|
18/Sv. 15 |
HR |
Službeni list Europske unije |
336 |
32013D0320
|
L 173/54 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
ODLUKA VIJEĆA 2013/320/ZVSP
od 24. lipnja 2013.
o potpori aktivnostima fizičkog osiguranja zaliha i upravljanja zalihama kako bi se smanjio rizik od nezakonite trgovine malim i lakim oružjem (SALW) te pripadajućim streljivom u Libiji i njezinoj regiji
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 26. stavak 2. i članak 31. stavak 1.,
uzimajući u obzir prijedlog Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
budući da:
|
(1) |
Nakon narodnog ustanka u Libiji u veljači 2011. i oružanog sukoba koji je uslijedio, Libija se suočava s velikim količinama zaliha konvencionalnog oružja i streljiva, u što se ubraja i velik broj beskorisnih i opasnih predmeta. Nekontrolirano širenje malog i lakog oružja (dalje u tekstu „SALW”) i streljiva doprinosi nesigurnosti u Libiji, u susjednim zemljama i pograničnom području, raspirujući sukob i potkopavajući uspostavu mira nakon sukoba, čime postaje ozbiljna prijetnja miru i sigurnosti. |
|
(2) |
Nadovezujući se na svoju potporu libijskome narodu za vrijeme i nakon sukoba, Unija se obvezala da će u potporu procesu tranzicije prema demokraciji, održivom miru i sigurnosti, nastaviti surađivati s Libijom na brojnim područjima, pa tako i na području sigurnosti. |
|
(3) |
Europsko vijeće je 15. i 16. prosinca 2005. usvojilo Strategiju EU-a za suzbijanje nezakonitog prikupljanja i trgovanja malim i lakim oružjem i pripadajućim streljivom. Tom se strategijom potvrđuje kako je zbog obilnih zaliha SALW-a i streljiva to oružje jednako lako dostupno civilnim osobama, teroristima i borcima te se naglašava kako je potrebno poduzeti preventivne radnje kako bi se suzbio problem nezakonite opskrbe konvencionalnim oružjem i potražnja za njim. U Strategiji se Afrika ističe kao kontinent koji je najpogođeniji unutarnjim sukobima, koje dodatno otežava destabilizirajući dotok malog i lakog oružja. |
|
(4) |
Libija, Sudan, Srednjoafrička Republika i Demokratska Republika Kongo su 23. svibnja 2012. potpisale Kartumsku deklaraciju o nadzoru na malim i lakim oružjem u državama u susjedstvu Zapadnoga Sudana. Libija i druge potpisnice su se tom Deklaracijom obvezale da će, među ostalim, jačati svoje nacionalne kapacitete i institucije kako bi u skladu s međunarodnim standardima razvile i provele opsežne strategije nadzora nad malim i lakim oružjem, nacionalne planove i mjere, uključujući i fizičko osiguranje i upravljanje zalihama malog i lakog oružja i streljiva (physical security and stockpile management (dalje u tekstu „PSSM”)). |
|
(5) |
U Kartumskoj deklaraciji pozivaju se regionalne i međunarodne organizacije da u koordinaciji s međunarodnom zajednicom pruže tehničku i financijsku pomoć kako bi se proveli zaključci konferencije koja je održana u Kartumu 22. i 23. svibnja 2012. te sve naknadne radnje i inicijative za rješavanje pitanja SALW-a u tim zemljama. |
|
(6) |
Libija je 18. lipnja 2004. ratificirala Protokol protiv nezakonite proizvodnje vatrenog oružja, njegovih sastavnih dijelova i streljiva i trgovine njima, kojom se dopunjuje Konvencija Ujedinjenih naroda protiv transnacionalnog organiziranog kriminala. |
|
(7) |
Njemačka Agencija za međunarodnu suradnju (Deutsche Gesellschaft für internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH (dalje u tekstu „GIZ”), u postupku je uspostavljanja projekta za stavljanje pod nadzor konvencionalnog oružja u Libiji. GIZ i Libijski centar za razminiranje koji je dio Ministarstva obrane suglasili su se o nacrtu programa za razminiranje i stavljanje konvencionalnog oružja pod nadzor. Opći program nadzora nad konvencionalnim oružjem u Libiji (dalje u tekstu: „Program”) sastoji se od dvaju zasebnih modula a sufinanciraju ga Unija i njemačko savezno Ministarstvo vanjskih poslova. |
|
(8) |
Potrebno je u najvećoj mjeri osigurati da Libija bude odgovorna za provedbu aktivnosti u okviru PSSM-a u skladu s ključnim načelima o odgovornosti države i prijenosa ovlasti na lokalna partnerska tijela. U skladu s tim se Programom u aktivnosti PSSM-a nastoji uključiti odgovarajuće relevantne zainteresirane skupine u Libiji, što prema potrebi uključuje Ministarstvo unutarnjih poslova, Ministarstvo obrane, Oružane snage i druge relevantne čimbenike. GIZ će ključnim partnerima u Programu osigurati operativnu potporu i tehničko savjetovanje. |
|
(9) |
Programom se u obzir uzima trenutačno stanje u Libiji te se u njemu potvrđuje kako je potrebno otpočetka uključiti sve zainteresirane strane i potencijalne partnere u državi. Njegov je cilj uspostaviti partnerstva s međunarodnim nevladinim organizacijama specijaliziranim za razminiranje i za pitanja vezana za PSSM koje su u Libiji već dokazale svoje operativne sposobnosti. Naglašava se također važnost promicanja suradnje sa susjednim zemljama. Unija smatra kako će financijska pomoć GIZ-a doprinijeti ublažavanju opasnosti povezanih s potencijalnim nezakonitim širenjem konvencionalnog oružja i streljiva u Libiju i širu regiju kao i iz njih, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
1. Unija nastavlja promicati mir i sigurnost u Libiji i njezinoj široj regiji podupirući mjere kojima je cilj osigurati pouzdanu fizičku zaštitu i upravljanje libijskim zalihama oružja u vlasništvu libijskih državnih institucija, kako bi se smanjio rizik koji po mir i sigurnost predstavljaju nezakonito širenje i prekomjerno prikupljanje SALW-a i pripadajućeg streljiva, što u ovom kontekstu uključuje i promicanje djelotvornog multilateralizma na regionalnoj razini.
