03/Sv. 70

HR

Službeni list Europske unije

131


32012R1063


L 314/5

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1063/2012

od 13. studenoga 2012.

o izmjeni Uredbe (EU) br. 142/2011 o provedbi Uredbe (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode koji nisu namijenjeni prehrani ljudi te o provedbi Direktive Vijeća 97/78/EZ u pogledu određenih uzoraka i proizvoda oslobođeni veterinarskih pregleda na granici na temelju te Direktive

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode koji nisu namijenjeni prehrani ljudi te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1774/2002 (1), a posebno njezin članak 21. stavak 6. točku (d) i članak 40. točke (b), (d) i (f),

budući da:

(1)

Uredbom (EZ) br. 1069/2009 utvrđuju se javnozdravstvena pravila i zdravstvena pravila za životinje za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode kako bi se spriječili i smanjili rizici za javno zdravlje i zdravlje životinja koji proizlaze iz takvih proizvoda. Vunu i dlaku dobivenu od životinja koje nisu pokazivale nikakve znakove bolesti prenosive putem tog proizvoda na ljude ili životinje trebalo bi definirati kao materijal Kategorije 3 iz članka 10. točaka (h) i (n) te Uredbe.

(2)

Uredbom Komisije (EU) br. 142/2011 od 25. veljače 2011. o provedbi Uredbe (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode koji nisu namijenjeni prehrani ljudi i o provedbi Direktive Vijeća 97/78/EZ u pogledu određenih uzoraka i predmeta koji su oslobođeni veterinarskih pregleda na granici na temelju te Direktive (2), između ostalog se utvrđuju provedbena pravila za stavljanje na tržište vune i dlake.

(3)

Suha neobrađena vuna i dlaka koja je čvrsto zatvorena u pakiranju ne predstavlja rizik širenja bolesti, pod uvjetom da se izravno otprema u objekt za proizvodnju dobivenih proizvoda za uporabe izvan prehrambenog lanca ili u objekt u kojem se provode međuradnje pod uvjetima koji sprječavaju širenje patogenih uzročnika. Države članice moraju stoga imati mogućnost izuzeti subjekte koji prevoze takvu neobrađenu vunu i dlaku izravno u gore spomenuti objekt od obveze obavješćivanja iz članka 23. stavka 1. točke (a) Uredbe (EZ) br. 1069/2009. Članak 20. stavak 4. Uredbe (EU) br. 142/2011 potrebno je stoga odgovarajuće izmijeniti.

(4)

Točka B poglavlja VII. Priloga XIII Uredbi (EU) br. 142/2011 predviđa završnu točku za vunu i dlaku.

(5)

Članak 8.5.35 Kodeksa o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE) (3), predviđa popis postupaka za inaktivaciju virusa slinavke i šapa u vuni i dlaci preživača za industrijsku uporabu.

(6)

Stoga se trenutačni načini obrade za stavljanje na tržište unutar EU, kao i za uvoz vune i dlake iz trećih zemalja utvrđeni u članku 25. stavku 2. Uredbe (EU) br. 142/2011 moraju nadopuniti međunarodno priznatim postupcima za inaktivaciju virusa slinavke i šapa u vuni i dlaci preživača za industrijsku uporabu.

(7)

Međutim države članice imaju mogućnost prihvatiti bilo koju drugu metodu koja osigurava nepostojanje neprihvatljivih rizika nakon obrade vune i dlake uključujući tvorničku metodu pranja koja je različita od OIE standarda.

(8)

Neobrađena vuna i dlaka preživača namijenjena tekstilnoj industriji ne predstavlja neprihvatljivi rizik za zdravlje životinja, pod uvjetom da je proizvedena od preživača koji se drže u državama ili regijama navedenim u dijelu 1. Priloga II. Uredbi Komisije (EU) br. 206/2010 od 12. ožujka 2010. o utvrđivanju popisa trećih zemalja, državnih područja ili njihovih dijelova odobrenih za unos u Europsku uniju određenih životinja i svježeg mesa te zahtjeva veterinarskog certificiranja (4) i odobrenim za uvoz u Uniju svježeg mesa preživača koje ne podliježu dodatnim jamstvima A i F iz navedene Uredbe.

(9)

Dodatno, treća zemlja ili njena regija podrijetla vune i dlake mora biti slobodna od bolesti slinavke i šapa i u slučaju vune i dlake ovaca i koza slobodna od ovčjih i kozjih boginja u skladu s osnovnim općim kriterijima navedenim u Prilogu II. Direktivi Vijeća 2004/68/EZ od 26. travnja 2004. o utvrđivanju pravila zdravlja životinja za uvoz u i provoz kroz Zajednicu određenih živih papkara i o izmjeni direktiva 90/426/EEZ i 92/65/EEZ i stavljanju izvan snage Direktive 72/462/EEZ (5).

(10)

Kako bi se subjektima omogućio dovoljno velik raspon metoda i postupaka za smanjenje rizika koji predstavlja trgovina i uvoz vune i dlake, potrebno je utvrditi dodatne zahtjeve za stavljanje na tržište vune i dlake uvezene iz trećih zemalja bez ograničenja u skladu s Uredbom (EU) br. 142/2011. Članak 25. stavak 2. Uredbe (EU) br. 142/2012 potrebno je u skladu s tim izmijeniti.

(11)

Zbog jasnoće potrebno je izmijeniti u skladu s tim pravila za uvoz neobrađene vune i dlake utvrđena u retku 8. tablice 2. odsjeka 1. Poglavlja II. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011.

(12)

Svinje su prijemljive na prijenos drugih bolesti, osim slinavke i šapa, a posebno afričke svinjske kuge, što zahtijeva posebnu obradu vune i dlake proizvedene od svinja. Stavljanje na tržište i kao posljedica uvoz iz trećih zemalja svinjske vune i dlake treba stoga podlijegati istim uvjetima kao što su oni utvrđeni za svinjske čekinje. Točku A (2) poglavlja VII. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011. treba stoga u skladu s tim izmijeniti.

(13)

Dodatna obrada za vunu i dlaku proizvedenu od životinja koje nisu svinje, koja se otprema izravno u objekt za proizvodnju dobivenih proizvoda od vune i dlake za tekstilnu industriju treba također biti dostupna subjektima u državama članicama. Točku B poglavlja VII. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011. treba stoga u skladu s tim nadopuniti.

(14)

Potrebno je odobriti uvoz u Uniju neobrađene vune i dlake iz određenih trećih zemalja ili njihovih regija pod uvjetom da ispunjavaju potrebne zahtjeve i da su takvi proizvodi popraćeni izjavom uvoznika u skladu s obrascem predviđenim u Prilogu IV. ovoj Uredbi. Ta izjava se mora predočiti na jednoj od odobrenih graničnih inspekcijskih postaja Unije navedenih u Prilogu I Odluke Komisije 2009/821/EZ od 28. rujna 2009. o sastavljanju popisa odobrenih graničnih inspekcijskih postaja, o utvrđivanju određenih pravila o inspekcijskim pregledima koje provode veterinarski stručnjaci Komisije te o utvrđivanju veterinarskih jedinica u okviru sustava TRACES (6) na kojima bi se trebali provoditi, odstupajući od članka 4. stavka 4. Direktive Vijeća 97/78/EZ od 18. prosinca 1997. o utvrđivanju načela organizacije veterinarskih pregleda proizvoda koji ulaze u Zajednicu iz trećih zemalja (7) dokumentacijski pregledi takvog uvoza iz članka 4. stavka 3. navedene Direktive.

(15)

Uredbu (EU) br. 142/2011 potrebno je izmijeniti u skladu s tim.

(16)

Mjere predviđene ovom Uredbom su u skladu s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Uredba (EU) br. 142/2011 mijenja se kako slijedi:

(1)

Članak 20. stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:

„4.   Nadležno tijelo može izuzeti sljedeće subjekte od obveze obavješćivanja iz članka 23. stavka 1. točke (a) Uredbe (EZ) br. 1069/2009:

(a)

subjekte koji rukuju ili proizvode lovačke trofeje ili druge pripravke iz poglavlja VI Priloga XIII. toj Uredbi za privatne i nekomercijalne svrhe;

(b)

subjekte koji rukuju s ili odlažu istraživačke i dijagnostičke uzorke za edukacijske svrhe;

(c)

subjekte koji prevoze neobrađenu suhu vunu i dlaku, pod uvjetom da je ista čvrsto zatvorena u pakiranju i izravno otpremljena u objekt za proizvodnju dobivenih proizvoda za uporabe izvan prehrambenog lanca ili u objekt u kojem se obavljaju međuradnje, pod uvjetima koji sprječavaju širenje patogenih uzročnika.”

(2)

Članak 25. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.   Uvoz u i provoz kroz Uniju sljedećih proizvoda ne podliježe nikakvim uvjetima zdravlja životinja:

(a)

vuna i dlaka koja je bila tvornički oprana ili koja je bila obrađena drugom metodom koja osigurava nepostojanje neprihvatljivih rizika;

(b)

krzno koje je osušeno na sobnoj temperaturi od 18 °C tijekom razdoblja od barem dva dana pri vlažnosti od 55 %;

(c)

vuna i dlaka proizvedena od životinja koje nisu svinje, koja je bila tvornički oprana višekratnim uranjanjem vune i dlake u otopinu vode, sapuna i natrijevog hidroksida ili kalijevog hidroksida;

(d)

vuna i dlaka proizvedena od životinja koje nisu svinje koja se otprema izravno u objekt za proizvodnju dobivenih proizvoda od vune i dlake za tekstilnu industriju i odrađena je barem jednom od sljedećih metoda:

kemijska depilacija s gašenim vapnom ili natrijevim sulfidom,

fumigacija u formaldehidu u hermetički zatvorenoj komori tijekom najmanje 24 sata,

industrijsko čišćenje koje uključuje uranjanje vune i dlake u deterdžent topiv u vodi pri temperaturi od 60-70 °C,

skladištenje koje može uključivati vrijeme provedeno u prijevozu pri 37 °C tijekom osam dana, 18 °C tijekom 28 dana ili 4 °C tijekom 120 dana;

(e)

vuna i dlaka koja je suha i čvrsto zatvorena u pakiranjima, proizvedena od životinja koje nisu svinje, namijenjena otpremanju u objekt za proizvodnju dobivenih proizvoda od vune i dlake za tekstilnu industriju i ispunjava sve sljedeće zahtjeve:

i.

proizvedena je barem 21 dan prije datuma ulaska u Uniju i držana je u trećoj zemlji ili njenoj regiji koja je

navedena u dijelu 1. Priloga II. Uredbi (EU) br. 206/2010 i odobrena za uvoz u Uniju svježeg mesa preživača koja ne podliježe dodatnim jamstvima A i F iz te Uredbe,

slobodna od bolesti slinavke i šapa i u slučaju vune i dlake od ovaca i koza od ovčjih i kozjih boginja u skladu s osnovnim općim kriterijima navedenim u Prilogu II. Direktivi 2004/68/EZ

ii.

popraćena je izjavom uvoznika kako je zahtijevano u skladu s poglavljem 21. Priloga XV.;

iii.

predočena je od strane subjekta na jednoj od odobrenih graničnih inspekcijskih postaja Unije navedenih u Prilogu I. Odluci 2009/821/EZ gdje je prošla sa zadovoljavajućim rezultatom dokumentacijski pregled u skladu s člankom 4. stavkom 3. Direktive 97/78/EZ.”

(3)

Točke 31. i 32. Priloga I. zamjenjuju se tekstom iz Priloga ovoj Uredbi.

(4)

Točke A(2) i B poglavlja VII. Priloga XIII. izmjenjuju se u skladu s tekstom iz Priloga II. ovoj Uredbi.

(5)

Redak 8. u tablici 2. odsjeka 1. Poglavlja II. Priloga IV. zamjenjuje se tekstom iz Priloga III. ovoj Uredbi.

(6)

Tekst u Prilogu IV.: ovoj Uredbi dodaje se prilogu XV.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 13. studenoga 2012.

Za Komisiju

Predsjednik

José Manuel BARROSO


(1)  SL L 300, 14.11.2009., str. 1.

(2)  SL L 54, 26.2.2011., str. 1.

(3)  http://www.oie.int/index.php?id=169&L=0&htmfile=chapitre_1.8.5.htm

(4)  SL L 73, 20.3.2010., str. 1.

(5)  SL L 226, 25.6.2004., str. 128.

(6)  SL L 296, 12.11.2009., str. 1.

(7)  SL L 24, 30.1.1998., str. 9.


PRILOG I.

Točke 31. i 32. Priloga I. Uredbi (EU) br. 142/2011 zamjenjuju se sljedećim:

„31.

neobrađena vuna’ je vuna koja nije:

(a)

tvornički prana;

(b)

nije dobivena štavljenjem;

(c)

nije bila obrađena nekom drugom metodom kojom se osigurava uklanjanje neprihvatljivih rizika;

(d)

proizvedena je od životinja koje nisu svinje, podvrgnuta je tvorničkom pranju koje se sastoji od višekratnog uranjanja vune u otopinu vode, sapuna i natrijevog hidroksida ili kalijevog hidroksida; ili

(e)

proizvedena je od životinja koje nisu svinje, namijenjena je otpremi izravno u objekt za proizvodnju dobivenih proizvoda od vune za tekstilnu industriju i bila je podvrgnut barem jednom od sljedećih tretmana:

i.

kemijska depilacija s gašenim vapnom ili natrijevim sulfidom;

ii.

fumigacija u formaldehidu u hermetički zatvorenoj komori tijekom najmanje 24 sata;

iii.

industrijsko čišćenje koje uključuje uranjanje vune u deterdžent topiv u vodi pri temperaturi od 60-70 °C,

iv.

skladištenje koje može uključivati vrijeme provedeno u prijevozu pri 37 °C tijekom osam dana, 18 °C tijekom 28 dana ili 4 °C tijekom 120 dana;

32.

neobrađena dlaka’ je dlaka koja nije:

(a)

tvornički prana;

(b)

nije dobivena štavljenjem;

(c)

nije bila obrađena nekom drugom metodom kojom se osigurava uklanjanje neprihvatljivih rizika;

(d)

proizvedena je od životinja koje nisu svinje, podvrgnuta je tvorničkom pranju koje se sastoji od višekratnog uranjanja dlake u otopinu vode, sapuna i natrijevog hidroksida ili kalijevog hidroksida; ili

(e)

proizvedena je od životinja koje nisu svinje, namijenjena je otpremi izravno u objekt za proizvodnju dobivenih proizvoda od dlake za tekstilnu industriju i bila je podvrgnut barem jednom od sljedećih tretmana:

i.

kemijska depilacija s gašenim vapnom ili natrijevim sulfidom;

ii.

fumigacija u formaldehidu u hermetički zatvorenoj komori tijekom najmanje 24 sata;

iii.

industrijsko čišćenje koje uključuje uranjanje dlake u deterdžent topiv u vodi pri temperaturi od 60-70 °C;

iv.

skladištenje koje može uključivati vrijeme provedeno u prijevozu pri 37 °C tijekom osam dana, 18 °C tijekom 28 dana ili 4 °C tijekom 120 dana.”


PRILOG II.

Poglavlje VII. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011 mijenja se kako slijedi:

(1)

Uvodna rečenica točke A(2) zamjenjuje se sljedećim:

„2.

Zabranjena su premještanja svinjskih čekinja i vune i dlake svinja iz regija u kojima je afrička svinjska kuga endemska bolest osim svinjskih čekinja i vune i dlake svinja koje su:”.

(2)

Sljedeći stavak se dodaje točki B:

„Vuna i dlaka proizvedena od životinja koje nisu svinje može se stavljat na tržište bez ograničenja u skladu s ovom Uredbom pod uvjetom:

(a)

da je podvrgnuta tvorničkom pranju koje se sastoji od višekratnog uranjanja vune i dlake u otopinu vode, sapuna i natrijevog hidroksida ili kalijevog hidroksida; ili

(b)

da je otpremljena izravno u objekt za proizvodnju dobivenih proizvoda od vune i dlake za tekstilnu industriju i bila je podvrgnut barem jednom od sljedećih tretmana:

i.

kemijska depilacija s gašenim vapnom ili natrijevim sulfidom;

ii.

fumigacija u formaldehidu u hermetički zatvorenoj komori tijekom najmanje 24 sata;

iii.

industrijsko čišćenje koje uključuje uranjanje vune i dlake u deterdžent topiv u vodi pri temperaturi od 60-70 °C,

iv.

skladištenje koje može uključivati vrijeme provedeno u prijevozu pri 37 °C tijekom osam dana, 18 °C tijekom 28 dana ili 4 °C tijekom 120 dana.”


PRILOG III.

Redak 8. tablice 2. odsjeka 1. Poglavlja II. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011 zamjenjuje se sljedećim:

„8.

Neobrađena vuna i dlaka proizvedena od životinja koje nisu svinje

Materijal Kategorije 3 iz članka 10. točaka (h) i (n).

(1)

Suha neobrađena vuna i dlaka mora biti

(a)

čvrsto zatvorena u pakiranju; i

(b)

poslana izravno u objekt za proizvodnju dobivenih proizvoda za uporabe izvan prehrambenog lanca ili u objekt u kojem se provode međuradnje, pod uvjetima koji sprječavaju širenje patogenih uzročnika.

(1)

Bilo koja treća zemlja.

(1)

Za uvoz neobrađene vune i dlake ne zahtijeva se veterinarski certifikat.

(2)

Vuna i dlaka su vuna i dlaka iz članka 25. stavka 2. točke (e).

(2)

Treća zemlja ili njezina regija

(a)

navedena u dijelu 1 Priloga II. Uredbi Komisije (EU) br. 206/2010 i odobrena za uvoz u Uniju svježeg mesa preživača koja ne podliježe posebnim jamstvima A i F iz te Uredbe; i

(b)

slobodna od slinavke i šapa i u slučaju vune i dlake ovaca i koza od ovčjih i kozjih boginja u skladu s Prilogom II. Direktive Vijeća 2004/68/EZ.

(2)

Zahtijeva se izjava uvoznika u skladu s Poglavljem 21 Priloga XV.”


PRILOG IV.

Sljedeće poglavlje 21. dodaje se Prilogu XV. Uredbi (EU) br. 142/2011:

„POGLAVLJE 21

Obrazac izjave

Izjava uvoznika neobrađene vune i dlake iz članka 25. stavka 2. točke (e) za uvoz u Europsku uniju

Image

Image