19/Sv. 15

HR

Službeni list Europske unije

76


32013D0158


L 087/10

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


ODLUKA VIJEĆA

od 7. ožujka 2013.

o utvrđivanju datuma početka primjene Uredbe (EZ) br. 1987/2006 Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi, djelovanju i korištenju druge generacije Schengenskog informacijskog sustava (SIS II)

(2013/158/EU)

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1987/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o uspostavi, djelovanju i korištenju druge generacije Schengenskog informacijskog sustava (SIS II) (1), a posebno njezin članak 55. stavak 3.,

budući da:

(1)

U članku 55. stavku 3. Uredbe (EZ) br. 1987/2006 navodi se da se Uredba primjenjuje na države članice koje sudjeluju u sustavu SIS 1+ od datuma koji treba utvrditi Vijeće, na temelju jednoglasne odluke svojih članova koji predstavljaju vlade država članica koje sudjeluju u sustavu SIS 1+.

(2)

U skladu s člankom 11. stavkom 3. Uredbe Vijeća (EU) br. 1273/2012 od 20. prosinca 2012. o migraciji iz Schengenskog informacijskog sustava (SIS 1+) u drugu generaciju Schengenskog informacijskog sustava (SIS II) (2), prijelaz na SIS II započet će na dan koji utvrdi Vijeće odlučujući u skladu s člankom 55. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1987/2006.

(3)

U skladu s člankom 55. stavkom 3. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 1987/2006, Komisija je donijela potrebne provedbene mjere, Provedbenom odlukom Komisije 2013/115/EU (3) o usvajanju priručnika Sirene i drugih provedbenih mjera za drugu generaciju Schengenskog informacijskog sustava (SIS II) i Odlukom Komisije 2010/261/EU od 4. svibnja 2010. o sigurnosnom planu za središnji sustav SIS II i komunikacijsku infrastrukturu (4).

(4)

U skladu s člankom 55. stavkom 3. točkom (b) Uredbe (EZ) br. 1987/2006, sve države članice koje u cijelosti sudjeluju u sustavu SIS 1+ obavijestile su da su poduzele potrebne tehničke i pravne mjere za obradu podataka SIS-a II i razmjenu dopunskih informacija.

(5)

U skladu s člankom 55. stavkom 3. točkom (c) Uredbe (EZ) br. 1987/2006, Komisija je objavila da je uspješno provela iscrpno ispitivanje SIS-a II‚ koje je provela zajedno s državama članicama te nakon što su 6. veljače 2013. odgovarajuća pripremna tijela Vijeća potvrdila rezultate ispitivanja prema kojima je kvaliteta djelovanja SIS-a II barem jednaka kvaliteti djelovanja SIS-a 1+.

(6)

U skladu s člankom 55. stavkom 3. točkom (d) Uredbe (EZ) br. 1987/2006, Komisija je poduzela potrebne tehničke mjere za povezivanje Središnjeg SIS-a II s N.SIS-om II predmetnih država članica.

(7)

U skladu s člankom 9. stavcima 1. i 5. Uredbe (EU) br. 1273/2012, države članice koje sudjeluju u sustavu SIS 1+ uspješno su završile funkcionalna testiranja Sirene te je odgovarajuće pripremno tijelo Vijeća potvrdilo njihove rezultate 15. veljače 2013.

(8)

Budući da su time ispunjeni uvjeti utvrđeni člankom 55. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1987/2006, dužnost je Vijeća utvrditi datum od kojeg se sustav SIS II primjenjuje na države članice koje sudjeluju u sustavu SIS 1+.

(9)

S obzirom na potrebu da sustav SIS II započne s radom što je prije moguće, ova Odluka trebala bi stupiti na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

(10)

U pogledu Islanda i Norveške, ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma sklopljenog između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih dviju država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (5), što pripada području iz članka 1. točke G Odluke Vijeća 1999/437/EZ (6) o određenim aranžmanima za primjenu tog Sporazuma.

(11)

U pogledu Švicarske, ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (7), što pripada području iz članka 1. točke G Odluke 1999/437/EZ koji treba čitati u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2008/146/EZ (8).

(12)

U pogledu Lihtenštajna, ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (9), što spada u područje iz članka 1. točke G Odluke 1999/437/EZ koji treba čitati u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2011/350/EU (10).

(13)

U skladu s člancima 1. i 2. Protokola (br. 22) o stajalištu Danske, koji je priložen Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Danska ne sudjeluje u donošenju ove Odluke, ona je ne obvezuje niti se na nju primjenjuje. S obzirom na to da se ova Odluka temelji na schengenskoj pravnoj stečevini, Danska, u skladu s člankom 4. tog Protokola, u razdoblju od šest mjeseci nakon što Vijeće donese ovu Odluku odlučuje hoće li je provesti u svoje nacionalno zakonodavstvo.

(14)

Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojima Ujedinjena Kraljevina ne sudjeluje u skladu s Odlukom Vijeća 2000/365/EZ od 29. svibnja 2000. o zahtjevu Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (11); Ujedinjena Kraljevina stoga ne sudjeluje u njezinom donošenju, nije njome vezana niti se ona na nju primjenjuje.

(15)

Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojima Irska ne sudjeluje u skladu s Odlukom Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanje u provedbi nekih odredbi schengenske pravne stečevine (12); Irska stoga ne sudjeluje u njezinom donošenju, nije njome vezana niti se ona na nju primjenjuje.

(16)

Ovom se Odlukom ne dovode u pitanje aranžmani za djelomično sudjelovanje Irske i Ujedinjene Kraljevine u schengenskoj pravnoj stečevini kako su utvrđeni odlukama 2002/192/EZ i 2000/365/EZ.

(17)

U pogledu Cipra, ova je Odluka akt koji se temelji na schengenskoj pravnoj stečevini ili je na drugi način povezan s njom u smislu članka 3. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2003.,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Uredba (EZ) br. 1987/2006 primjenjuje se na države članice koje sudjeluju u sustavu SIS 1+ od 9. travnja 2013.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu 7. ožujka 2013.

Za Vijeće

Predsjednik

A. SHATTER


(1)  SL L 381, 28.12.2006., str. 4.

(2)  SL L 359, 29.12.2012., str. 32.

(3)  SL L 71, 14.3.2013., str. 1.

(4)  SL L 112, 5.5.2010., str. 31.

(5)  SL L 176, 10.7.1999., str. 36.

(6)  SL L 176, 10.7.1999., str. 31.

(7)  SL L 53, 27.2.2008., str. 52.

(8)  SL L 53, 27.2.2008., str. 1.

(9)  SL L 160, 18.6.2011., str. 21.

(10)  SL L 160, 18.6.2011., str. 19.

(11)  SL L 131, 1.6.2000., str. 43.

(12)  SL L 64, 7.3.2002., str. 20.