2. Aktivnosti koje će Unija poduprijeti imaju sljedeće posebne ciljeve:
|
— |
pomoći libijskim državnim institucijama u izradi nacionalne strategije i standardnih operativnih postupaka za PSSM; |
|
— |
libijskim državnim institucijama pružiti potporu u uspostavljanju okvira za osposobljavanje o temama iz područja PSSM-a; |
|
— |
poduprijeti obnavljanje i upravljanje sigurnošću skladišnih prostora za streljivo koji udovoljavaju nacionalnim normama; |
|
— |
osigurati privremene skladišne jedinice za zalihe konvencionalnog oružja i streljiva; |
|
— |
poduprijeti premještanje skladišnih prostora za streljivo koji se nalaze u naseljenim područjima; |
|
— |
provesti studiju izvedivosti o mogućnostima za smanjenje raspoloživih zaliha streljiva recikliranjem; |
|
— |
poticati regionalnu suradnju sa susjednim zemljama na pitanjima vezanim za PSSM; |
|
— |
uspostaviti elastičan sustav upravljanja rizikom koji će jamčiti ostvarenje programa u brzo izmjenjivom provedbenom okruženju. |
3. Kako bi ostvarila ciljeve iz stavka 1., Unija nastoji libijskim institucijama pružati potporu u obnavljanju neosiguranih objekata za skladištenje streljiva koji su bili oštećeni za vrijeme sukoba i u osiguravanju pouzdane fizičke zaštite i upravljanja zalihama oružja. Projekt se provodi poštujući načela nacionalne odgovornosti, s ciljem dugoročne održivosti. Prema tome, sve će se radnje usklađivati s odgovarajućim libijskim institucijama i drugim relevantnim zainteresiranim stranama. Osim toga, u okolnostima mogućeg sukoba, pristup projekta je u skladu s načelom „ne činiti štetu”.
Detaljan opis projekata određen je u Prilogu.
Članak 2.
1. Visoka predstavnica Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku („VP”) odgovorna je za provedbu ove Odluke.
2. Tehničku provedbu projekata iz članka 1. stavka 3. izvršava Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH („GIZ”).
3. GIZ izvršava svoje zadaće pod odgovornošću VP-a. U tu svrhu VP sklapa potrebne aranžmane s GIZ-om.
Članak 3.
1. Financijski referentni iznos za provedbu projekta iz članka 1. iznosi 5 000 000 EUR. Ukupan procijenjeni proračun cjelokupnog projekta je 6 600 000 EUR, a sufinanciranjem ga osigurava njemačko savezno Ministarstvo vanjskih poslova.
2. Izdacima koji se financiraju iz iznosa određenog stavkom 1. upravlja se u skladu s postupcima i pravilima koji se primjenjuju na proračun Unije.
3. Komisija nadzire ispravnost upravljanja izdacima iz stavka 1. U tu svrhu sklapa potreban sporazum s GIZ-om. Sporazumom se utvrđuje da GIZ osigurava vidljivost doprinosa Unije, u skladu s njegovom veličinom.
4. Komisija nastoji sklopiti sporazum iz stavka 3. u najkraćem mogućem roku nakon stupanja na snagu ove Odluke. Ona obavješćuje Vijeće o svim poteškoćama u tom postupku i o datumu sklapanja sporazuma.
Članak 4.
1. VP izvješćuje Vijeće o provedbi ove Odluke na temelju redovitih izvješća koje priprema GIZ. Ta izvješća predstavljaju temelj za ocjenu koju donosi Vijeće.
2. Komisija izvješćuje o financijskim aspektima projekta iz članka 1.
Članak 5.
1. Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Preispituje se i revidira s obzirom na političku situaciju u Libiji, najkasnije 24 mjeseca nakon datuma sklapanja sporazuma iz članka 3. stavka 3.
2. Ova Odluka prestaje važiti 60 mjeseci nakon datuma sklapanja sporazuma iz članka 3. stavka 3., osim ako zbog revizije provedene u skladu sa stavkom 2. ne bude donesena drukčija odluka. Bez obzira na to, ona prestaje važiti šest mjeseci nakon stupanja na snagu, ako se u tom razdoblju ne sklopi nikakav sporazum.
Sastavljeno u Luxembourgu 24. lipnja 2013.
