03/Sv. 61

HR

Službeni list Europske unije

182


32012R0701


L 203/60

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 701/2012

od 30. srpnja 2012.

o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011 o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 za sektore voća i povrća te prerađevina voća i povrća

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) (1), a posebno njezin članak 103.h, članak 127. točku (c) i članak 143. u vezi s njezinim člankom 4.,

budući da:

(1)

Uredbom (EZ) br. 1234/2007 uspostavlja se zajednička organizacija poljoprivrednih tržišta koja uključuje sektore voća i povrća te prerađevina voća i povrća. U skladu s člankom 103.c te Uredbe operativni programi u sektoru voća i povrća mogu uključivati mjere za sprečavanje kriza i upravljanje krizama, čiji je cilj izbjegavanje i rješavanje kriza do kojih dolazi na tržištima voća i povrća.

(2)

U skladu s člankom 79. stavkom 1. Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 543/2011 (2), u Prilogu XI. toj Provedbenoj uredbi navedeni su maksimalni iznosi potpore za povlačenje s tržišta proizvoda koji su navedeni u tom Prilogu. Te iznose treba utvrditi kako bi se spriječilo da povlačenje s tržišta postane stalni alternativni oblik plasmana proizvoda umjesto njihovog stavljanja na tržište te da se istodobno osigura da povlačenje s tržišta ostane učinkovit instrument za sprečavanje kriza i upravljanje krizama.

(3)

Kako bi se osiguralo da povlačenje s tržišta ostane učinkovit instrument za sprečavanje kriza i upravljanje krizama, maksimalne iznose potpore za povlačenje s tržišta treba povećati za ono voće i povrće za koje su sadašnje razine potpore posebno niske u usporedbi s prosječnim proizvođačkim cijenama u Uniji. To je slučaj kod rajčica, grožđa, marelica, krušaka, patlidžana i dinja. Osim toga, kako bi se izbjegla prekomjerna nadoknada za povlačenje s tržišta jeftinijih rajčica namijenjenih preradi, treba uvesti diferencirani iznos za rajčice proizvedene od 1. lipnja do 31. listopada, tj. u razdoblju u kojemu se rajčice namijenjene preradi mogu povući s tržišta.

(4)

Kako bi se potaklo da se voće i povrće koje je povučeno s tržišta besplatno podijeli u smislu članka 103.d stavka 4. Uredbe (EZ) br. 1234/2007 ili iskoristi u druge jednakovrijedne svrhe odobrene od strane država članica, trebalo bi utvrditi veći maksimalni iznos potpore nego za druge načine korištenja, ako je razlika između prosječne proizvođačke cijene u Uniji i trenutačnih najvećih razina potpore tolika da to omogućuje bez stvaranja alternativnog oblika plasmana proizvoda umjesto njihova stavljanja na tržište. To je slučaj kod cvjetače, rajčica, jabuka, grožđa, marelica, krušaka, patlidžana, dinja, lubenica, klementina i limuna.

(5)

Kako bi dobrotvorne organizacije i ustanove mogle lakše dijeliti proizvode povučene s tržišta, te bi organizacije i ustanove trebale biti obvezne voditi računovodstvene evidencije za dotičnu aktivnost jedino ako su zatražile i dobile odobrenje od nadležnih tijela države članice da od krajnjih primatelja traže simbolični financijski doprinos. Mogućnost traženja tog doprinosa trebalo bi proširiti i na svježe proizvode.

(6)

Kako bi se uzelo u obzir stečeno iskustvo u primjeni mjera za sprečavanje kriza i upravljanje krizama, primjereno je pojasniti definicije zelene berbe i neubiranja te situacije u kojima se mogu poduzeti mjere zelene berbe i neubiranja. Osim toga, radi usklađivanja različitih mjera za sprečavanje kriza i upravljanje krizama te radi povećanja njihove učinkovitosti, primjereno je ukinuti posebnu obvezu predviđenu u članku 85. stavku 2. Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011 prema kojoj obvezna analiza tržišta mora biti uključena u prvu obavijest o svakoj predviđenoj zelenoj berbi.

(7)

Kako bi se reagiralo na iznenadne krizne situacije, trebalo bi omogućiti, uz ograničenja koja trebaju odrediti države članice, da se zelena berba i neubiranje mogu primijeniti kod voća i povrća s duljim razdobljem berbe, čak i onda kad je uobičajena berba već počela ili je komercijalna proizvodnja već ubrana s predmetne površine. U takvim bi slučajevima trebalo nadoknaditi samo proizvodnju koja se ubere unutar šest tjedana nakon završetka dotične aktivnosti. Budući da na biljkama koje daju plodove voća i povrća s duljim razdobljem berbe često istodobno postoje i zreli i nezreli plodovi, primjereno je odstupiti od općeg pravila koje zabranjuje primjenu mjera zelene berbe i neubiranja za isti proizvod i istu zadanu površinu u jednoj određenoj godini.

(8)

Kako bi se osiguralo ispunjavanje obveze dokazivanja da je svaka serija prodana u skladu s odgovarajućim pravilima te kako bi se omogućila učinkovita carinska kontrola na temelju analize rizika, treba utvrditi detaljna pravila u vezi s obvezom da se carinskim tijelima stave na raspolaganje dokumenti potrebni za obavljanje kontrole.

(9)

Provedbenu uredbu (EU) br. 543/2011 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(10)

Primjereno je da se novi iznosi potpore za povlačenje proizvoda s tržišta primjenjuju retroaktivno od 1. srpnja 2012., tj. od početka ljetne prodajne sezone. Kako bi se uvoznicima ostavilo dovoljno vremena da se prilagode novim pravilima koja se odnose na sustav uvoznih cijena, ta bi pravila trebalo primjenjivati od 1. rujna 2012.

(11)

Upravljački odbor za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta nije dostavio mišljenje u roku koji je odredio njegov predsjednik,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Izmjene Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011

Provedbena uredba (EU) br. 543/2011 mijenja se kako slijedi:

1.

U članku 80. stavku 2., drugi se podstavak zamjenjuje sljedećim:

„Države članice mogu na zahtjev odobriti dobrotvornim organizacijama i ustanovama iz članka 103.d stavka 4. Uredbe (EZ) br. 1234/2007 da zatraže simboličan doprinos od krajnjih primatelja proizvoda povučenih s tržišta. Kad dotične dobrotvorne organizacije i ustanove dobiju navedeno odobrenje, one moraju, osim ispunjavanja obveza na temelju članka 83. stavka 1. ove Uredbe, voditi računovodstvenu evidenciju za dotičnu aktivnost.”

2.

U članku 83. stavku 1., točka (b) zamjenjuje se sljedećim:

„(b)

voditi posebnu evidenciju o zalihama za predmetne aktivnosti;”

3.

U članku 84. stavku 1., točke (a) i (b) zamjenjuju se sljedećim:

„(a)

„zelena berba” znači potpuno ubiranje nezrelih neutrživih proizvoda na određenoj površini. Dotični proizvodi ne smiju prije zelene berbe biti oštećeni, bilo zbog klimatskih razloga ili bolesti ili nekog drugog razloga;

(b)

„neubiranje” znači prekidanje tekućeg proizvodnog ciklusa na predmetnoj površini ako je proizvod dobro razvijen i zdrav te primjerene tržišne kakvoće. Uništenje proizvoda zbog klimatskih uvjeta ili bolesti ne smatra se neubiranjem.”

4.

Članak 85. mijenja se kako slijedi:

(a)

u stavku 2. briše se drugi podstavak;

(b)

stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.   Mjere zelene berbe ne poduzimaju se u slučaju voća i povrća čija je uobičajena berba već počela, a neubiranje se ne poduzima u slučaju kad je komercijalna proizvodnja već ubrana s predmetne površine tijekom uobičajenog proizvodnog ciklusa.

Međutim, prvi se podstavak ne primjenjuje za voće i povrće čije je razdoblje berbe dulje od jednog mjeseca. U takvim se slučajevima iznosima iz stavka 4. nadoknađuje samo proizvodnja koja će se ubrati unutar šest tjedana nakon postupka zelene berbe ili neubiranja. Po okončanom postupku navedene se voćke i povrće ne smiju koristiti za daljnju proizvodnju.

Za potrebe drugog podstavka, države članice mogu zabraniti primjenu mjera zelene berbe i neubiranja ako je, u slučaju zelene berbe, već obavljen značajan dio uobičajene berbe i, u slučaju neubiranja, već ubran značajan dio komercijalne proizvodnje. Država članica koja namjerava primijeniti ovu odredbu utvrđuje u svojoj nacionalnoj strategiji koji je to dio koji smatra značajnim.

Zelena berba i neubiranje ne smiju se primijeniti zajedno za isti proizvod i istu površinu u bilo kojoj određenoj godini, osim za potrebe drugog podstavka kada se oba postupka mogu primijeniti istodobno.”;

(c)

u stavku 4. točka (b) zamjenjuje se sljedećim:

„(b)

u iznosu kojim se pokriva najviše 90 % maksimalnog iznosa potpore za povlačenja s tržišta, koji se primjenjuje za proizvode povučene s tržišta koji će se koristiti u druge svrhe, a ne dijeliti besplatno kako je navedeno u članku 103.d stavku 4. Uredbe (EZ) br. 1234/2007.”

5.

U članku 109. stavku 5., točka (a) zamjenjuje se sljedećim:

„(a)

provjeru uzorka evidencije zaliha koju moraju voditi primatelji i računovodstvenih evidencija predmetnih dobrotvornih organizacija i ustanova, ako se primjenjuje članak 80. stavak 2. drugi podstavak;”.

6.

Članak 10. mijenja se kako slijedi:

(a)

u stavku 1. briše se drugi podstavak;

(b)

u stavku 2. dodaje se sljedeći treći podstavak:

„Ako se primjenjuje članak 85. stavak 3. drugi podstavak, zahtjev da ne smije biti obavljena djelomična berba, predviđen u prvom podstavku ovog stavka, ne primjenjuje se.”;

(c)

umeće se sljedeći stavak 2.a:

„2.a   Ako se primjenjuje članak 85. stavak 3. drugi podstavak, države članice osiguravaju da se voćke i povrće na kojima su bile primijenjene mjere neubiranja i zelene berbe ne koriste za daljnju proizvodnju.”

7.

Članak 121. mijenja se kako slijedi:

(a)

u stavku 1. briše se točka (a);

(b)

u stavku 2. dodaje se sljedeći podstavak:

„Točka (b) prvog podstavka ovog stavka ne primjenjuje se ako se primjenjuje članak 85. stavak 3. drugi podstavak.”

8.

U članku 137. stavku 4. dodaju se sljedeći četvrti i peti podstavci:

„Kako bi dokazao da je serija prodana u skladu s uvjetima utvrđenima u prvom podstavku, uvoznik stavlja na raspolaganje, osim računa, i sve dokumente potrebne za obavljanje odgovarajućih carinskih provjera u vezi s prodajom i ustupanjem svakog proizvoda iz dotične serije. Ti dokumenti uključuju one koji se odnose na prijevoz, osiguranje, rukovanje i skladištenje serije.

Ako tržišni standardi iz članka 3. zahtijevaju da se na pakiranju navede sorta ili komercijalni tip voća i povrća, tada sorta ili komercijalni tip voća i povrća koji su dio serije moraju biti navedeni na dokumentima koji se odnose na prijevoz, na računima i na nalogu za isporuku.”

9.

Prilog XI. zamjenjuje se tekstom koji je naveden u Prilogu ovoj Uredbi.

Članak 2.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Međutim, članak 1. točka 8. primjenjuje se od 1. rujna 2012., a članak 1. točka 9. od 1. srpnja 2012.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 30. srpnja 2012.

Za Komisiju

Predsjednik

José Manuel BARROSO


(1)  SL L 299, 16.11.2007., str. 1.

(2)  SL L 157, 15.6.2011., str. 1.


PRILOG

„PRILOG XI.

Maksimalni iznosi potpore za povlačenje s tržišta iz članka 79. stavka 1.

Proizvod

Maksimalna potpora (EUR/100 kg)

Besplatna podjela

Korištenje u ostale svrhe

Cvjetača

15,69

10,52

Rajčice (1. lipnja – 31. listopada)

7,25

7,25

Rajčice (1. studenoga – 31. svibnja)

27,45

18,30

Jabuke

16,98

13,22

Grožđe

39,16

26,11

Marelice

40,58

27,05

Nektarine

26,90

26,90

Breskve

26,90

26,90

Kruške

23,85

15,90

Patlidžani

22,78

15,19

Dinje

31,37

20,91

Lubenice

8,85

6,00

Naranče

21,00

21,00

Mandarine

19,50

19,50

Klementine

22,16

19,50

Satsuma mandarine

19,50

19,50

Limuni

23,99

19,50 ”