|
03/Sv. 70 |
HR |
Službeni list Europske unije |
146 |
32012D0761
|
L 336/83 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE
od 30. studenoga 2012.
o odobravanju godišnjih i višegodišnjih programa, te financijskog doprinosa Unije za iskorjenjivanje, kontrolu i praćenje određenih bolesti životinja i zoonoza, koje su države članice predočile za 2013.
(priopćena pod brojem dokumenta C(2012) 8682)
(2012/761/EU)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Ugovor o pristupanju Hrvatske, a posebno članak 3. stavak 4. (1) Ugovora,
uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2009/470/EZ od 25. svibnja 2009. o troškovima u području veterinarstva (2), a posebno njezin članak 27. stavak 5.,
budući da:
|
(1) |
Odluka 2009/470/EZ propisuje postupke koji uređuju financijski doprinos Unije za iskorjenjivanje, kontrolu i praćenje bolesti životinja i zoonoza. |
|
(2) |
Osim toga, članak 27. stavak 1. Odluke 2009/470/EZ propisuje potrebu za financijskom mjerom Unije za povrat troškova nastalih u državama članicama za financiranje nacionalnih programa za iskorjenjivanje, kontrolu i praćenje bolesti životinja i zoonoza iz Priloga I. navedenoj Odluci. |
|
(3) |
Odluka Komisije 2008/341/EZ od 25. travnja 2008. o utvrđivanju kriterija Zajednice za nacionalne programe za iskorjenjivanje, kontrolu i praćenje određenih bolesti životinja i zoonoza (3) propisuje da programi koje podnose države članice za odobrenje u skladu s financijskim mjerama Unije, moraju ispunjavati minimalne kriterije iz Priloga navedenoj Odluci. |
|
(4) |
Uredba Europskog parlamenta i Vijeća (EZ) br. 999/2001 od 22. svibnja 2001. o utvrđivanju pravila za sprečavanje, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija (4) propisuje godišnje programe država članica za praćenje transmisivnih spongiformnih encefalopatija (TSE) u goveda, ovaca i koza. |
|
(5) |
Direktiva Vijeća 2005/94/EZ od 20. prosinca 2005. o mjerama Zajednice u vezi s kontrolom influence ptica (5) također predviđa da se programi praćenja država članica moraju provoditi za perad i divlje ptice, kako bi pridonijeli poznavanju opasnosti koje predstavljaju divlje ptice u vezi s bilo kojim virusom influence avijarnog podrijetla u ptica, između ostalog, na temelju redovitog ažuriranja procjene rizika. Te godišnje programe praćenja i njihovo financiranje također bi trebalo odobriti. |
|
(6) |
Određene države članice su Komisiji podnijele godišnje programe za iskorjenjivanje, kontrolu i praćenje bolesti životinja, programe pregleda s ciljem prevencije zoonoza, te godišnje programe praćenja za iskorjenjivanje i praćenje određenih TSE-a za koje žele primiti financijski doprinos Unije. |
|
(7) |
Određeni višegodišnji programi za iskorjenjivanje, kontrolu i praćenje bolesti životinja koje su države članice podnijele za 2011. i 2012., odobreni su Odlukom Komisije 2010/712/EU (6) i Provedbenom odlukom Komisije 2011/807/EU (7). |
|
(8) |
Određene države članice koje već nekoliko godina uspješno provode sufinancirane programe za iskorjenjivanje bjesnoće, na kopnu graniče s trećim zemljama gdje je bolest prisutna. Kako bi se potpuno iskorijenila bjesnoća, treba provesti određene aktivnosti cijepljenja na području navedenih trećih zemljama koje graniče s Unijom. |
|
(9) |
Kako bi se osiguralo da se u svim državama članicama zaraženim bjesnoćom bez prekida nastave aktivnosti oralnog cijepljenja predviđene u njihovim programima, potrebno je na zahtjev države članice omogućiti isplatu akontacije u visini od 60 % od najvećeg iznosa, predviđenog za svaki program. |
|
(10) |
Komisija je s veterinarskog i financijskog stanovišta procijenila godišnje programe koje su podnijele države članice, kao i treću i drugu godinu višegodišnjih programa odobrenih za 2011. i 2012. Navedeni programi u skladu su s relevantnim veterinarskim zakonodavstvom Unije, a posebno s kriterijima iz Odluke 2008/341/EZ. |
|
(11) |