Za Vijeće
Predsjednica
C. ASHTON
PRILOG
Program nadzora nad konvencionalnim oružjem u Libiji
1. POZADINA I TEMELJI
1.1 Pozadina
Za vrijeme libijske revolucije 2011., Gadafijev režim izgubio je nadzor nad velikim dijelom svojih zaliha konvencionalnog oružja. Zbog toga su skladišta oružja bila dostupna kako oporbenim borcima, tako i civilima i vojnicima. Od prestanka borbi, središnji nadzor nad oružjem nije u potpunosti ponovno uspostavljen pa širenje i nezakonita trgovina oružjem utječu na sukobe u susjednim regijama. Osim toga, konvencionalno oružje dospjelo je u domove civilnog stanovništva, što je dovelo do toga da se u libijskom društvu velike količine konvencionalnog oružja nalaze u privatnom posjedu. Nadalje, eksplozivna sredstva zaostala iz rata („ERW”) onečišćuju područja oko skladišta oružja i streljiva, poljoprivredno zemljište i javne prostore.
Prema mišljenju libijskih vladinih institucija, nužno je žurno ojačati središnji nadzor nad konvencionalnim oružjem i streljivom diljem Libije. Želeći uspostaviti učinkovit nadzor, libijske vladine institucije prepoznale su potrebu za prijenosom znanja, opreme i tehničkih kapaciteta. Osim toga, libijskim organizacijama civilnoga društva koje djeluju na tom području nedostaje financijskih sredstava kako bi unaprijedile svoje tehničke kapacitete. Reagirajući na ove izazove, Deutsche Gesellschaft für internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH („GIZ”) i čelništvo Libijskog centra za razminiranje (LIMAC), pod pokroviteljstvom libijskog Ministarstva obrane, postigli su dogovor o programu potpore u području nadzora nad konvencionalnim oružjem, što uključuje fizičko osiguranje i upravljanje zalihama („PSSM”).
Na osnovi prijedloga projekta koji je GIZ podnio u listopadu 2012., njemačko savezno Ministarstvo vanjskih poslova (dalje u tekstu „FFO”) od GIZ-a je naručilo provedbu Programa nadzora nad konvencionalnim oružjem u Libiji (dalje u tekstu: „Program”). Projekt traje 5 godina (60 mjeseci) i podijeljen je u 4 faze. Ukupan procijenjeni proračun projekta je 6 600 000 EUR, a sufinanciranjem ga osiguravaju dva donatora, FFO i Unija. Doprinos FFO-a iznosi 1 600 000 EUR, a doprinos Unije iznosi do 5 000 000 EUR. Za upravljanje provedbom bit će odgovoran GIZ.
Provedba aktivnosti započela je 1. studenoga 2012., a završit će 31. listopada 2017. Savezno Ministarstvo vanjskih poslova namirit će troškove modula za razvijanje kapaciteta kao i troškove modula za PSSM koje Unija ocijeni neprihvatljivim za financiranje.
Potpora će se libijskim partnerima pružati u obliku prijenosa znanja koje će stručnjaci dugoročno i kratkoročno organizirati i provoditi kroz specijalizirana osposobljavanja, opskrbu materijalom i opremom i određenim financijskim prilozima za provedbu mjera, preko vladinih institucija i specijaliziranih agencija, uključujući i donacije.
Detalji dogovora o suradnji između GIZ-a i Saveznog ministarstva vanjskih poslova nalaze se u okvirnom sporazumu koji su GIZ i Savezno ministarstvo vanjskih poslova potpisali 2005.
Detalji dogovora o suradnji između GIZ-a i Komisije nalazit će se u sporazumu koji potpisuju GIZ i Komisija.
1.2 Temelj za podršku ZVSP-a, vidljivost i održivost
Nekontrolirano širenje konvencionalnog oružja i pripadajućeg streljiva koje je uslijedilo nakon događaja u veljači 2011. doprinosi nesigurnosti u Libiji, u susjednim zemljama i širem području, raspirujući sukob i potkopavajući uspostavljanje mira nakon sukoba i time postaje ozbiljna prijetnja miru i sigurnosti. Nadalje, u strategiji EU-a za suzbijanje nezakonitog prikupljanja i trgovanja SALW-om ističe se Afrika kao kontinent koji je najpogođeniji unutarnjim sukobima koje dodatno otežava destabilizirajući dotok malog i lakog oružja („SALW”). Cilj podrške Unije Programu je odgovoriti na te prijetnje. Njome se također osigurava dosljednost sigurnosne i razvojne politike Unije. Kao nastavak podrške libijskom narodu tijekom i nakon sukoba, a posebno podrške Danskom vijeću za izbjeglice, organizaciji DanishChurchAid i savjetodavnoj skupini za mine za uklanjanje neeksplodiranih ubojitih sredstava putem kratkoročne komponente Instrumenta za stabilnost, i povećavanja svijesti o riziku od SALW-a i ERW-a među civilima, Unija se obvezala na daljnju suradnju s Libijom u vezi s nizom pitanja, uključujući i pitanja sigurnosti.
Kako bi u potpunosti iskoristila sredstva koja su joj dostupna, kako unutar Unije, tako i u okviru bilateralnih odnosa, Unija će podržati Program putem zajedničkog sufinanciranja kako bi pružila učinkovitu podršku razmjenjujući tehničke i upravljačke kapacitete i sustave, i kako bi potaknula korištenje uobičajenih postupaka praćenja, evaluacije i računovodstvene postupke.
Kao jedna od vodećih organizacija u službama međunarodne suradnje za održivi razvoj, GIZ ima dugo iskustvo u osiguravanju vlastite vidljivosti, kao i vidljivosti svojih partnera. U tu svrhu, GIZ ima vlastiti odjel za korporativnu komunikaciju koji na raspolaganju ima specijalizirane komunikacijske alate. Stoga će vidljivost Unije biti osigurana uz odgovarajuće obilježavanje i oglašavanje kojima će se naglasiti uloga Unije, osigurati transparentnost njezinog djelovanja i povećati svijest određenih ciljnih skupina ili opće publike o razlozima za Program, kao i o podršci koju Unija pruža Programu i o rezultatima te podrške. Oglašavanje može biti u obliku publikacija i izvješća, organiziranih događanja, fotografija, video dokumentacije itd. Na materijalima nastalima u okviru projekta bit će vidljivo istaknuta zastava Unije u skladu sa smjernicama Unije za ispravno korištenje i reproduciranje zastave.
Cilj projekta je postići održivost predviđenih mjera zahvaljujući njegovoj posebnoj strukturi i pristupu usmjerenom na više razina. Projekt je osmišljen kao srednjoročni projekt u trajanju od pet godina, čime se smanjuje razlika između kratkoročnih hitnih postupaka i dugoročnih projekata za poticanje održivog razvoja. Libijski će partneri od početka biti uključeni u osmišljavanje projekta kako bi se u najvećoj mogućoj mjeri osigurala nacionalna odgovornost i, tijekom šestomjesečne faze primopredaje pri kraju, bit će pripremljeni za preuzimanje pune odgovornosti nakon pet godina. Nadalje, GIZ će djelovati na različitim razinama, surađivati s državnim institucijama, nevladinim organizacijama i civilnim društvom, kao i s međunarodnim donatorima. Kako bi se osigurao nastavak projektnih aktivnosti u nestabilnoj zemlji poput Libije, projekt je opremljen komponentom upravljanja rizikom. Održivost mjera nakon završetka trajanja projekta posebno se potiče uključivanjem razvoja ljudskih kapaciteta, institucija i elemenata za regionalno umreženje u dizajn projekta. To znači da će se povećati kapaciteti kako bi se osiguralo da libijske državne institucije mogu u budućnosti prema potrebi provoditi povezane inicijative.
2. CILJEVI
2.1 Opći cilj
Programom se libijskim državnim institucijama nastoji pružiti podrška u uspostavljanju učinkovitog nacionalnog nadzora nad oružjem kako bi se smanjio rizik od nezakonitog širenja konvencionalnog oružja i pripadajućeg streljiva te u upravljanju sigurnosnim posljedicama libijskog oružanog sukoba. Projektom se posebno nastoji ojačati libijske državne institucije i nevladine organizacije koje djeluju u području nadzora nad konvencionalnim oružjem i streljivom. Projektom će se također poticati regionalna suradnja.
2.2 Posebni ciljevi:
|
i. |
podržati libijske državne institucije zadužene za nadgledanje i usklađivanje u područjima nadzora nad konvencionalnim oružjem i razminiranja („LMAC”) da ispune svoje zadaće; |
|
ii. |
ojačati libijske nevladine organizacije koje djeluju u području nadzora nad konvencionalnim oružjem i razminiranja, u obavljanju njihovih promotivnih aktivnosti, osvješćivanju javnosti i izvršenju tehničkih zadaća; |
|
iii. |
podržati libijske državne institucije zadužene za usklađivanje i nadzor da u području PSSM-a razvijaju, usklađuju i provode mjere fizičkog osiguranja i upravljanja zalihama; |
|
iv. |
izravno podupirati provedbu aktivnosti upravljanja zalihama, što uključuje premještanje skladišta izvan naseljenih područja, obnovu skladišta streljiva u skladu s nacionalnim normama i osiguranje i uspostavu privremenih skladišnih jedinica za streljivo; |
|
v. |
poticati regionalnu suradnju, razmjenu znanja i uzajamno učenje o PSSM-u i o širenju i nezakonitom prikupljanju konvencionalnog oružja. |
3. PROJEKTNI MODULI I OČEKIVANI REZULTATI
Ovaj projekt sastoji se od dva posebna modula:
|
3.1 |
Razvijanje kapaciteta (koji financira FFO); i |
|
3.2 |
PSSM (koji financira Unija) |
3.1 Razvijanje kapaciteta (financira ga FFO)
Cilj ovog modula je jačati kapacitete libijskih državnih institucija zaduženih za nadgledanje i usklađivanje u području nadzora nad konvencionalnim oružjem i razminiranja kao i libijskih nevladinih organizacija uključenih u nadzor naoružanja i razminiranje. To uključuje promicanje organizacijskog razvoja, unapređivanje financijskog upravljanja i upravljanja kvalitetom te razvijanje tehničkih vještina.
U skladu s općim ciljevima programa, ovim se modulom u praksi provodi načelo nacionalne odgovornosti i nastoji se ojačati libijske institucije i sposobnosti radi postizanja dugoročne održivosti. Razvijanje kapaciteta bit će dvojako. Pozornost će, u prvom redu, biti usmjerena na državno tijelo za razminiranje u Libiji, LMAC kao dio Ministarstva obrane. Kao drugo, pozornost će biti usmjerena na libijske organizacije civilnog društva koje rade na uklanjanju mina i osvješćivanju javnosti.
