1.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

L 205/13


PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE

оd 30. srpnja 2013.

kojom se države članice ovlašćuju da odobre izuzeća od određenih odredbi Direktive Vijeća 2000/29/EZ u odnosu na krumpire, osim za krumpire namijenjene sadnji, a koji potječu iz regija Akkar i Bekaa u Libanonu

(priopćeno pod brojem dokumenta C(2013) 4683)

(2013/413/EU)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu 2000/29/EZ Vijeća od 8. svibnja 2000. o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog širenja unutar Zajednice (1), a posebice njezinu prvu alineju članka 15. stavka 1.

budući da:

(1)

U skladu s člankom 4. stavkom 1. Direktive 2000/29/EZ u vezi s njezinom točkom 12. dijela A Priloga III., države članice brane uvođenje u Uniju krumpira iz Libanona, osim onih namijenjenih sadnji. Međutim, u skladu s člankom 15. stavkom 1. te Direktive mogu se odobriti izuzeća od te zabrane ako nema rizika od širenja štetnih organizama.

(2)

U skladu člankom 5. stavkom 1. Direktive 2000/29/EZ u vezi s njezinom točkom 25.2. odjeljka I., dijela A, Priloga IV., države članice brane uvođenje u Uniju krumpira, osim ako su podrijetlom iz zemalja za koje se zna da nemaju bakteriju Clavibacter michiganensis (Smith) Davis i sur. ssp. sepedonicus (Spieckermann i Kotthoff) Davis i sur.; u daljnjem tekstu „dotični štetni organizam” ili koje primjenjuju odredbe priznate kao ekvivalentne odredbama Unije za borbu protiv navedenog organizma. Libanon ne ispunjava nijedan od navedenih uvjeta. Međutim, u skladu s člankom 15. stavkom 1. te Direktive mogu se odobriti izuzeća od te zabrane ako nema rizika od širenja štetnih organizama.

(3)

Informacije dobivene iz Libanona i prikupljene u zemlji tijekom misije koju je u ožujku 2006. proveo Ured za hranu i veterinarstvo te naknadne informacije koje je omogućio Libanon pokazale su da se krumpiri, osim onih namijenjenih sadnji, koji potječu iz regija Akkar i Bekaa uzgajaju u odgovarajućim fitosanitarnim uvjetima.

(4)

Stoga bi se trebalo dopustiti uvođenje krumpira u Uniju, osim krumpira namijenjenih sadnji, koji potječu iz regija Akkar i Bekaa pod uvjetom da zadovoljavaju uvjete koji osiguravaju da štetni organizmi o kojima je riječ nisu prisutni u krumpirima kada se uvode u teritorij Unije. Ti bi se uvjeti trebali odnositi na proizvodnju u područjima u kojima nema dotičnih štetnih organizama, provođenje provjera u tim područjima, proizvodnju iz certificiranih sjemenskih krumpira te zahtjeve rukovanja, skladištenja, pakiranja i pripreme.

(5)

Krumpiri bi se u Europsku uniju trebali uvoziti putem određenih mjesta ulaza kako bi se osigurala učinkovita kontrola i smanjenje fitosanitarnog rizika.

(6)

Trebali bi se definirati zahtjevi inspekcije kako bi se osigurala kontrola fitosanitarnog rizika. Potrebno je navesti da se uzorkovanje i ispitivanje mora obavljati u skladu s postojećim planom ispitivanja donesenim Direktivom Vijeća 93/85/EEZ od 4. listopada 1993. o suzbijanju prstenaste truleži gomolja krumpira (2).

(7)

Krumpiri bi se trebali uvoziti u Uniju i prevoziti unutar nje samo ako su primjereno označeni na način da njihove oznake ukazuju na njihovo libanonsko podrijetlo te na druge važne informacije, s ciljem sprječavanja sadnje krumpira i osiguravanja identifikacije i utvrđivanja podrijetla krumpira.

(8)

Države članice trebale bi nakon svake sezone uvoza Komisiji i ostalim državama članicama pružiti informacije o obavljenim uvozima kako bi se mogla procijeniti primjena ove Odluke.

(9)

Izuzeće bi trebalo biti vremenski ograničeno.

(10)

Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za biljno zdravstvo,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Ovlaštenje za odobrenje izuzeća

Odstupajući od članka 4. stavka 1. Direktive 2000/29/EZ u vezi s njezinom točkom 12. dijela A Priloga III., te od članka 5. stavka 1. te Direktive u vezi s njezinom točkom 25.2. odjeljka I. dijela A Priloga IV., države članice mogu odobriti uvoz krumpira na njihov teritorij, kako je navedeno u točki 12. dijelu A Priloga III. toj Direktivi (u daljnjem tekstu: „krumpiri”) koji potječu iz regija Akkar i Bekaa u Libanonu, a koji zadovoljavaju uvjete navedene u Prilogu ovoj Odluci.

Članak 2.

Fitosanitarni certifikat

Kao što je navedeno u članku 13.a stavku 3. Direktive 2000/29/EZ, fitosanitarni certifikat izdaje se u Libanonu. On u sklopu „Dodatne deklaracije” uključuje sljedeće elemente:

(a)

izjavu „U skladu sa zahtjevima EU-a navedenima u Provedbenoj odluci Komisije 2013/413/EU”;

(b)

broj partije;

(c)

naziv područja bez štetočina u smislu točke 1. Priloga.

Članak 3.

Mjesta ulaza

1.   Krumpiri pokriveni ovlaštenjem iz članka 1. mogu se uvesti u Uniju samo putem ulaznih mjesta koje je odredila država članica u kojoj se nalazi mjesto ulaza.

2.   Država članica dužna je obavijestiti ostale države članice, Komisiju i Libanon o mjestima ulaza, nazivima i adresama odgovornih službenih tijela navedenih u Direktivi 2000/29/EZ, a koja su nadležna za svako mjesto ulaza.

Članak 4.

Inspekcije država članica

1.   Uzorci za službena ispitivanja koja se tiču bakterije Clavibacter michiganensis (Smith) Davis i sur. ssp. sepedonicus (Spieckermann and Kotthoff) Davis i sur., u daljnjem tekstu „dotični štetni organizam” uzimaju se iz svake partije pošiljke. Svaki uzorak mora se sastojati od najmanje 200 gomolja. Ako partija premašuje 25 tona, uzorak se uzima za svakih 25 tona i, dodatno, za preostali dio partije.

2.   Odgovorna službena tijela vrše vizualni pregled uzoraka kako bi utvrdili postoje li simptomi dotičnog štetnog organizma na odrezanim gomoljima.

Tijekom pregleda sve partije pošiljke o kojoj je riječ ostaju pod službenom kontrolom te se ne smiju premještati ili upotrebljavati.

3.   Ako se simptomi dotičnog štetnog organizma otkriju tijekom ispitivanja opisanog u stavku 2., ispitivanja kojima se određuje je li dotični štetni organizam prisutan provode se u skladu s točkom 1.1. te točkama 4. do 10. Priloga I. Direktivi 93/85/EEZ.

Dok se provode navedena ispitivanja, sve partije pošiljke o kojoj je riječ, te sve druge pošiljke koje sadržavaju partiju koja potječe iz istog područja bez štetočina i koje su pod kontrolom odgovornog službenog tijela moraju i ostati pod službenom kontrolom te se ne smiju premještati ili upotrebljavati.

4.   Ako se potvrdi prisutnost dotičnog štetnog organizma u uzorku u skladu sa stavkom 3., svi preostali ekstrakti krumpira zadržat će se i na odgovarajući način sačuvati, a pošiljka o kojoj je riječ neće se uvesti u Uniju.

Sve preostale partije navedene u drugoj točki stavk a 3. ispitat će se u skladu s točkom 1.1. te točkama 4. do 10. Priloga I. Direktivi 93/85/EEZ.

5.   Što se tiče partija za koje se u uzorcima ne otkriju simptomi dotičnog štetnog organizma tijekom ispitivanja opisanog u stavku 2., ispitivanja za latentnu infekciju provest će se na svim partijama u skladu s točkom 1.2. te točkama 3. do 10. Priloga I. Direktivi 93/85/EEZ.

Tijekom navedenog ispitivanja ta partija ostaje pod službenom kontrolom te je se ne smije premještati ili upotrebljavati.

Ako se potvrdi prisutnost dotičnog štetnog organizma u uzorku kako je navedeno u prvoj točki, svi preostali ekstrakti krumpira zadržat će se i na odgovarajući način sačuvati, a pošiljka o kojoj je riječ neće se uvesti u Uniju.

Članak 5.

Obavijest o sumnjivim ili potvrđenim nalazima

1.   Države članice dužne su odmah obavijestiti Komisiju i Libanon o slučajevima za koje se sumnja da postoji prisutnost dotičnog štetnog organizma na temelju brzog probira kako je navedeno u točki 1.1. Priloga I. Direktivi 93/85/EEZ ili probira kako je navedeno u točki 1.2. Priloga I. toj Direktivi.

2.   Države članice dužne su odmah obavijestiti Komisiju i Libanon o slučajevima za koje je potvrđena prisutnost dotičnog štetnog organizma u skladu s točkama 1.1. i 1.2. Priloga I. Direktivi 93/85/EEZ.

Članak 6.

Označavanje

1.   Krumpiri se smiju uvesti u Uniju i prevoziti unutar nje samo ako nose oznaku na jednom od službenih jezika Europske unije, koja uključuje sljedeće elemente:

(a)

oznaku da potječu iz Libanona;

(b)

naziv područja bez štetočina;

(c)

ime i identifikacijski broj proizvođača;

(d)

broj partije.

2.   Oznaka iz stavka 1. izdaje se pod nadzorom Libanonskog udruženja za zaštitu biljaka.

Članak 7.

Odlaganje otpada

Otpad koji nastaje kao rezultat pakiranja i obrade krumpira u Uniji mora se odlagati na način da se osigura da se štetni organizam o kojemu je riječ ne može uspostaviti i širiti.

Članak 8.

Obveze obavještavanja za uvoznike

1.   Uvoznik je dužan dovoljno unaprijed obavijestiti službeno tijelo odgovorno za mjesto ulaza u državi članici o kojoj je riječ o svojoj namjeri za uvozom pošiljke.

2.   Obavijest iz stavka 1. mora uključivati sljedeće elemente:

(a)

količinu pošiljke (pošiljaka) o kojoj je riječ;

(b)

datum planiranog uvoza;

(c)

ime i adresu uvoznika.

Članak 9.

Izvještavanje o uvozu

Država članica u koju se krumpir uvozi dužna je Komisiji i ostalim državama članicama do 31. siječnja svake godine dostaviti informacije o količinama s naznačenim partijama, pošiljkama i tonama uvezenim u skladu s ovom Odlukom u razdoblju od 1. siječnja do 31. prosinca prethodne godine.

Članak 10.

Revizija

Komisija će revidirati ovu Odluku do 31. listopada 2014.

Članak 11.

Datum isteka

Ova Odluka prestaje važiti 31. listopada 2015.

Članak 12.

Adresati

Ova Odluka adresirana je državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 30. srpnja 2013.

Za Komisiju

Tonio BORG

Član Komisije


(1)  SL L 169, 10.7.2000., str. 1.

(2)  SL L 259, 4.10.1993., str. 1.


PRILOG

ZAHTJEVI ZA UVOZ PREMA ČLANKU 1.

Izuzeće predviđeno člankom 1. primjenjuje se na krumpire koji zadovoljavaju zahtjeve navedene u točkama 1. do 9.

(1)   Područja proizvodnje

Krumpiri se proizvode u regijama Akkar ili Bekaa na područjima za koja je Libanonsko udruženje za zaštitu biljaka, u skladu s Međunarodnim standardom za fitosanitarne mjere br. 4 o zahtjevima za uspostavljanje područja bez štetočina (1), izjavilo da nemaju dotičnih štetnih organizama („područja bez štetočina”) te o kojima Libanon svake godine obavještava Komisiju.

(2)   Provjere područja bez štetočina

Područja bez štetočina podliježu sustavnim i reprezentativnim godišnjim provjerama za otkrivanje štetnih organizama o kojima je riječ, a koja provode libanonska nadležna tijela tijekom pet godina i za vrijeme proizvodnje.

Provjere se vrše na poljima krumpira kojima se nalaze u područjima bez štetočina te na krumpirima ubranima u tim područjima.

Provjere se sastoje od nekoliko dijelova:

(a)

vizualni pregled polja tijekom sezone rasta;

(b)

vizualni pregled ubranih krumpira kako bi se utvrdili simptomi štetnih organizama na odrezanim gomoljima;

(c)

laboratorijsko ispitivanje simptomatskih i asimptomatskih krumpira.

Rezultati provjere ne pokazuju nalaze dotičnog štetnog organizma ili bilo koje druge dokaze koji bi mogli upućivati na to da područje nije područje bez štetočina u smislu točke 1. Rezultati provjera ustupaju se Komisiji na zahtjev.

(3)   Proizvođači

Krumpire uzgajaju proizvođači koje je registriralo Libanonsko udruženje za zaštitu biljaka.

(4)   Proizvodnja od certificiranog sjemenskog krumpira

Krumpiri ispunjavaju jedan od sljedećih zahtjeva:

(a)

uzgajaju se iz sjemenskog krumpira certificiranog i uvezenog iz Unije u Libanon;

(b)

uzgajaju se iz sjemenskog krumpira uvezenog u Libanon iz treće zemlje ili nekog njezinog djela, za koji uvoz sjemenskog krumpira u Uniju nije zabranjen u skladu s Prilogom III. Direktivi 2000/29/EZ i koji je certificiran u toj trećoj zemlji.

(5)   Proizvodna polja

Krumpiri se uzgajaju u poljima gdje se nikoji drugi krumpiri, osim onih navedenih pod točkom 4., nisu uzgajali tijekom proteklih pet godina.

(6)   Rukovanje

Krumpirima se rukuje s pomoću strojeva koji zadovoljavaju jedan od sljedećih uvjeta:

(a)

upotrebljavaju se samo za rukovanje krumpirima u skladu s točkama 1. i 5.;

(b)

ako su korišteni u druge svrhe osim onih navedenih u točki (a), upotrebljavaju se ako su očišćeni i dezinficirani na odgovarajući način prije korištenja u svrhu iz točke (a).

(7)   Čuvanje

Krumpiri se čuvaju u skladištima koja zadovoljavaju jedan od sljedećih uvjeta:

(a)

upotrebljavaju se samo za pohranu krumpira koji zadovoljavaju točke 1. i 6.;

(b)

ako su korišteni u druge svrhe osim onih navedenih u točki (a), podliježu odgovarajućim higijenskim mjerama prije korištenja u svrhu iz točke (a).

(8)   Pakiranje

Materijal koji se upotrebljava za pakiranje krumpira mora biti nov ili očišćen i dezinficiran.

(9)   Priprema krumpira i partija za uvoz u Uniju

Krumpiri ispunjavaju sljedeće uvjete povezane s njihovom pripremom:

(a)

očišćeni su od zemlje, lišća i drugih biljnih ostataka;

(b)

dostavljeni su za uvoz u Uniju kao partije, od kojih se svaka sastoji od krumpira koje je proizveo isti proizvođač i koji su ubrani na jednom području kako je navedeno u točki 1.; i

(c)

nalaze se u vrećama, paketima ili drugim spremnicima od kojih je svaki označen u skladu s člankom 6.


(1)  ISPM 4. 1995. Zahtjevi za uspostavljanje područja bez štetočina. Rim, IPPC, FAO.