18/Sv. 15

HR

Službeni list Europske unije

269


32013D0240


L 141/44

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


ODLUKA VIJEĆA 2013/240/ZVSP

od 27. svibnja 2013.

o izmjeni Odluke 2010/279/ZVSP o policijskoj misiji Europske unije u Afganistanu (EUPOL AFGHANISTAN)

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 28. i članak 42. stavak 4. i članak 43. stavak 2.;

uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku;

budući da:

(1)

Vijeće je 18. svibnja 2010. donijelo Odluku 2010/279/ZVSP (1) kojom se produljuje misija EUPOL AFGHANISTAN za tri godine do 31. svibnja 2013.

(2)

Na temelju preporuka iz pregleda strategije koji je proveden u listopadu 2012. te naknadnih prilagodbi Operativnog plana (OPLAN), misiju EUPOL AFGHANISTAN trebalo bi produljiti do 31. prosinca 2014.

(3)

Misija EUPOL AFGHANISTAN provodit će se u okviru stanja koje se može pogoršati i koje bi moglo spriječiti postizanje ciljeva vanjskog djelovanja Unije kako je navedeno u članku 21. Ugovora.

(4)

Odluku 2010/279/ZVSP stoga bi trebalo na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Odluka 2010/279/ZVSP mijenja se kako slijedi:

1.

Članak 1. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.   Policijska misija Europske unije u Afganistanu (‚EUPOL AFGHANISTAN’ ili ‚Misija’), osnovana Zajedničkom akcijom 2007/369/ZVSP, produljuje se od 31. svibnja 2010. do 31. prosinca 2014.”

2.

Članak 3. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.   Radi postizanja ciljeva iz članka 2., misija EUPOL AFGHANISTAN:

(a)

pomaže afganistanskoj Vladi u unaprjeđenju institucionalne reforme Ministarstva unutarnjih polova i u razvoju i usklađenoj provedbi politika i strategije za održivo i učinkovito uređenje civilne policije, posebno u pogledu afganistanske uniformirane (civilne) policije i afganistanske kriminalističke policije;

(b)

pomaže afganistanskoj Vladi u daljnjoj profesionalizaciji afganistanske nacionalne policije (ANP), posebno pomaganjem razvoja infrastrukture za obuku i poboljšanjem afganistanskih mogućnosti za razvijanje i pružanje obuke;

(c)

pomaže afganistanskim vlastima u daljnjem razvoju veza unutar policije i pravne države u širem smislu te osigurava odgovarajuću međusobnu suradnju s kaznenopravnim sustavom u širem smislu;

(d)

poboljšava povezanost i usklađenost između međunarodnih aktera te dalje razvija strategiju za reformu policije, posebno pomoću Međunarodnog odbora za koordinaciju policije (IPCB), u bliskoj suradnji s međunarodnom zajednicom i u okviru daljnje suradnje s važnim partnerima, uključujući Međunarodne sigurnosne snage za pomoć (ISAF) pod vodstvom NATO-a, i misiju NATO-a za obuku i druge sudionike.

Te se zadaće dalje razvijaju u Operativnom planu (OPLAN). Misija provodi svoje zadaće putem, između ostalog, nadzora, mentorstva, savjetovanja i obuke.”

3.

Članak 4. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 4.

Struktura Misije

1.   Misija ima glavno sjedište u Kabulu. U sastav Misije ulaze:

i.

voditelj Misije i njegov ured, uključujući visokog dužnosnika za sigurnost Misije;

ii.

policijska jedinica;

iii.

jedinica za pravnu državu;

iv.

jedinica za obuku;

v.

područna jedinica;

vi.

potpora misijama;

vii.

prema potrebi, područni uredi izvan Kabula;

viii.

jedinica potpore u Bruxellesu.

2.   Osoblje Misije razmješta se na središnjoj, regionalnoj i provincijskoj razini te može raditi, ako je potrebno, na razini okruga radi provođenja mandata u pogledu sigurnosne ocjene i pod uvjetom da su prisutni ključni čimbenici, kao što je odgovarajuća logistička i sigurnosna potpora. Tehnički dogovori sklapaju se s ISAF-om i državama koje vode regionalna zapovjedništva/timove za obnovu provincije (PRT) zbog razmjene podataka te zdravstvene, sigurnosne i logističke potpore, uključujući smještaj kod regionalnih zapovjedništava i PRT-ova.

3.   Nadalje, prema potrebi se razmješta veći broj članova osoblja Misije kako bi se poboljšalo strateško usklađivanje u okviru reforme policije u Afganistanu, a posebno s tajništvom OPCB-a u Kabulu.”

4.

Članak 11. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 11.

Sigurnost

1.   Zapovjednik civilne operacije usmjerava planiranje sigurnosnih mjera i osigurava da se te mjere za misiju EUPOL AFGHANISTAN valjano i učinkovito provode u skladu s člankom 5.

2.   Voditelj Misije je odgovoran za sigurnost operacije i za osiguravanje usklađenosti s minimalnim sigurnosnim zahtjevima koji se primjenjuju na operaciju, u skladu s politikom Unije u vezi sa sigurnošću osoblja koje je u okviru glave V. Ugovora razmješteno izvan Unije u operativnom svojstvu te njegovih popratnih dokumenata.

3.   Voditelju Misije pomaže visoki dužnosnik za sigurnost Misije (SMSO) koji izvješćuje voditelja Misije i također održava bliske djelatne odnose s Europskom službom za vanjsko djelovanje.

4.   Voditelj Misije u provincijama i regijama u kojima je Misija smještena imenuje službenike za sigurnost koji su pod vodstvom SMSO-a odgovorni za redovno upravljanje svim sigurnosnim aspektima odgovarajućih elemenata Misije.

5.   Osoblje misije EUPOL AFGHANISTAN prije početka stupanja u službu prolazi obveznu sigurnosnu obuku u skladu s OPLAN-om. Također prolazi redovitu obuku za potrebe obnove znanja koja se provodi na terenu i organizira je SMSO.

6.   Voditelj Misije osigurava zaštitu klasificiranih podataka EU-a u skladu s Odlukom Vijeća 2011/292/EU od 31. ožujka 2011. o sigurnosnim propisima za zaštitu klasificiranih podataka EU (2).

(2)  SL L 141, 27.5.2011., str. 17.”"

5.

Članak 13. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.   Financijski referentni iznos za pokrivanje rashoda povezanih s misijom EUPOL AFGHANISTAN za razdoblje od 31. svibnja 2010. do 31. srpnja 2011. iznosi 54 600 000 EUR

Financijski referentni iznos za pokrivanje rashoda povezanih s misijom EUPOL AFGHANISTAN za razdoblje od 1. kolovoza 2011. do 31. srpnja 2012. iznosi 60 500 000 EUR

Financijski referentni iznos za pokrivanje rashoda povezanih s misijom EUPOL AFGHANISTAN za razdoblje od 1. kolovoza 2012. do 31. svibnja 2013. iznosi 56 870 000 EUR

Financijski referentni iznos za pokrivanje rashoda povezanih s misijom EUPOL AFGHANISTAN za razdoblje od 1. lipnja 2013. do 31. prosinca 2014. iznosi 108 050 000 EUR”

6.

Članak 14. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 14.

Pružanje informacija

1.   VP je ovlašten da u skladu s Odlukom 2011/292/EU pruži NATO-u/ISAF-u klasificirane podatke i dokumente EU-a pripremljene za potrebe Misije. Da bi se to olakšalo pripremaju se lokalni tehnički dogovori.

2.   VP je ovlašten da trećim državama koje se pridružuju ovoj Odluci, ako je potrebno i u skladu s potrebama Misije, u skladu s Odlukom 2011/292/EU pruži klasificirane podatke i dokumente EU-a do stupnja ‚CONFIDENTIEL UE’, pripremljene za potrebe Misije.

3.   VP je ovlašten da UNAMA-u, ako je potrebno i u skladu s operativnim potrebama Misije, u skladu s Odlukom 2011/292/EU pruži klasificirane podatke i dokumente EU-a do stupnja ‚RESTREINT UE’, pripremljene za potrebe Misije. U tu se svrhu pripremaju lokalni dogovori.

4.   U slučaju posebne i neposredne operativne potrebe VP također je ovlašten da državi domaćinu u skladu s odlukom 2011/292/EU pruži klasificirane podatke i dokumente EU-a do stupnja ‚RESTREINT UE’, pripremljene za potrebe Misije. U tu se svrhu sastavljaju dogovori između VP-a i nadležnih tijela države domaćina.

5.   VP je ovlašten da trećim državama koje se pridružuju ovoj Odluci pruži dokumente EU-a koji nisu klasificirani, a u vezi s razmatranjem u Vijeću u pogledu Misije, na koje se odnosi obveza čuvanja profesionalne tajne u skladu s člankom 6. stavkom 1. Poslovnika Vijeća (3).

6.   VP može prenijeti ovlasti iz stavaka 1., 2., 3. i 5., kao i ovlast sklapanja dogovora iz stavka 4., na podređene osobe, civilnog zapovjednika operacije i/ili voditelja Misije.

(3)  Odluka Vijeća 2009/937/EU od 1. prosinca 2009. o donošenju Poslovnika Vijeća (SL L 325, 11.12.2009., str. 35.).”"

7.

U članku 17. drugi stavak zamjenjuje se sljedećim:

„Primjenjuje se od 31. svibnja 2010. do 31. prosinca 2014.”

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Bruxellesu 27. svibnja 2013.

Za Vijeće

Predsjednica

C. ASHTON


(1)  SL L 123, 19.5.2010., str. 4.