Rezultat 1.: Odredit će se i obrazložiti potrebe LMAC-a za osposobljavanjem i opremom, libijske državne institucije koje imenuje libijsko Ministarstvo vanjskih poslova koje će biti zaduženo za nadgledanje i usklađivanje u području nadzora nad konvencionalnim oružjem i razminiranja. LMAC će, među ostalim, razviti strategije za jačanje institucionalnih kapaciteta u području organizacijskog razvoja i u području upravljanja financijama i kvalitetom.
|
Aktivnost 1. |
: |
Izrada i analiza procjene potreba u području institucionalnih kapaciteta; |
|
Aktivnost 2. |
: |
Razvoj poslovnog plana i sustava upravljanja kvalitetom; |
|
Aktivnost 3. |
: |
Uspostavljanje okvirnog programa za obrazovanje i osposobljavanje osoblja zaposlenog u objektima za skladištenje oružja i streljiva; |
|
Aktivnost 4. |
: |
Podrška uspostavi koordinacijskih ureda partnerske institucije, (LMAC). |
Ishod:
|
— |
do kraja osamnaestog mjeseca trajanja projekta bit će izvršena i dokumentirana procjena potreba za razvoj institucionalnih kapaciteta LMAC-a; |
|
— |
do kraja trinaestog mjeseca projekta odgovarajuća institucija (LMAC) razradit će poslovni plan i postupak za upravljanje kvalitetom; |
|
— |
do trinaestog mjeseca projekta nadležna institucija (LMAC) bit će odgovarajuće opremljena; |
|
— |
u suradnji s partnerskom institucijom (LMAC) razvit će se okvir za osposobljavanje. |
Daljnji ishod(i) ovih aktivnosti odredit će se do kraja šestog mjeseca projekta u suradnji s LMAC-om. S obzirom na to da je libijsko Ministarstvo vanjskih poslova nedavno imenovalo partnersku instituciju, relevantni pokazatelji odredit će se u najkraćem roku.
Rezultat 2.: Odredit će se i obrazložiti potrebe za osposobljavanjem i opremanjem libijskih nevladinih organizacija koje djeluju na području nadzora nad konvencionalnim oružjem i razminiranju. Pojačat će se kapaciteti tih nevladinih organizacija, posebno u pogledu upravljanja, financijskog upravljanja i tehničkih vještina.
|
Aktivnost 1. |
: |
Osposobljavanje za upravljanje i financijsko upravljanje; |
|
Aktivnost 2. |
: |
Mjere tehničkog osposobljavanja u području razminiranja. |
Ishod:
|
— |
U 2013., 2014. i 2015. će se u trima nevladinim organizacijama godišnje provesti osposobljavanje za upravljanje. |
3.2 PSSM (koji financira Unija)
|
Aktivnost 1. |
: |
Izrada nacionalne strategije i standardnih operativnih postupaka za PSSM; |
|
Aktivnost 2. |
: |
Uspostavljanje okvira za osposobljavanje o pitanjima koja se tiču PSSM-a; |
|
Aktivnost 3. |
: |
Obnavljanje i upravljanje sigurnošću skladišnih prostora za streljivo; |
|
Aktivnost 4. |
: |
Osiguravanje jedinica za privremeno skladištenje; |
|
Aktivnost 5. |
: |
Premještanje skladišnih prostora za streljivo; |
|
Aktivnost 6. |
: |
Mogućnosti za recikliranje zaliha streljiva; |
|
Aktivnost 7. |
: |
Regionalna suradnja u pitanjima vezanim za PSSM; |
|
Aktivnost 8. |
: |
Uspostavljanje elastičnog sustava za upravljanje rizikom. |
3.2.1 Izrada nacionalne strategije i standardnih operativnih postupaka za PSSM
Ciljevi:
Ova aktivnost poboljšat će usklađenost između libijskih institucija uključenih u upravljanje zalihama i dovesti do kvalitetnije provedbe postupaka za upravljanje zalihama, a time i podići razinu sigurnosti i zaštite zaliha konvencionalnog oružja i streljiva. Libijske državne institucije zadužene za usklađivanje i nadzor u području PSSM-a moći će razviti uskladiti i provesti mjere za fizičko osiguranje i upravljanja zalihama.
Opis:
|
— |
istraživanje i analiza postojećih nacionalnih strategija i standardnih operativnih postupaka u područjima povezanim s PSSM-om i donošenje zaključaka radi izrade nove nacionalne strategije i revidiranih standardnih operativnih postupaka; |
|
— |
diseminacija prikupljenog znanja i općih odrednica nacionalne strategije i rasprava o njima u procesu aktivnog savjetovanja sa svim relevantnim zainteresiranim stranama kao što su Ministarstvo unutarnjih poslova, Ministarstvo obrane, Ministarstvo vanjskih poslova, Libijske oružane snage, Nacionalna garda i nevladine organizacije; |
|
— |
pružanje organizacijske potpore i stručnih tehničkih znanja libijskim državnim tijelima odgovornim za izradu nacionalne strategije i razvijanje standardnih operativnih postupaka; |
|
— |
podrška nacionalnim institucijama odgovornim za omogućivanje revizije strategije i proces postizanja konsenzusa sa stranama zainteresiranim za dovršetak nacionalne strategije i standardnih operativnih postupaka za PSSM. |
Ishod:
|
— |
izrada nacionalne strategije koja obuhvaća PSSM; |
|
— |
izrada standardnih operativnih postupaka za PSSM. |
3.2.2 Uspostavljanje okvira za osposobljavanje o pitanjima koja se tiču PSSM-a
Ciljevi:
Ova aktivnost poboljšat će osposobljavanje osoblja zaposlenog u objektima za skladištenje streljiva i time pospješiti sigurnost na tim mjestima.
Opis:
|
— |
revizija postojećih procjena potreba za osposobljavanjem u području PSSM-a i donošenje zaključaka radi izrade novog okvira za osposobljavanje; |
|
— |
provođenje istraživanja o postojećim i planiranim partnerskim subjektima i obrazovnim ustanovama radi održavanje tečajeva o PSSM-u; |
|
— |
omogućivanje procesa savjetovanja sa zainteresiranim stranama radi izrade osnovnih odrednica i glavnih ciljeva budućeg nacionalnog okvira za osposobljavanje za PSSM; |
|
— |
omogućivanje stručnom timu libijskih i međunarodnih stručnjaka da izrade okvir za osposobljavanje. Okvir za osposobljavanje trebao bi sadržavati definiciju ciljne skupine, strategiju načina za dosezanje i odabir ciljne skupine, izradu nastavnog plana osposobljavanja, definicije metoda za obuku, rokove, kadrovski plan, troškovnik te pripremu dokumentacije i sustava za evaluaciju. |
Ishod:
|
— |
provedene radionice posvećene procesu savjetovanja zainteresiranih strana i procesu pripreme; |
|
— |
razrađen je okvir za osposobljavanje. |
3.2.3 Obnavljanje i upravljanje sigurnošću skladišnih prostora za streljivo
Ciljevi:
Znatno smanjiti rizik od krađe, pljačke i neovlaštenog pristupa skladištima konvencionalnog oružja i streljiva.
Opis:
|
— |
pregled postojećih istraživanja u skladišnim prostorima za streljivo kao i izvješća zajednice o neosiguranim odlagalištima oružja i streljiva u naseljenim područjima te izrada izvješća u kojem se detaljno navode rezultati pregleda; |
|
— |
omogućivanje postupka za određivanje prioriteta koji obavljaju libijske institucije za odabir skladišnih prostora za streljivo koji će se obnavljati u sklopu pilot-projekta; |
|
— |
naručivanje studije o tehničkoj izvedivosti i istraživačkih građevinskih timova za izradu najisplativijih mogućnosti za obnavljanje; |
|
— |
omogućivanje postizanja konsenzusa o tome koji će se skladišni prostori za streljivo obnavljati. U postupak odlučivanja će se prilikom odabira uključiti sljedeća mjerila: nacionalni prioriteti pri odabiru, sigurnosne prijetnje lokalnom stanovništvu, pristup koji omogućuju odgovarajući sigurnosni čimbenici (vojna vijeća itd.), operativna i financijska ograničenja i sklonosti zajednice; |
|
— |
omogućivanje korištenja usluga vanjskih izvršitelja za tehnička istraživanja i razrade projektnih zadaća te omogućivanje postupka ugovaranja odgovarajućih projekata obnove; |
|
— |
omogućivanje zajedničkog praćenja i ocjene kvalitete; |
|
— |
omogućivanje razrade koncepata zaštitite i sigurnosti za pilotske skladišne prostore za streljivo; |
|
— |
osiguravanje sigurnosne opreme za pilotske skladišne prostore za streljivo; |
|
— |
pružanje osposobljavanja budućem osoblju zaposlenom u skladištima. |
Ishod:
|
— |
Obnovljen je predviđeni broj skladišnih objekata za streljivo (točan broj odredit će se na kraju prve faze). |
3.2.4 Osiguravanje jedinica za privremeno skladištenje
Ciljevi:
Ova će aktivnost dovesti do boljeg nadzora nad odabranim libijskim zalihama konvencionalnog oružja, smanjiti opasnosti od krađe i bolje zaštititi civile od nenadziranih eksplozija.
Opis:
|
— |
naručivanje istraživanja o potencijalnim mjestima za privremene skladišne jedinice i studija izvedivosti isplativih opcija za uspostavljanje privremenih skladišnih jedinica. Rezultati istraživanja bit će detaljno navedeni u izvješću o tome kamo privremeno postaviti skladišne jedinice i o njihovim tehničkim specifikacijama; |
|
— |
omogućivanje postizanja konsenzusa o tome gdje izgraditi privremene skladišne jedinice. U postupak odlučivanja će se prilikom odabira uključiti sljedeća mjerila: nacionalni prioriteti pri odabiru, sigurnosne prijetnje lokalnom stanovništvu, pristup koji omogućuju odgovarajući sigurnosni čimbenici (vojna vijeća itd.), operativna i financijska ograničenja i sklonosti zajednice; |
|
— |
omogućivanje korištenja usluga vanjskih izvršitelja za tehnička istraživanja i razrade projektnih zadaća te omogućivanje postupka ugovaranja odgovarajućih građevinskih projekata; |
|
— |
omogućivanje zajedničkog praćenja i ocjene kvalitete; |
|
— |
omogućivanje razvijanja koncepata zaštite i sigurnosti za svaku privremenu skladišnu jedinicu; |
|
— |
osiguravanje sigurnosne opreme za odabrane privremene skladišne jedinice; |
|
— |
pružanje osposobljavanja budućem osoblju zaposlenom u skladišnim jedinicama. |
Ishod:
|
— |
Uspostavljen predviđeni broj privremenih skladišnih jedinica za streljivo (točan broj odredit će se na kraju prve faze). |
3.2.5 Premještanje skladišnih prostora za streljivo
Ciljevi:
Provedba ove aktivnosti dovest će do poboljšane sigurnosti skladišnih prostora te će popraviti sigurnosno stanje u susjednim naseljenim područjima.
Opis:
|
— |
naručivanje istraživanja o skladištima diljem Libije koje treba premjestiti; |
|
— |
naručivanje studije izvedivosti i pripadajućeg izvješća o isplativosti mogućnosti za prijevoz/premještaj i o mogućim mjestima na koja će se premjestiti skladišta streljiva; |
|
— |
omogućivanje postizanja konsenzusa o odabiru skladišnih prostora za streljivo koji će se premještati. U postupak odlučivanja će se prilikom odabira uključiti sljedeća mjerila: nacionalni prioriteti pri odabiru, sigurnosne prijetnje lokalnom stanovništvu, pristup koji omogućuju odgovarajući sigurnosni čimbenici (vojna vijeća itd.), operativna i financijska ograničenja i sklonosti zajednice; |
|
— |
omogućivanje korištenja usluga vanjskih izvršitelja za tehnička istraživanja i razrade projektnih zadaća te omogućivanje postupka ugovaranja za odgovarajuće projekte za premještanje/prijevoz; |
|
— |
omogućivanje zajedničkog praćenja i ocjene kvalitete. |
Ishod:
|
— |
Premješten predviđeni broj skladišnih objekata za streljivo (točan broj odredit će se na kraju prve faze). |
3.2.6 Mogućnosti recikliranja zaliha streljiva
Cilj:
Dovršetak studije izvedivosti o mogućnostima za smanjenje raspoloživih zaliha streljiva recikliranjem što će potaknuti uništavanje konvencionalnog oružja.
Opis:
|
— |
izrada projektnih zadaća u odgovarajućim libijskim državnim tijelima; |
|
— |
omogućivanje međunarodnog javnog natječaja i postupka odabira; |
|
— |
naručivanje studije izvedivosti; |
|
— |
omogućivanje zajedničkog nadzora kvalitete studije izvedivosti; |
|
— |
diseminacija rezultata studije odgovarajućim libijskim zainteresiranim stranama; |
|
— |
omogućivanje prevođenja i tiskanja studije. |
Ishod:
|
— |
Izvješće o studiji izvedivosti o mogućnostima da se raspoložive zalihe streljiva smanje recikliranjem; |
|
— |
radionica za diseminaciju rezultata. |
3.2.7 Regionalna suradnja na pitanjima vezanim za PSSM
Cilj:
Ova aktivnost potaknut će regionalnu interakciju i usklađivanje i time povećati stručna znanja i kapacitete u nadležnim državnim institucijama i nevladinim organizacijama uključenim u nadzor nad konvencionalnim oružjem i upravljanje zalihama u regiji.
Opis:
|
— |
podrška organizaciji najviše dvije dvodnevne konferencije koje će poslužiti kao foruma za regionalni dijalog, informiranje, razmjenu znanja i uzajamno učenje, s trostrukim pristupom: i) istaknuti sudionici iz državnih institucija; ii) tehnički provedbeni stručnjaci u području upravljanja zalihama; i iii) nevladine organizacije kroz organiziranje brojnih izlaganja i radionica; |
|
— |
omogućivanje postupka odlučivanja o temama za izlaganja i radionice; |
|
— |
omogućivanje određivanja mogućih sudionika i govornika uz pomoć iz Unije, iz libijskih partnera i susjednih zemalja; |
|
— |
omogućivanje razrade projektnih zadaća i postupka ugovaranja tvrtke zadužene za vođenje konferencije, javno priopćavanje i dokumentaciju. |
Ishod:
|
— |
U razdoblju od dvije i pol godine održane su najviše dvije konferencije s maksimalno 45 sudionika. |
3.2.8 Uspostavljanje elastičnog sustava za upravljanje rizikom
Cilj:
Poticati uspješnu provedbu projektnih aktivnosti u kojima se vodi računa o mogućnosti izbijanja sukoba u rizičnom okruženju punom izazova, kao što su krhka javna sigurnost, brojne naoružane skupine i nestabilno stanje ugroženo sigurnosnim prijetnjama.
Opis:
|
— |
razvijanje projektnih smjernica za izradu programa u okolnostima mogućeg sukoba kroz primjenu pristupa u skladu s načelom „ne činiti štetu” a koji se odnosi na provedbu projektnih aktivnosti tako da se nenamjerni negativni učinci svedu na najmanju mjeru; |
|
— |
izrada analize opasnosti i rizika i razvoj sigurnosnog koncepta koji radi postizanja najviše razine sigurnosti osoblja i projektne imovine uključuje standardne operativne postupke za program; |
|
— |
stalno izravno praćenje rizika i prijetnji i pružanje savjetodavnih usluga o rizicima na terenu osoblju koje radi na projektu i u operacijama; |
|
— |
sigurnosna oprema za zaštitu projektnog osoblja i imovine; |
|
— |
razvijanje fleksibilnog sredstva za upravljanje projektom koje će osigurati provedbu projekta u slučaju pogoršanja sigurnosnog stanja u okolini, konkretno, razvijanje kapaciteta za daljinsko upravljanje. |
Ishod:
|
— |
koncept sigurnosti za tekuće projekte; |
|
— |
izrađene smjernice za planiranje programa u okolnostima mogućeg sukoba; |
|
— |
postavljen savjetnik za upravljanje rizikom. |
4. PROVEDBA
4.1 Opća struktura
Na temelju prijedloga za projekt koji je GIZ dostavio FFO-u, FFO je u listopadu 2012. ovlastio GIZ za provedbu modula za razvoj kapaciteta u okviru Programa nadzora nad konvencionalnim oružjem u Libiji. Provedba aktivnosti počela je 1. studenog 2012., a završit će 31. listopada 2017. Doprinos Unije proširit će taj projekt pružanjem podrške dodatnom modulu za PSSM.
Modul za PSSM provodit će se usporedno s modulom za razvoj kapaciteta. Povezane aktivnosti počinju 2013. i traju do listopada 2017.
GIZ će provesti ta dva modula u vezi s razvojem kapaciteta i PSSM-om kratkoročnim i dugoročnim zapošljavanjem stručnjaka, kao i suradnjom s međunarodnim i lokalnim partnerima, dijelom na temelju podugovornih aranžmana.
Glavni partner GIZ-a za modul za razvoj kapaciteta je LMAC. U verbalnoj noti njemačkom veleposlanstvu u Tripoliju od 17. prosinca 2012., libijsko Ministarstvo vanjskih poslova potvrdilo je da je LMAC libijska državna institucija odgovorna za nadgledanje i usklađivanje u području nadzora nad konvencionalnim oružjem i razminiranju i podržalo GIZ u provedbi Programa.
GIZ je odabran kao provedbena agencija za ovaj projekt na temelju specifičnog stručnog znanja i iskustva diljem svijeta, kao i prezentacije o svojoj ocjenjivačkoj misiji u Libiji koju je održao za radnu skupinu za globalno razoružanje i nadzor oružja i preporuka i predložene strategije za djelovanje, u kojoj je posebno predviđeno da u projektu sudjeluju i za njega budu odgovorne sve zainteresirane strane, a poseban naglasak stavljen je i na održivost učinka projekta.
4.2 Partneri
Aktivnosti Programa u Libiji za oba modula provodit će se u suradnji s međunarodnim partnerima. Postoji nekoliko partnera s kojima će GIZ surađivati i s kojima već surađuje: misija Ujedinjenih naroda u Libiji (UNSMIL) pruža podršku libijskim agencijama, među ostalim, pružanjem strateških i tehničkih savjeta u području sigurnosti i nadzora oružja. UNSMIL je prema Rezoluciji Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda 2040 od 12. ožujka 2012. dobio ovlaštenje u području razminiranja, upravljanja streljivom i upravljanja oružjem. GIZ surađuje s drugim donatorima u području nadzora oružja i razminiranja u Libiji, posebno sa Sjedinjenim Američkim Državama i Ujedinjenom Kraljevinom.
Iako sveukupnu odgovornost za upravljanje programom zadržava GIZ, u okviru programa sklopit će se partnerstva s međunarodnim nevladinim organizacijama specijaliziranim za PSSM i razminiranje kako bi se za potrebe dvaju modula osiguralo specijalističko stručno znanje i kako bi se na terenu provelo razminiranje. Zbog modularnog pristupa Programa, u njegovu provedbu bit će uključeno nekoliko nevladinih organizacija, koje će biti izabrane na temelju njihove prisutnosti u regiji, njihovih prednosti i mana i prethodnog iskustva, kao i njihovih operativnih kapaciteta u Libiji.
4.3 Upravljanje mjerama
Dizajn programa: Modularni početni pristup
Program je osmišljen tako da se tijekom provedbe mogu dodavati ili ukidati određeni moduli radi fleksibilne prilagodbe na promjene u okolini kojima se uzima u obzir mogućnost sukoba. Ta struktura omogućuje različitim donatorima da financiraju dijelove Programa i da doprinos svakog donatora bude vidljiv. Konačno, struktura programa osmišljena je tako da omogućuje pouzdano upravljanje rizikom i stabilno upravljanje projektom. U skladu s tim, GIZ osmišljava početni pristup koji osigurava upravljanje programom u sklopu kojeg se provode oba projektna modula.
Strategija programa: Četiri faze u pet godina
Program je osmišljen kako bi se njime smanjila razlika između hitnih postupaka koji se privode kraju u Libiji i nacionalnih razvojnih strategija i programa koje će, kako se očekuje, libijska vlada pokrenuti i provoditi tijekom narednih godina.
Stoga se temelji na petogodišnjoj srednjoročnoj strategiji čije je trajanje dulje od uobičajenih ciklusa planiranja hitnih mjera. Za modul za razvoj kapaciteta bit će posebno potrebno vrijeme i pouzdano partnerstvo između Programa i lokalnih partnera, kako bi se postigli opipljivi rezultati i kako bi, do kraja četvrte faze, nacionalni kapaciteti bili dovoljni da se preuzme nacionalna odgovornost za program.
Pristupom s četirima fazama osigurava se da se programski moduli mogu prilagođavati tijekom provedbe programa, bilo radi drukčijih potreba nekoga od partnera, bilo radi promjena u mogućnostima financiranja. Na taj način omogućilo bi se dodavanje modula Programu u trećoj fazi, ako do tog trenutka za ta područja djelovanja uvjeti postanu povoljniji nego što su sada.
Aranžmani s donatorima:
Program je projekt u koji je uključeno više donatora, a sufinanciraju ga Unija i FFO.
FFO će redovito nadzirati cijeli program koji provodi GIZ, uključujući i komponentu za razvoj kapaciteta i komponentu u vezi s PSSM-om, putem utvrđenih postupaka FFO-a.
Trajanje programa i faze: