom (c) Priloga I. za:
|
(b) |
iznosi 50 % prihvatljivih troškova koje će imati svaka država članica iz stavka 1. za:
|
(c) |
i ne prelazi sljedeće vrijednosti:
|
3. Financijski doprinos Unije za Grčku:
(a) |
iznosi 75 % jediničnog troška definiranog točkom 4. podtočkom (c) Priloga I. za:
|
(b) |
iznosi 75 % prihvatljivih troškova za:
|
(c) |
iznosi 50 % prihvatljivih troškova koje će Grčka imati za naknadu vlasnicima za vrijednost njihovih životinja zaklanih u skladu s navedenim programima, do iznosa koji prosječno ne prelazi 50 EUR po životinji i |
(d) |
ne prelazi 3 290 000 EUR. |
Članak 5.
Bolest plavog jezika u endemskim ili područjima visokog rizika
1. Programi za iskorjenjivanje i praćenje bolesti plavog jezika koje su podnijeli Belgija, Bugarska, Francuska, Njemačka, Estonija, Grčka, Španjolska, Italija, Latvija, Litva, Malta, Austrija, Poljska, Portugal, Rumunjska, Slovenija, Slovačka i Finska odobravaju se za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2014.
2. Financijski doprinos Unije:
(a) |
iznosi 50 % jediničnog troška definiranog točkom 1. podtočkom (c) i točkom 4. podtočkom (d) Priloga I. za:
|
(b) |
iznosi 50 % prihvatljivih troškova koje će imati svaka država članica iz stavka 1. za nabavu cjepiva, do iznosa koji prosječno ne prelazi 0,50 EUR po dozi. |
(c) |
ne prelazi sljedeće vrijednosti:
|
Članak 6.
Zoonotska salmonela
1. Godišnji programi za kontrolu određenih zoonotskih salmonela u uzgojnim jatima, jatima nesilica i jatima brojlera Gallus gallus te jatima purana (Meleagris gallopavo) koje su podnijeli Bugarska, Danska, Njemačka, Estonija, Irska, Grčka, Francuska, Hrvatska, Italija, Cipar, Latvija, Luksemburg, Mađarska, Malta, Nizozemska, Austrija, Portugal, Rumunjska, Slovenija, Slovačka i Ujedinjena Kraljevina odobravaju se za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2014.
2. Godišnji program za kontrolu određene zoonotske salmonele u jatima purana (Meleagris gallopavo) koji je podnijela Poljska odobrava se za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2014.
3. Godišnji program za kontrolu određene zoonotske salmonele u uzgojnim jatima Gallus gallus koji je podnijela Češka Republika odobrava se za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2014.
4. Višegodišnji programi za kontrolu određene zoonotske salmonele u jatima nesilica i jatima brojlera Gallus gallus te u jatima purana (Meleagris gallopavo) koji je podnijela Češka Republika odobrava se za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2016.
5. Višegodišnji program za kontrolu određene zoonotske salmonele u uzgojnim jatima, jatima nesilica i jatima brojlera Gallus gallus te u jatima purana (Meleagris gallopavo) koji je podnijela Španjolska odobrava se za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2016.
6. Višegodišnji program za kontrolu određene zoonotske salmonele u uzgojnim jatima, jatima nesilica i jatima brojlera Gallus gallus koji je podnijela Poljska odobrava se za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2016.
7. Višegodišnji program za kontrolu određene zoonotske salmonele u uzgojnim jatima i jatima nesilica Gallus gallus koji je podnijela Belgija odobrava se za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2019.
8. Financijski doprinos Unije za 2014. godinu:
(a) |
iznosi 50 % jediničnog troška definiranog točkom 2. i točkom 4. podtočkom (e) Priloga I. za:
|
(b) |
iznosi 50 % prihvatljivih troškova koje će imati svaka država članica iz stavaka od 1. do 7. za:
|
(c) |
i ne prelazi sljedeće vrijednosti:
|
Članak 7.
Klasična svinjska kuga
1. Programi za kontrolu i praćenje klasične svinjske kuge koje su podnijele Bugarska, Njemačka, Francuska, Hrvatska, Latvija, Mađarska, Rumunjska i Slovačka odobravaju se za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2014.
2. Financijski doprinosi Unije:
(a) |
iznosi 50 % jediničnog troška definiranog točkom 1. podtočkom (d) i točkom 4. podtočkom (f) Priloga I. za:
|
(b) |
iznosi 50 % prihvatljivih troškova koje će imati svaka država članica iz stavka 1. za:
|
(c) |
ne prelazi sljedeće vrijednosti:
|
3. Bez obzira na stavak 2. točke (a) i (b), za dio latvijskog programa koji će se provoditi u Bjelarusu, financijski doprinos Unije za 2014.:
(a) |
dodjeljuje se samo za prihvatljive troškove nabave oralnih cjepiva u obliku mamaca, do iznosa koji prosječno ne prelazi 1 EUR po dozi; |
(b) |
iznosi 100 %; |
(c) |
ne prelazi 135 000 EUR. |
Članak 8.
Vezikularna bolest svinja
1. Program za iskorjenjivanje vezikularne bolesti svinja koji je podnijela Italija odobrava se za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2014.
2. Financijski doprinosi Unije:
(a) |
iznosi 50 % jediničnog troška definiranog točkom 1. podtočkom (e) Priloga I. za uzorkovanje domaćih životinja; |
(b) |
iznosi 50 % prihvatljivih troškova Italije za:
|
(c) |
ne prelazi 790 000 EUR za Italiju. |
Članak 9.
Influenca ptica kod peradi i divljih ptica
1. Godišnji programi nadzora za influencu ptica kod peradi i divljih ptica koje su podnijeli Belgija, Bugarska, Danska, Njemačka, Estonija, Irska, Grčka, Španjolska, Francuska, Hrvatska, Italija, Cipar, Latvija, Litva, Luksemburg, Mađarska, Malta, Austrija, Portugal, Rumunjska, Slovenija, Slovačka, Finska, Švedska i Ujedinjena Kraljevina odobravaju se za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2014.
2. Višegodišnji programi nadzora influence ptica kod peradi i divljih ptica koje su podnijele Češka Republika i Poljska odobravaju se za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2016.
3. Višegodišnji program nadzora influence ptica kod peradi i divljih ptica koji je podnijela Nizozemska odobrava se za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2017.
4. Financijski doprinos Unije za 2014. godinu:
(a) |
iznosi 50 % jediničnog troška definiranog točkom 1. podtočkom (f) i točkom 4. podtočkom (g) Priloga I. za:
|
(b) |
iznosi 50 % prihvatljivih troškova koje će imati svaka država članica iz stavka od 1. do 3. za isporuku divljih ptica tijelima za laboratorijsko testiranje u okviru pasivnog nadzora, do iznosa koji prosječno ne prelazi 5 EUR po ptici; |
(c) |
ne prelazi sljedeće vrijednosti:
|
Članak 10.
Transmisivne spongiformne encefalopatije
1. Programi za nadzor i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija (TSE), koje su podnijeli Belgija, Bugarska, Češka Republika, Danska, Njemačka, Estonija, Irska, Španjolska, Francuska, Hrvatska, Italija, Cipar, Latvija, Litva, Mađarska, Malta, Nizozemska, Austrija, Poljska, Portugal, Rumunjska, Slovenija, Slovačka, Finska i Švedska, odobravaju se za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2014.
2. Višegodišnji programi za praćenje i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija, koje su podnijeli Grčka i Luksemburg, odobravaju se za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2015.
3. Višegodišnji program za praćenje i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija, koji je podnijela Ujedinjena Kraljevina, odobrava se za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2018.
4. Financijski doprinos Unije:
(a) |
iznosi 100 % jediničnog troška definiranog točkom 4. podtočkom (h) Priloga I. za:
|
(b) |
iznosi 75 % jediničnog troška definiranog točkom 4. podtočkom (h) Priloga I. za brze testove kod goveda koji se provode kako bi se ispunili zahtjevi Priloga III. poglavlja A dijela I. točke 2.2. Uredbe (EZ) br. 999/2001 koji nije obuhvaćen točkom (a) podtočkom ii.; |
(c) |
iznosi 100 % prihvatljivih troškova koje će imati svaka država članica iz stavaka 1. do 3. za:
|
(d) |
iznosi 50 % troškova koje svaka država članica ima za naknadu vlasnicima životinja:
|
(e) |
ne prelazi sljedeće vrijednosti:
|
Članak 11.
Bjesnoća
1. Godišnji programi za iskorjenjivanje bjesnoće koje su podnijele Bugarska, Estonija, Italija, Litva, Mađarska, Poljska, Rumunjska i Slovačka odobravaju se za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2014.
2. Višegodišnji program za iskorjenjivanje bjesnoće koji je podnijela Grčka odobrava se za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2015.
3. Višegodišnji programi za iskorjenjivanje bjesnoće koje su podnijele Latvija i Finska odobravaju se za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2016.
4. Višegodišnji program za iskorjenjivanje bjesnoće koji je podnijela Hrvatska odobrava se za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2018.
5. Višegodišnji program za iskorjenjivanje bjesnoće koji je podnijela Slovenija odobrava se za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2019.
6. Financijski doprinos Unije za 2014. godinu:
(a) |
iznosi 75 % jediničnog troška definiranog točkom 4. podtočkom i. Priloga I. za:
|
(b) |
iznosi 75 % prihvatljivih troškova koje će imati svaka država članica iz stavka 1. za:
|
(c) |
ne prelazi sljedeće vrijednosti:
|
7. Bez obzira na stavak 6. točke (a) i (b), za dio estonskih, latvijskih, litavskih, poljskih i finskih programa koji će se provoditi izvan područja država članica, financijski doprinos Unije za 2014. godinu:
(a) |
dodjeljuje se samo za prihvatljive troškove nabave i distribucije oralnih cjepiva u obliku mamaca; |
(b) |
iznosi 100 %; |
(c) |
ne smije prelaziti:
|
8. Najviši iznos povrata prihvatljivih troškova iz stavka 7. u prosjeku ne prelazi troškove nabave i distribucije oralnih cjepiva u obliku mamaca u iznosu od 0,95 EUR po dozi.
9. Bez obzira na članak 13. stavak 2. za programe iz ovoga članka:
(a) |
Komisija, na zahtjev predmetne države članice, plaća akontaciju do 60 % određenog najvišeg iznosa u roku od 3 mjeseca od primitka zahtjeva; |
(b) |
prihvatljivi troškovi iz stavka 7. prihvatljivi su ako su ih platila tijela treće zemlje na čijem se području provode aktivnosti te ako su završno izvješće i zahtjev za plaćanjem dostavljeni predmetnoj državi članici. |
Članak 12.
Afrička svinjska kuga
1. Financijski doprinos Italiji za provedbu pojačanih mjera kontrole u lukama i zračnim lukama Sardinije za sprečavanje širenja afričke svinjske kuge odobrava se za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2014.
2. Financijski doprinos Unije:
(a) |
iznosi 50 % prihvatljivih troškova Italije za provedbu mjera iz stavka 1.; |
(b) |
ne prelazi 50 000 EUR. |
POGLAVLJE II.
OPĆE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 13.
1. Financijski doprinos Unije predviđen člancima od 2. do 11. udio je u sljedećim troškovima, utvrđen tim člancima:
(a) |
jedinični troškovi, kako su utvrđeni za svaki program u Prilogu I.; |
(b) |
prihvatljivi troškovi ograničeni na troškove utvrđene u Prilogu II. |
2. Samo troškovi nastali u provođenju godišnjih ili višegodišnjih programa iz članaka od 2. do 12. i plaćeni prije nego što države članice podnesu financijska izvješća prihvatljivi su za sufinanciranje putem financijskog doprinosa Unije.
Članak 14.
1. Troškovi koje države članice podnose za financijski doprinos Unije izraženi su u eurima te isključuju porez na dodanu vrijednost i sve druge poreze.
2. Kada su troškovi države članice izraženi u valuti koja nije euro, predmetna država članica tu valutu preračunava u eure primjenom najnovijeg tečaja koji je postavila Europska središnja banka prije prvog dana u mjesecu u kojem je navedena država članica podnijela zahtjev.
Članak 15.
1. Financijski doprinos Unije za godišnje i višegodišnje programe iz članaka od 2. do 12. odobrava se ako navedene države članice:
(a) |
provode aktivnosti i mjere opisane u odobrenim programima; |
(b) |
provode programe u skladu s relevantnim odredbama zakona Unije, uključujući pravila o odobrenju za stavljanje u promet veterinarskih lijekova i pravila o tržišnom natjecanju i sklapanju ugovora o javnoj nabavi; |
(c) |
najkasnije do 1. siječnja 2014. stave na snagu zakone, propise i administrativne odredbe potrebne za potpunu provedbu programa počevši s 1. siječnjem 2014.; |
(d) |
Komisiji dostave privremena tehnička i financijska izvješća za programe u skladu s člankom 27. stavkom 7. točkom (a) Odluke 2009/470/EZ i člankom 3. Odluke Komisije 2008/940/EZ (10); |
(e) |
Komisiji dostave godišnje detaljno izvješće za programe u skladu s člankom 27. stavkom 7. točkom (b) Odluke 2009/470/EZ i člankom 4. Odluke 2008/940/EZ; |
(f) |
ne podnesu daljnje zahtjeve za druge doprinose Unije za te mjere te ni prije nisu podnosile takve zahtjeve. |
2. Ako država članica ne postupi u skladu sa stavkom 1., Komisija može smanjiti financijski doprinos Unije uzimajući u obzir prirodu i težinu prekršaja i financijski gubitak Unije.
Članak 16.
Ova odluka predstavlja financijsku odluku u smislu članka 84. Financijske uredbe.
Članak 17.
Ova financijska odluka podliježe raspoloživosti sredstava predviđenih nacrtom proračuna za 2014. nakon što proračunska tijela donesu proračun za 2014. ili ako se proračun ne donose kako je predviđeno sustavom privremenih dvanaestina.
Članak 18.
Ova se Odluka primjenjuje od 1. siječnja 2014.
Članak 19.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 29. studenoga 2013.
Za Komisiju
Tonio BORG
Član Komisije
(1) SL L 155, 18.6.2009., str. 30.
(2) SL L 115, 29.4.2008., str. 44.
(3) SL L 147, 31.5.2001., str. 1.
(4) SL L 10, 14.1.2006., str. 16.
(5) SL L 213, 8.8.2013., str. 22.
(6) SL L 298, 26.10.2012., str. 1.
(7) SL L 362, 31.12.2012., str. 1.
(8) SL 121, 29.7.1964., str. 1977/64.
(9) SL L 256, 29.9.2009., str. 35.
(10) SL L 335, 13.12.2008., str. 61.
PRILOG I.
JEDINIČNI TROŠKOVI
(iz članka 13. stavka 1. točke (a))
Jedinični troškovi iz članaka od 2. do 11. utvrđeni su kako slijedi:
1. |
Uzorkovanje domaćih životinja ili ptica:
|
2. |
Uzorkovanje jata peradi u okviru programa za zoonotsku salmonelu:
|
3. |
Tuberkulinsko testiranje (programi za tuberkulozu goveda):
|
4. |
Laboratorijska ispitivanja:
|
PRILOG II.
PRIHVATLJIVI TROŠKOVI
(iz članka 13. stavka 1. točke (b))
1. Testiranja:
(a) |
nabava pribora za testiranje, reagensa i svih ostalih potrošnih materijala koji se mogu identificirati i koji se posebno koriste za provođenje laboratorijskih testova; |
(b) |
osoblje, bez obzira na status,u cijelosti ili djelomično posebno raspoređeno za provođenje testova u prostorijama laboratorija; troškovi su ograničeni na stvarne plaće plus naknade za socijalno osiguranje i druge zakonske troškove uključene u plaću; i |
(c) |
neizravni troškovi u iznosu od 7 % zbroja troškova iz točaka (a) i (b) za koordinaciju aktivnosti i uredski materijal. |
2. Naknada vlasnicima za vrijednost njihovih zaklanih ili izlučenih životinja ili ptica, uništenih jaja i toplinski obrađenih neinkubiranih rasplodnih jaja:
(a) |
naknada ne prelazi tržišnu vrijednost životinje neposredno prije klanja ili izlučivanja, odnosno jaja neposredno prije njihova uništenja ili toplinske obrade; |
(b) |
za zaklane životinje ili ptice i za toplinski obrađena neinkubirana rasplodna jaja, likvidacijska se vrijednost, ako postoji, odbija od naknade; |
(c) |
naknada koja se mora platiti vlasnicima za vrijednost izlučenih ili zaklanih životinja, uništenih proizvoda i toplinski obrađenih neinkubiranih rasplodnih jaja dodjeljuje se u roku od 90 dana od datuma:
|
(d) |
članak 9. stavci 1., 2. i 3. Uredbe Komisije (EZ) br. 883/2006 (1) primjenjuju se na plaćanje naknade izvršeno nakon razdoblja od 90 dana iz stavka 1. ovoga članka. |
3. Nabava cjepiva ili mamaca za cjepivo za domaće odnosno divlje životinje:
— |
trošak nabave doza cjepiva ili mamaca za cjepivo, |
— |
trošak skladištenja doza cjepiva ili mamaca za cjepivo. |
4. Distribucija cjepiva i mamaca za divlje životinje:
(a) |
transport cjepiva i mamaca; |
(b) |
trošak zračne ili ručne distribucije cjepiva i mamaca; |
(c) |
osoblje, bez obzira na status, u cijelosti ili djelomično posebno raspoređeno za distribuciju mamaca za cjepivo; troškovi su ograničeni na njihove stvarne plaće plus naknade za socijalno osiguranje i druge zakonske troškove uključene u plaću. |
5. Nagrada privatnim veterinarima koji provode cijepljenje i uzorkovanje u skladu s programom (iz članka 4. stavka 3. točke (b) podtočke iii.):
ograničena je na iznos koji se plaća ugovornim privatnim veterinarima za uzorkovanje ili cijepljenje životinja i utvrđuje se na osnovi broja uzorkovanih ili cijepljenih životinja i/ili broja gospodarstava koja su posjetili u tu svrhu.
6. Plaće sezonskog osoblja posebno zaposlenog za upravljanje podacima o provedbi mjera tog programa (iz članka 4. stavka 3. točke (b) podtočke iv.):
ograničene su na određene stvarne plaće sezonskog osoblja plus socijalne doprinose i druge zakonske troškove uključene u njihovu nagradu.
7. Isporuka divljih životinja tijelima za laboratorijsko testiranje (iz članka 7. stavka 2. točke (b) podtočke i. i članka 11. stavka 6. točke (b) podtočke i.):
ograničena je na iznos plaćen lovcima ili drugim pojedincima ili entitetima za prikupljanje uginulih divljih životinja (divljih svinja u slučaju klasične svinjske kuge i svih vrsta sisavaca u slučaju bjesnoće) ili za lov životinja (divljih svinja u slučaju klasične svinjske kuge te sumnjivih divljih sisavaca i zdravih ustrijeljenih lisica i rakuna u slučaju bjesnoće) i njihovu isporuku (cijelih životinja ili njihovih određenih dijelova) te njihovu isporuku nadležnom tijelu za provođenje prihvatljivih laboratorijskih testiranja u okviru programa.
8. Isporuka divljih ptica vlastima za laboratorijsko testiranje (iz članka 9. stavka 4. točke (b)):
ograničena je na iznos plaćen lovcima ili drugim pojedincima ili entitetima za isporuku sumnjivih divljih ptica i za njihovu isporuku nadležnom tijelu za provođenje laboratorijskih testiranja u okviru programa.