Grčka i Italija su zbog posebne epidemiološke situacije i tehničkih problema koji sprečavaju pravilnu provedbu programa za iskorjenjivanje bruceloze ovaca i koza u Grčkoj, te programa za kontrolu i praćenje afričke svinjske kuge u Italiji, obavijestile Komisiju da, s obzirom na trenutačnu financijsku situaciju trebaju dodatnu potporu za ugovorno osoblje, kako bi se osigurala pravilna provedba navedenih veterinarskih programa koje sufinancira EU. |
|
(12) |
Mjere koje ispunjavaju uvjete za financijsku potporu Unije definirane su u važećoj Provedbenoj odluci Komisije. Međutim, u određenim slučajevima Komisija je pisano obavijestila države članice o ograničenjima vezanim uz podobnost određenih mjera u smislu maksimalnog broja aktivnosti koje se provode, ili u smislu geografskih područja pokrivenih programima. |
|
(13) |
Zbog važnosti godišnjih i višegodišnjih programa za postizanje ciljeva Unije na području zdravlja životinja i javnog zdravlja, te obvezne provedbe programa za transmisivne spongiformne encefalopatije (TSE) i programa influence ptica u svim državama članicama, potrebno je da se za povrat troškova nastalih u dotičnim državama članicama zbog mjera iz ove Odluke odredi odgovarajući maksimalni doprinos Unije za svaki program. |
|
(14) |
U skladu s člankom 75. Financijske uredbe i člankom 90. stavkom 1. Provedbenih pravila, odobravanju troškova iz proračuna Unije prethodi usvajanje odluke o financiranju, koju je prihvatila institucija ili tijelo kojem je institucija delegirala ovlasti, kojom se utvrđuju bitni elementi mjere vezane uz troškove. |
|
(15) |
Provjera pojedinačnih obrazloženja prihvatljivih troškova stvara značajan administrativni teret, ali ne doprinosi značajno učinkovitoj uporabi sredstava Unije niti preglednosti. Stoga je primjerenije da se za svaki program, prema potrebi, utvrdi fiksni iznos financijskog doprinosa Unije u visini koja osigurava dostatno pokriće troškova vezanih uz vrstu mjera. Financijski doprinos Unije, koji podržava određeni skup aktivnosti, kao što su uzorkovanje, testiranje i cijepljenje, stoga treba utvrditi u paušalnom iznosu za naknadu svih troškova koji obično nastaju pri provođenju aktivnosti ili pribavljanju odgovarajućih rezultata testa. |
|
(16) |
U skladu s Uredbom Vijeća (EZ) br. 1290/2005 od 21. lipnja 2005. o financiranju zajedničke poljoprivredne politike (8), programe za iskorjenjivanje i kontrolu bolesti životinja treba financirati u okviru Europskog poljoprivrednog jamstvenog fonda. Za svrhe financijske kontrole primjenjuju se članci 9., 36. i 37. navedene Uredbe. |
|
(17) |
Financijski doprinos Unije treba odobriti pod uvjetom da su planirane mjere provedene učinkovito i da nadležna tijela osiguraju sve potrebne informacije u roku navedenom ovom Odlukom. |
|
(18) |
Iz razloga administrativne učinkovitosti, svi bi troškovi predloženi za financijski doprinos Unije trebali biti izraženi u eurima. U skladu s Uredbom (EZ) br. 1290/2005 trebalo bi za izdatke u valuti različitoj od EUR primijeniti najnoviji tečaj, koji je postavila Europska središnja banka prije prvog dana u mjesecu u kojem država članica podnese zahtjev. |
|
(19) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
POGLAVLJE I.
GODIŠNJI PROGRAMI
Članak 1.
Bruceloza goveda
1. Programi za iskorjenjivanje bruceloze goveda koje su podnijeli Španjolska, Italija, Portugal i Ujedinjena Kraljevina odobravaju se za razdoblje od 1. siječnja 2013. do 31. prosinca 2013.
Program za iskorjenjivanje bruceloze goveda koji je podnijela Hrvatska odobrava se za razdoblje od 1. srpnja 2013. do 31. prosinca 2013.
2. Financijski doprinos Unije:
|
(a) |
dodjeljuje se u obliku paušalnog iznosa za povrat svih troškova koji nastaju pri obavljanju sljedećih aktivnosti i/ili testiranja:
|
|
(b) |
iznosi 50 % od troškova nastalih u svakoj državi članici iz stavaka 1. i 2. zbog naknade vlasnicima za vrijednost njihovih životinja zaklanih u skladu s navedenim programima, a prosječno ne smije prelaziti 375 EUR po zaklanoj životinji; |
|
(c) |
ne prelazi sljedeće vrijednosti:
|
Članak 2.
Tuberkuloza goveda
1. Programi za iskorjenjivanje tuberkuloze goveda koje su podnijeli Irska, Španjolska, Italija, Portugal i Ujedinjena Kraljevina, odobravaju se za razdoblje od 1. siječnja 2013. do 31. prosinca 2013.
Program za iskorjenjivanje tuberkuloze goveda koji je podnijela Hrvatska odobrava se za razdoblje od 1. srpnja 2013. do 31. prosinca 2013.
2. Financijski doprinos Unije:
|
(a) |
dodjeljuje se u obliku paušalnog iznosa za povrat svih troškova nastalih pri obavljanju sljedećih aktivnosti i/ili testiranja:
|
|
(b) |
iznosi 50 % od troškova nastalih u svakoj državi članici iz stavaka 1. i 2. zbog naknade vlasnicima za vrijednost njihovih životinja zaklanih u skladu s navedenim programima, a prosječno ne smije prelaziti 375 EUR po zaklanoj životinji; |
|
(c) |
ne prelazi sljedeće vrijednosti:
|
Članak 3.
Bruceloza ovaca i koza
1. Programi za iskorjenjivanje bruceloze ovaca i koza koje su podnijeli Grčka, Italija, Španjolska, Cipar i Portugal odobravaju se za razdoblje od 1. siječnja 2013. do 31. prosinca 2013.
2. Financijski doprinos Unije, osim za Grčku:
|
(a) |
dodjeljuje se u obliku paušalnog iznosa za povrat svih troškova nastalih pri obavljanju sljedećih aktivnosti i/ili testiranja:
|
|
(b) |
iznosi 50 % od troškova nastalih u svakoj državi članici iz stavaka 1. zbog naknade vlasnicima za vrijednost njihovih životinja zaklanih u skladu s navedenim programima, a prosječno ne smije prelaziti 50 EUR po zaklanoj životinji; i |
|
(c) |
ne prelazi sljedeće vrijednosti:
|
3. Financijski doprinos Unije za Grčku:
|
(a) |
iznosi 50 % troškova nastalih za:
|
|
(b) |
ne prelazi 4 000 000 EUR. |
4. Najviši iznos povrata troškova Grčkoj za program iz stavka 1. ovog članka prosječno ne smije prelaziti:
|
i. |
0,2 EUR po Rose Bengal testu; |
|
ii. |
0,4 EUR po testu reakcije vezanja komplementa; |
|
iii. |
10 EUR po bakteriološkom testu; |
|
iv. |
1 EUR po dozi za kupovinu cjepiva; |
|
v. |
50 EUR po zaklanoj životinji. |
Članak 4.
Bolest plavog jezika u endemskim područjima ili područjima visokog rizika
1. Programi za iskorjenjivanje i praćenje bolesti plavog jezika koje su podnijeli Belgija, Bugarska, Češka, Njemačka, Irska, Grčka, Španjolska, Italija, Latvija, Litva, Luksemburg, Mađarska, Malta, Nizozemska, Austrija, Poljska, Portugal, Rumunjska, Slovenija, Slovačka i Finska odobravaju se za razdoblje od 1. siječnja 2013. do 31. prosinca 2013.
2. Financijski doprinos Unije:
|
(a) |
dodjeljuje se u obliku paušalnog iznosa za povrat svih troškova nastalih pri obavljanju sljedećih aktivnosti i/ili testiranja:
|
|
(b) |
ne smije prelaziti sljedeće vrijednosti:
|
Članak 5.
Salmoneloza (Salmonella zoonoze) u rasplodnim jatima, jatima nesilica i jatima brojlera Gallus gallus, te jatima purana (Meleagris gallopavo)
1. Programi za kontrolu određenih zoonotskih salmonela u rasplodnim jatima, jatima nesilica i jatima brojlera Gallus gallus, te u jatima purana (Meleagris gallopavo), koje su podnijeli Belgija, Bugarska, Češka, Danska, Njemačka, Estonija, Irska, Grčka, Španjolska, Francuska, Italija, Cipar, Latvija, Luksemburg, Mađarska, Malta, Nizozemska, Austrija, Poljska, Portugal, Rumunjska, Slovenija, Slovačka i Ujedinjena Kraljevina, odobravaju se za razdoblje od 1. siječnja 2013. do 31. prosinca 2013.
Program za kontrolu određenih zoonotskih salmonela u rasplodnim jatima, jatima nesilica i jatima brojlera Gallus gallus, te u jatima purana (Meleagris gallopavo), koji je podnijela Hrvatska, odobrava se za razdoblje od 1. srpnja 2013. do 31. prosinca 2013.
2. Financijski doprinos Unije:
|
(a) |
dodjeljuje se u obliku paušalnog iznosa za povrat svih troškova nastalih pri obavljanju sljedećih aktivnosti i/ili testiranja:
|
|
(b) |
iznosi 50 % troškova, nastalih u svakoj državi članici za isplatu odštete vlasnicima za vrijednost:
|
|
(c) |
ne smije prelaziti sljedeće vrijednosti:
|
|
(d) |
najviši iznos povrata troškova državama članicama za program iz stavka 1. prosječno ne smije prelaziti:
|
Članak 6.
Klasična svinjska kuga
1. Programi za kontrolu i praćenje klasične svinjske kuge koje su podnijele Bugarska, Njemačka, Mađarska, Rumunjska, Slovenija i Slovačka odobravaju se za razdoblje od 1. siječnja 2013. do 31. prosinca 2013.
Program za kontrolu i praćenje klasične svinjske kuge koji je podnijela Hrvatska odobrava se za razdoblje od 1. srpnja 2013. do 31. prosinca 2013.
2. Financijski doprinos Unije:
|
(a) |
dodjeljuje se u obliku paušalnog iznosa za povrat svih troškova nastalih pri obavljanju sljedećih aktivnosti i/ili testiranja:
|
|
(b) |
ne smije prelaziti sljedeće vrijednosti:
|
Članak 7.
Afrička svinjska kuga
1. Program za kontrolu i praćenje afričke svinjske kuge koji je podnijela Italija odobrava se za razdoblje od 1. siječnja 2013. do 31. prosinca 2013.
2. Financijski doprinos Unije:
|
(a) |
Iznosi 50 % troškova Italije nastalih za:
|
|
(b) |
ne prelazi 1 400 000 EUR. |
3. Najviši iznos povrata troškova Italiji prosječno ne smije prelaziti:
|
i. |
2 EUR po ELISA testu; |
|
ii. |
10 EUR po PCR testu; |
|
iii. |
10 EUR po virusološkom testu; |
Članak 8.
Vezikularne bolesti svinja
1. Program za iskorjenjivanje vezikularne bolesti svinja koji je podnijela Italija odobrava se za razdoblje od 1. siječnja 2013. do 31. prosinca 2013.
2. Financijski doprinos Unije:
|
(a) |
dodjeljuje se u obliku paušalnog iznosa za povrat svih troškova nastalih pri obavljanju sljedećih aktivnosti i/ili testiranja:
|
|
(b) |
ne prelazi 900 000 EUR. |
Članak 9.
Influenca ptica kod peradi i divljih ptica
1. Programi za nadzor influence ptica kod peradi i divljih ptica koje su podnijeli Belgija, Bugarska, Češka, Danska, Njemačka, Irska, Grčka, Španjolska, Francuska, Italija, Cipar, Latvija, Litva, Luksemburg, Mađarska, Malta, Nizozemska, Austrija, Poljska, Portugal, Rumunjska, Slovenija, Slovačka, Finska, Švedska i Ujedinjena Kraljevina odobravaju se za razdoblje od 1. siječnja 2013. do 31. prosinca 2013.
Program za nadzor influence ptica koji je podnijela Hrvatska odobrava se za razdoblje od 1. srpanja 2013. do 31. prosinca 2013.
2. Financijski doprinos Unije:
|
(a) |
dodjeljuje se u obliku paušalnog iznosa za povrat svih troškova nastalih pri obavljanju sljedećih aktivnosti i/ili testiranja:
|
|
(b) |
iznosi 50 % troškova nastalih u svakoj državi članici za troškove izvođenja laboratorijskih testova, osim onih iz točke (a); i |
|
(c) |
ne smije prelaziti sljedeće vrijednosti:
|
3. Najviši iznos troškova koji se nadoknađuje državama članicama za testove iz programa prosječno ne smije prelaziti:
|
(a) |
: |
za test HI za H5/H7 |
: |
12 EUR po testu; |
|
(b) |
: |
za test izolacije virusa |
: |
40 EUR po testu; |
|
(c) |
: |
za PCR test |
: |
20 EUR po testu. |
Članak 10.
Transmisivne spongiformne encefalopatije (TSE), goveđa spongiformna encefalopatija (GSE) i grebež ovaca (Scrapie)
1. Programi za praćenje transmisivnih spongiformnih encefalopatija (TSE) i iskorjenjivanje goveđe spongiformne encefalopatije (GSE) i grebeži ovaca koje su podnijeli Belgija, Bugarska, Češka, Danska, Njemačka, Estonija, Irska, Grčka, Španjolska, Francuska, Italija, Cipar, Latvija, Litva, Luksemburg, Mađarska, Malta, Nizozemska, Austrija, Poljska, Portugal, Rumunjska, Slovenija, Slovačka, Finska, Švedska i Ujedinjena Kraljevina odobravaju se za razdoblje od 1. siječnja 2013. do 31. prosinca 2013.
Program za praćenje transmisivnih spongiformnih encefalopatija (TSE) i iskorjenjivanje goveđe spongiformne encefalopatije (GSE) i grebeži ovaca koji je podnijela Hrvatska, odobrava se za razdoblje od 1. srpnja 2013. do 31. prosinca 2013.
2. Financijski doprinos Unije:
|
(a) |
mora biti u obliku paušalnog iznosa u visini:
|
|
(b) |
iznosi 50 % troškova nastalih u svakoj državi članici za isplate odštete vlasnicima za vrijednost njihovih životinja:
|
|
(c) |
ne smije prelaziti sljedeće vrijednosti:
|
3. Najviši iznos povrata troškova državama članicama za programe iz stavka 1. ovog članka prosječno ne smije prelaziti:
|
(a) |
: |
za izlučeno i uništeno govedo |
: |
500 EUR po životinji; |
|
(b) |
: |
za izlučene i uništene ovce ili koze |
: |
70 EUR po životinji; |
|
(c) |
: |
za zaklane ovce ili koze |
: |
50 EUR po životinji. |
Članak 11.
Bjesnoća
1. Programi za iskorjenjivanje bjesnoće koje su podnijele Bugarska, Grčka, Estonija, Italija, Litva, Mađarska, Poljska, Rumunjska, Slovenija i Slovačka odobravaju se za razdoblje od 1. siječnja 2013. do 31. prosinca 2013.
2. Financijski doprinos Unije:
|
(a) |
uključuje paušalni iznos u visini od 5 EUR po uzorkovanoj divljoj životinji; |
|
(b) |
iznosi 75 % troškova nastalih u svakoj državi članici iz stavka 1. za:
|
|
(c) |
iznosi 75 % troškova nastalih u Grčkoj za plaće ugovornog osoblja zaposlenog isključivo na laboratorijskom poslu u okviru navedenog programa; i |
|
(d) |
ne smije prelaziti sljedeće vrijednosti:
|
3. Najviši iznos povrata troškova državama članicama za programe iz stavka 1. ovog članka prosječno ne smije prelaziti:
|
(a) |
: |
za serološki test |
: |
12 EUR po testu; |
|
(b) |
: |
za test za utvrđivanje tetraciklina u kostima |
: |
12 EUR po testu; |
|
(c) |
: |
za imunofluorescentni test (IFT) |
: |
18 EUR po testu; |
|
(d) |
: |
za kupnju oralnog cjepiva i mamaka |
: |
0,60 EUR po dozi; |
|
(e) |
: |
za distribuciju oralnog cjepiva i mamaka |
: |
0,35 EUR po dozi. |
4. Bez obzira na točke (a) i (b) stavka 2. i stavka 3. za dio litvanskog i poljskog programa, koji će se provesti izvan državnog područja navedenih država članica, financijski doprinos Unije:
|
(a) |
odobren je samo za troškove kupnje i distribuciju oralnog cjepiva i mamaka; |
|
(b) |
u stopi od 100 %; i |
|
(c) |
ne smije prelaziti:
|
5. Najviši iznos povrata troškova za troškove iz stavka 4., ne smije prelaziti prosječno 0,95 EUR po dozi za kupnju i distribuciju oralnog cjepiva i mamaka.
POGLAVLJE II
VIŠEGODIŠNJI PROGRAMI
Članak 12.
Bjesnoća
1. Druga godina višegodišnjeg programa za iskorjenjivanje bjesnoće koji je podnijela Finska odobrava se za razdoblje od 1. siječnja 2013. do 31. prosinca 2013.
2. Treća godina višegodišnjeg programa za iskorjenjivanje bjesnoće koji je podnijela Latvija odobrava se za razdoblje od 1. siječnja 2013. do 31. prosinca 2013.
3. Financijski doprinos Unije:
|
(a) |
uključuje paušalni iznos od 5 EUR po uzorkovanoj divljoj životinji; |
|
(b) |
iznosi 75 % troškova, nastalih u svakoj državi članici iz stavaka 1. i 2. za:
|
|
(c) |
za 2013. godinu ne smije prelaziti sljedeće vrijednosti:
|
4. Najviši iznos povrata troškova državama članicama za programe iz stavka 1. ovog članka prosječno ne smije prelaziti:
|
(a) |
: |
za serološki test |
: |
12 EUR po testu; |
|
(b) |
: |
za test za otkrivanje tetraciklina u kostima |
: |
12 EUR po testu; |
|
(c) |
: |
za imunofluorescentni test (IFT) |
: |
18 EUR po testu; |
|
(d) |
: |
za kupnju oralnog cjepiva i mamaka |
: |
0,60 EUR po dozi; |
|
(e) |
: |
za distribuciju oralnog cjepiva i mamaka |
: |
0,35 EUR po dozi. |
5. Bez obzira na točke (a) i (b) stavka 2. i stavka 3. za dio latvijskog i finskog višegodišnjeg programa, koji će se provesti izvan državnog područja navedenih država članica, financijski doprinos Unije:
|
(a) |
odobren je samo za troškove kupnje i distribuciju oralnog cjepiva i mamaka; |
|
(b) |
u stopi od 100 %; i |
|
(c) |
za godinu 2013. ne smije prijeći:
|
6. Najviši iznos povrata troškova za troškove iz stavka 5. prosječno ne smije prelaziti 0,95 EUR po dozi za kupnju i distribuciju oralnog cjepiva i mamaka.
POGLAVLJE III
Članak 13.
Prihvatljivi troškovi
1. Ne dovodeći u pitanje gornje granice visine financijskih doprinosa Unije iz članaka 1. do 12., prihvatljivi troškovi, uključeni u mjerama iz navedenih članaka, ograničeni su na troškove iz Priloga.
2. Za sufinanciranje financijskim doprinosom Unije prihvatljivi su samo troškovi nastali u provedbi godišnjih ili višegodišnjih programa iz članaka 1. do 12. i plaćaju se prije podnošenja završnog izvješća država članica.
3. Za dobivanje cjelokupnog paušalnog iznosa iz članaka 1. do 12., države članice potvrđuju da su platile sve troškove nastale u izvođenju aktivnosti ili testiranja, te da nijednu stavku troškova nije snosila treća strana, osim nadležnog tijela. Ako je dio troškova pokrila treća strana, države članice moraju navesti postotak ili omjer ukupnih troškova, koje je snosila ta treća strana. Paušalni dio se u skladu s tim smanjuje.
4. Bez obzira na odredbe stavka 2., Komisija na zahtjev određene države članice isplaćuje akontaciju u visini do 60 % od najvišeg iznosa za troškove iz članka 11. i 12. u roku od tri mjeseca od primitka zahtjeva.
POGLAVLJE IV
OPĆE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 14.
1. Naknada koja se plaća vlasnicima za životinje koje su izlučene ili zaklane i uništene proizvode, odobrava se u roku od 90 dana, od datuma:
|
(a) |
klanja ili izlučivanja životinja; |
|
(b) |
uništavanja proizvoda; ili |
|
(c) |
podnošenja ispunjenog zahtjeva od strane vlasnika. |
2. Za plaćanja naknade nakon 90-dnevnog razdoblja iz stavka 1. ovog članka, primjenjuje se članak 9. stavci 1., 2. i 3. Uredbe Komisije (EZ) br. 883/2006 (9).
Članak 15.
1. Troškovi koje države članice podnose za financijski doprinos Unije izraženi su u eurima, te isključuju porez na dodanu vrijednost i sve druge poreze.
2. Kada su troškovi države članice izraženi u valuti koja nije euro, navedena država članica tu valutu preračunava u eure primjenom najnovijeg tečaja koji je postavila Europska središnja banka prije prvog dana u mjesecu u kojem navedena država članica podnosi zahtjev.
Članak 16.
1. Financijski doprinos Unije za godišnje i višegodišnje programe iz članaka 1. do 12. (dalje u tekstu: programi) se odobrava, ako navedene države članice:
|
(a) |
provode programe u skladu s odgovarajućim odredbama zakonodavstva Unije, uključujući i pravila tržišnog natjecanja i javne nabave; |
|
(b) |
najkasnije do 1. siječnja 2013. stave na snagu zakone i druge propise potrebne za provedbu programa; |
|
(c) |
Komisiji u skladu s člankom 27. stavkom 7. točkom (a) Odluke 2009/470/EZ najkasnije do 31. srpnja 2013. pošalju srednja tehnička i financijska izvješća za programe za razdoblje od 1. siječnja 2013. do 30. lipnja 2013.; |
|
(d) |
samo za programe iz članka 8. prijavljuju Komisiji o pozitivnim i negativnim rezultatima istraživanja otkrivenih tijekom nadziranja peradi i divljih ptica, mrežnim sustavom Komisije svakih šest mjeseci u skladu s člankom 4. Odluke Komisije 2010/367/EU (10); |
|
(e) |
za programe u skladu s člankom 27. stavkom 7. točkom (b) Odluke 2009/470/EZ dostavljaju Komisiji najkasnije do 30. travnja 2014. godišnje detaljno tehničko izvješće o tehničkoj izvedbi navedenog programa s dokazima za prihvatljive troškove, koje je plaćala država članica, i rezultate, postignute u razdoblju od 1. siječnja 2013. do 31. prosinca 2013.; |
|
(f) |
učinkovito provode programe; |
|
(g) |
ne podnesu daljnje zahtjeve za druge doprinose Unije za navedene mjere, te takve zahtjeve nisu ni prethodno podnosile. |
2. Ako država članica ne postupi u skladu sa stavkom 1., Komisija može smanjiti financijski doprinos uzimajući u obzir vrstu i težinu prekršaja i financijski gubitak Unije.
Članak 17.
Ova Odluka je odluka o financiranju u smislu članka 75. Financijske uredbe.
Članak 18.
Ova se Odluka primjenjuje od 1. siječnja 2013. Međutim, za Republiku Hrvatsku ova Odluka stupa na snagu podložno i na dan stupanja na snagu Ugovora o pristupanju Republike Hrvatske.
Članak 19.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 30. studenoga 2012.
Za Komisiju
Tonio BORG
Član Komisije
(1) SL L 112, 24.4.2012., str. 10.
(2) SL L 155, 18.6.2009., str. 30.
(3) SL L 115, 29.4.2008., str. 44.
(4) SL L 147, 31.5.2001., str. 1.
(5) SL L 10, 14.1.2006., str. 16.
(6) SL L 309, 25.11.2010., str. 18.
(7) SL L 322, 6.12.2011., str. 11.
(8) SL L 209, 11.8.2005., str. 1.
(9) SL L 171, 23.6.2006., str. 1.
(10) SL L 166, 1.7.2010., str. 22.
PRILOG
Prihvatljivi troškovi iz članka 13. stavka 1.
Troškovi koji su prihvatljivi za financijski doprinos Unije za mjere iz članaka 1. do 12., a nisu obuhvaćeni paušalnim iznosom, ograničeni su na troškove koji nastaju u državama članicama mjerama iz točaka 1. do 6.
|
1. |
Izvođenje laboratorijskih testova:
|
|
2. |
Naknade vlasnicima za vrijednost zaklanih ili izlučenih životinja: Naknada ne prelazi tržišnu vrijednost životinje neposredno prije klanja ili izlučivanja. Za zaklane životinje se od naknade oduzima eventualni ostatak vrijednosti. |
|
3. |
Naknade vlasnicima za vrijednost izlučenih ptica i uništenih jaja: Naknada ne prelazi tržišnu vrijednost cijene ptice neposredno prije njezina izlučivanja ili jaja neposredno prije njihova uništenja. Ostatak vrijednosti toplinski obrađenih neinkubiranih jaja, odbija se od naknade. |
|
4. |
Kupnja i skladištenje doza cjepiva i/ili cjepivo i mamaka za domaće i divlje životinje. |
|
5. |
Cijepljenje domaćih životinja:
|
|
6. |
Distribucija cjepiva i mamaka za divlje životinje:
|