03/Sv. 66

HR

Službeni list Europske unije

256


32012D0756


L 335/49

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE

od 5. prosinca 2012.

o mjerama za sprečavanje unošenja u Uniju Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto i njegovog širenja unutar Unije

(priopćena pod brojem dokumenta C(2012) 8816)

(2012/756/EU)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2000/29/EZ od 8. svibnja 2000. o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog širenja unutar Zajednice (1), a posebno treću rečenicu njezinog članka 16. stavka 3.,

budući da:

(1)

Italija je obavijestila Komisiju da je na njezinom državnom području prisutan novi agresivni soj bakterije Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto, dalje u tekstu: „određeni organizam”, koji je uzročnik bakterijskog raka kivija, i da je usvojila službene mjere za sprečavanje daljnjeg unošenja i širenja određenog organizma na svom državnom području. Dostupne informacije također pokazuju da je novi agresivni soj određenog organizma prisutan u trećoj zemlji koja u Uniju izvozi reprodukcijski materijal biljaka kivija, uključujući pelud.

(2)

Određeni organizam nije naveden niti u Prilogu I. niti u Prilogu II. Direktivi 2000/29/EZ. Iz prethodne analize rizika od štetnika koju je provela Komisija na temelju procjene koju je pripremila Europska i mediteranska organizacija za zaštitu bilja (EPPO) čini se da određeni organizam uzrokuje štetne učinke na biljkama Actinidia Lindl.

(3)

Zbog složenosti taksonomske identifikacije novog agresivnog soja određenog organizma, primjereno je osigurati mjere koje se primjenjuju na određeni organizam kao takav, bez ograničavanja mjera na dotični soj.

(4)

Trebalo bi predvidjeti mjere koje se odnose na unošenje u Uniju biljaka za sadnju Actinidia Lindl. iz trećih zemalja. Također bi trebalo predvidjeti mjere koje se odnose na premještanje unutar Unije tih biljaka podrijetlom iz Unije.

(5)

U svim bi državama članicama trebalo provesti istraživanja o prisutnosti određenog organizma i obavijestiti o rezultatima.

(6)

Države bi članice trebale, prema potrebi, prilagoditi svoje zakonodavstvo radi usklađivanja s ovom Odlukom.

(7)

Ova bi se Odluka trebala primjenjivati do 31. ožujka 2016. kako bi se omogućilo vrijeme za praćenje ocjenjivanja stanja.

(8)

Mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za biljno zdravstvo,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Hitne mjere protiv Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto

Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto, dalje u tekstu: „određeni organizam”, ne smije se unositi u Uniju niti se širiti unutar Unije.

Članak 2.

Unošenje žive peludi i bilja Actinidia Lindl. namijenjenog sadnji, osim sjemena, u Uniju

Živa pelud i bilje namijenjeno Actinidia Lindl. namijenjeno sadnji, osim sjemena, dalje u tekstu: „određeno bilje”, podrijetlom iz trećih zemalja smije se unositi u Uniju samo ako je u skladu s posebnim zahtjevima za unošenje kako je određeno u Prilogu I.

Članak 3.

Premještanje određenog bilja unutar Unije

Određeno bilje može se premještati unutar Unije samo ako udovoljava posebnim zahtjevima, kako je određeno u Prilogu II.

Članak 4.

Istraživanja i obavijesti o određenom organizmu

1.   Države članice provode službena godišnja istraživanja o prisutnosti određenog organizma na određenom bilju.

Države članice o rezultatima tih istraživanja obavješćuju Komisiju i druge države članice do 31. siječnja u godini koja slijedi nakon godine istraživanja.

2.   Svaka država članica odmah u pisanom obliku obavješćuje Komisiju i druge države članice o prisutnosti određenog organizma na dijelu svog državnog područja na kojem prije nije bilo poznato da je prisutan.

3.   Ako se potvrdi ili sumnja da je određeni organizam prisutan u području u kojem prije nije bilo poznato da je prisutan, odmah se obavješćuju nadležna službena tijela.

Članak 5.

Usklađenost

Države članice odmah obavješćuju Komisiju o mjerama koje su poduzele radi usklađivanja s ovom Odlukom.

Članak 6.

Primjena

Ova se Odluka primjenjuje do 31. ožujka 2016.

Članak 7.

Primatelji

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 5. prosinca 2012.

Za Komisiju

Tonio BORG

Član Komisije


(1)  SL L 169, 10.7.2000., str. 1.


PRILOG I.

POSEBNI ZAHTJEVI ZA UNOŠENJE U UNIJU, KAKO JE NAVEDENO U ČLANKU 2.

Odjeljak I.

Fitosanitarna potvrda

1.

Određeno bilje podrijetlom iz trećih zemalja prati fitosanitarna potvrda, kako je navedeno u prvom podstavku članka 13. stavka 1. podtočke ii. Direktive 2000/29/EC (dalje u tekstu: „potvrda”), u čijoj su rubrici „Dodatna izjava” uključene informacije određene u točkama 2. i 3.

2.

Potvrda uključuje informaciju da je ispunjena jedna od sljedećih točaka:

(a)

Određeno bilje je cijeli svoj životni ciklus raslo u zemlji u kojoj nije poznato da se određeni organizam pojavljuje.

(b)

Određeno bilje je cijeli svoj životni ciklus raslo u nezaraženom području, koje je u pogledu određenog organizma utvrdila nacionalna organizacija za zaštitu bilja (dalje u tekstu: „organizacija”) zemlje podrijetla u skladu s Međunarodnom normom za fitosanitarne mjere FAO (dalje u tekstu „ISPM”) br. 4 (1).

(c)

Određeno bilje je proizvedeno na nezaraženom mjestu ili nezaraženom terenu proizvodnje, koje je u pogledu određenog organizma utvrdila organizacija u skladu s FAO ISPM br. 10 (2). Određeno bilje je uzgojeno u strukturi sa stupnjem izolacije i zaštite od vanjskog okoliša koje učinkovito isključuje određeni organizam. Na tom mjestu je određeno bilje bilo službeno inspekcijski pregledano dvaput u najprikladnije vrijeme za otkrivanje simptoma zaraze tijekom posljednjeg potpunog vegetacijskog ciklusa prije izvoza i utvrđeno je da nije zaraženo određenim organizmom.

To mjesto proizvodnje okruženo je područjem s polumjerom od najmanje 500 m, na kojem su službeni inspekcijski pregledi provedeni dvaput u najprikladnije vrijeme za otkrivanje simptoma zaraze tijekom posljednjeg potpunog vegetacijskog ciklusa prije izvoza i sve bilje koje je pokazivalo simptome zaraze koje je otkriveno tijekom tih inspekcijskih pregleda i sve obližnje određeno bilje na udaljenosti od 5 m je odmah uništeno.

(d)

Određeno bilje je proizvedeno na nezaraženom mjestu proizvodnje koje je u pogledu određenog organizma uspostavila organizacija u skladu s FAO ISPM br. 10 (2).

To mjesto proizvodnje okruženo je područjem s polumjerom od 4 500 m. Službeni inspekcijski pregledi, uzorkovanje i ispitivanje provedeni su na tom mjestu proizvodnje i u cijelom području dvaput u najprikladnije vrijeme za otkrivanje simptoma zaraze tijekom posljednjeg potpunog vegetacijskog ciklusa prije izvoza. Određeni organizam nije otkriven tijekom službenih inspekcijskih pregleda, uzorkovanja i ispitivanja.

3.

U slučaju kada su dane informacije određene u točki 2. podtočki (c) ili točki 2. podtočki (d), potvrda, osim toga, uključuje informaciju da je ispunjena jedna od sljedećih točaka:

(a)

Određeno bilje izravno potječe od matičnih biljaka koje su uzgojene pod uvjetima koji su u skladu s točkom 2. podtočkom (a) ili točkom 2. podtočkom (b) ili točkom 2. podtočkom (c).

(b)

Određeno bilje izravno potječe od matičnih biljaka koje su podvrgnute prethodnom pojedinačnom ispitivanju koje potvrđuje da nisu zaražene određenim organizmom.

(c)

Određeno bilje je ispitano u skladu planom uzorkovanja koji može potvrditi s 99 % pouzdanosti da je razina prisutnosti određenog organizma u tom određenom bilju ispod 0,1 %.

4.

U slučaju kada su dane informacije određene u točki 2. podtočki (b), u rubriku „Mjesto podrijetla” u potvrdi unosi se naziv nezaraženog područja.

Odjeljak II.

Inspekcijski pregled

Određeno bilje uneseno u Uniju koje prati fitosanitarna potvrda u skladu s odjeljkom I. strogo se inspekcijski pregledava i, prema potrebi, ispituje na prisutnost određenog organizma na mjestu ulaska ili na mjestu odredišta, utvrđenim u skladu s Direktivom Komisije 2004/103/EZ (3).

U slučaju kada je određeno bilje uneseno u Uniju preko države članice koja nije država članica odredišta tog bilja, nadležno službeno tijelo države članice ulaska o tome obavješćuje nadležno službeno tijelo države članice odredišta.


(1)  Zahtjevi za utvrđivanje nezaraženih područja. ISPM br. 4 (1995), FAO 2011.

(2)  Zahtjevi za utvrđivanje nezaraženih mjesta proizvodnje i nezaraženih terena proizvodnje. ISPM br. 10 (1999), FAO 2011.

(3)  SL L 313, 12.10.2004., str. 16.


PRILOG II.

ZAHTJEVI ZA PREMJEŠTANJE UNUTAR UNIJE, KAKO JE NAVEDENO U ČLANKU 3.

1.

Određeno bilje podrijetlom iz Unije može se premještati unutar Unije samo ako ga prati biljna putovnica pripremljena i izdana u skladu s Direktivom Komisije 92/105/EEZ (1) i ako udovoljava zahtjevima određenima u točki 2.

2.

Određeno bilje ispunjava jednu od sljedećih točaka:

(a)

Određeno bilje je cijeli svoj životni ciklus raslo u državi članici u kojoj nije poznato da se određeni organizam pojavljuje.

(b)

Određeno bilje je cijeli svoj životni ciklus raslo u zaštićenom području, koje je u pogledu određenog organizma priznato u skladu s člankom 2. stavkom 1. točkom (h) