03/Sv. 70 |
HR |
Službeni list Europske unije |
131 |
32012R1063
L 314/5 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1063/2012
od 13. studenoga 2012.
o izmjeni Uredbe (EU) br. 142/2011 o provedbi Uredbe (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode koji nisu namijenjeni prehrani ljudi te o provedbi Direktive Vijeća 97/78/EZ u pogledu određenih uzoraka i proizvoda oslobođeni veterinarskih pregleda na granici na temelju te Direktive
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode koji nisu namijenjeni prehrani ljudi te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1774/2002 (1), a posebno njezin članak 21. stavak 6. točku (d) i članak 40. točke (b), (d) i (f),
budući da:
(1) |
Uredbom (EZ) br. 1069/2009 utvrđuju se javnozdravstvena pravila i zdravstvena pravila za životinje za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode kako bi se spriječili i smanjili rizici za javno zdravlje i zdravlje životinja koji proizlaze iz takvih proizvoda. Vunu i dlaku dobivenu od životinja koje nisu pokazivale nikakve znakove bolesti prenosive putem tog proizvoda na ljude ili životinje trebalo bi definirati kao materijal Kategorije 3 iz članka 10. točaka (h) i (n) te Uredbe. |
(2) |
Uredbom Komisije (EU) br. 142/2011 od 25. veljače 2011. o provedbi Uredbe (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode koji nisu namijenjeni prehrani ljudi i o provedbi Direktive Vijeća 97/78/EZ u pogledu određenih uzoraka i predmeta koji su oslobođeni veterinarskih pregleda na granici na temelju te Direktive (2), između ostalog se utvrđuju provedbena pravila za stavljanje na tržište vune i dlake. |
(3) |
Suha neobrađena vuna i dlaka koja je čvrsto zatvorena u pakiranju ne predstavlja rizik širenja bolesti, pod uvjetom da se izravno otprema u objekt za proizvodnju dobivenih proizvoda za uporabe izvan prehrambenog lanca ili u objekt u kojem se provode međuradnje pod uvjetima koji sprječavaju širenje patogenih uzročnika. Države članice moraju stoga imati mogućnost izuzeti subjekte koji prevoze takvu neobrađenu vunu i dlaku izravno u gore spomenuti objekt od obveze obavješćivanja iz članka 23. stavka 1. točke (a) Uredbe (EZ) br. 1069/2009. Članak 20. stavak 4. Uredbe (EU) br. 142/2011 potrebno je stoga odgovarajuće izmijeniti. |
(4) |
Točka B poglavlja VII. Priloga XIII Uredbi (EU) br. 142/2011 predviđa završnu točku za vunu i dlaku. |
(5) |
Članak 8.5.35 Kodeksa o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE) (3), predviđa popis postupaka za inaktivaciju virusa slinavke i šapa u vuni i dlaci preživača za industrijsku uporabu. |
(6) |
Stoga se trenutačni načini obrade za stavljanje na tržište unutar EU, kao i za uvoz vune i dlake iz trećih zemalja utvrđeni u članku 25. stavku 2. Uredbe (EU) br. 142/2011 moraju nadopuniti međunarodno priznatim postupcima za inaktivaciju virusa slinavke i šapa u vuni i dlaci preživača za industrijsku uporabu. |
(7) |
Međutim države članice imaju mogućnost prihvatiti bilo koju drugu metodu koja osigurava nepostojanje neprihvatljivih rizika nakon obrade vune i dlake uključujući tvorničku metodu pranja koja je različita od OIE standarda. |
(8) |
Neobrađena vuna i dlaka preživača namijenjena tekstilnoj industriji ne predstavlja neprihvatljivi rizik za zdravlje životinja, pod uvjetom da je proizvedena od preživača koji se drže u državama ili regijama navedenim u dijelu 1. Priloga II. Uredbi Komisije (EU) br. 206/2010 od 12. ožujka 2010. o utvrđivanju popisa trećih zemalja, državnih područja ili njihovih dijelova odobrenih za unos u Europsku uniju određenih životinja i svježeg mesa te zahtjeva veterinarskog certificiranja (4) i odobrenim za uvoz u Uniju svježeg mesa preživača koje ne podliježu dodatnim jamstvima A i F iz navedene Uredbe. |
(9) |
Dodatno, treća zemlja ili njena regija podrijetla vune i dlake mora biti slobodna od bolesti slinavke i šapa i u slučaju vune i dlake ovaca i koza slobodna od ovčjih i kozjih boginja u skladu s osnovnim općim kriterijima navedenim u Prilogu II. Direktivi Vijeća 2004/68/EZ od 26. travnja 2004. o utvrđivanju pravila zdravlja životinja za uvoz u i provoz kroz Zajednicu određenih živih papkara i o izmjeni direktiva 90/426/EEZ i 92/65/EEZ i stavljanju izvan snage Direktive 72/462/EEZ (5). |
(10) |
Kako bi se subjektima omogućio dovoljno velik raspon metoda i postupaka za smanjenje rizika koji predstavlja trgovina i uvoz vune i dlake, potrebno je utvrditi dodatne zahtjeve za stavljanje na tržište vune i dlake uvezene iz trećih zemalja bez ograničenja u skladu s Uredbom (EU) br. 142/2011. Članak 25. stavak 2. Uredbe (EU) br. 142/2012 potrebno je u skladu s tim izmijeniti. |
(11) |
Zbog jasnoće potrebno je izmijeniti u skladu s tim pravila za uvoz neobrađene vune i dlake utvrđena u retku 8. tablice 2. odsjeka 1. Poglavlja II. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011. |
(12) |
Svinje su prijemljive na prijenos drugih bolesti, osim slinavke i šapa, a posebno afričke svinjske kuge, što zahtijeva posebnu obradu vune i dlake proizvedene od svinja. Stavljanje na tržište i kao posljedica uvoz iz trećih zemalja svinjske vune i dlake treba stoga podlijegati istim uvjetima kao što su oni utvrđeni za svinjske čekinje. Točku A (2) poglavlja VII. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011. treba stoga u skladu s tim izmijeniti. |
(13) |
Dodatna obrada za vunu i dlaku proizvedenu od životinja koje nisu svinje, koja se otprema izravno u objekt za proizvodnju dobivenih proizvoda od vune i dlake za tekstilnu industriju treba također biti dostupna subjektima u državama članicama. Točku B poglavlja VII. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011. treba stoga u skladu s tim nadopuniti. |
(14) |
Potrebno je odobriti uvoz u Uniju neobrađene vune i dlake iz određenih trećih zemalja ili njihovih regija pod uvjetom da ispunjavaju potrebne zahtjeve i da su takvi proizvodi popraćeni izjavom uvoznika u skladu s obrascem predviđenim u Prilogu IV. ovoj Uredbi. Ta izjava se mora predočiti na jednoj od odobrenih graničnih inspekcijskih postaja Unije navedenih u Prilogu I Odluke Komisije 2009/821/EZ od 28. rujna 2009. o sastavljanju popisa odobrenih graničnih inspekcijskih postaja, o utvrđivanju određenih pravila o inspekcijskim pregledima koje provode veterinarski stručnjaci Komisije te o utvrđivanju veterinarskih jedinica u okviru sustava TRACES (6) na kojima bi se trebali provoditi, odstupajući od članka 4. stavka 4. Direktive Vijeća 97/78/EZ od 18. prosinca 1997. o utvrđivanju načela organizacije veterinarskih pregleda proizvoda koji ulaze u Zajednicu iz trećih zemalja (7) dokumentacijski pregledi takvog uvoza iz članka 4. stavka 3. navedene Direktive. |
(15) |
Uredbu (EU) br. 142/2011 potrebno je izmijeniti u skladu s tim. |
(16) |
Mjere predviđene ovom Uredbom su u skladu s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EU) br. 142/2011 mijenja se kako slijedi:
(1) |
Članak 20. stavak 4. zamjenjuje se sljedećim: „4. Nadležno tijelo može izuzeti sljedeće subjekte od obveze obavješćivanja iz članka 23. stavka 1. točke (a) Uredbe (EZ) br. 1069/2009:
|
(2) |
Članak 25. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim: „2. Uvoz u i provoz kroz Uniju sljedećih proizvoda ne podliježe nikakvim uvjetima zdravlja životinja:
|
(3) |
Točke 31. i 32. Priloga I. zamjenjuju se tekstom iz Priloga ovoj Uredbi. |
(4) |
Točke A(2) i B poglavlja VII. Priloga XIII. izmjenjuju se u skladu s tekstom iz Priloga II. ovoj Uredbi. |
(5) |
Redak 8. u tablici 2. odsjeka 1. Poglavlja II. Priloga IV. zamjenjuje se tekstom iz Priloga III. ovoj Uredbi. |
(6) |
Tekst u Prilogu IV.: ovoj Uredbi dodaje se prilogu XV. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 13. studenoga 2012.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1) SL L 300, 14.11.2009., str. 1.
(2) SL L 54, 26.2.2011., str. 1.
(3) http://www.oie.int/index.php?id=169&L=0&htmfile=chapitre_1.8.5.htm
(4) SL L 73, 20.3.2010., str. 1.
(5) SL L 226, 25.6.2004., str. 128.
(6) SL L 296, 12.11.2009., str. 1.
(7) SL L 24, 30.1.1998., str. 9.
PRILOG I.
Točke 31. i 32. Priloga I. Uredbi (EU) br. 142/2011 zamjenjuju se sljedećim:
„31. |
‚neobrađena vuna’ je vuna koja nije:
|
32. |
‚neobrađena dlaka’ je dlaka koja nije:
|
PRILOG II.
Poglavlje VII. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011 mijenja se kako slijedi:
(1) |
Uvodna rečenica točke A(2) zamjenjuje se sljedećim:
|
(2) |
Sljedeći stavak se dodaje točki B: „Vuna i dlaka proizvedena od životinja koje nisu svinje može se stavljat na tržište bez ograničenja u skladu s ovom Uredbom pod uvjetom:
|
PRILOG III.
Redak 8. tablice 2. odsjeka 1. Poglavlja II. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011 zamjenjuje se sljedećim:
„8. |
Neobrađena vuna i dlaka proizvedena od životinja koje nisu svinje |
Materijal Kategorije 3 iz članka 10. točaka (h) i (n). |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
PRILOG IV.
Sljedeće poglavlje 21. dodaje se Prilogu XV. Uredbi (EU) br. 142/2011:
„POGLAVLJE 21
Obrazac izjave
Izjava uvoznika neobrađene vune i dlake iz članka 25. stavka 2. točke (e) za uvoz u Europsku uniju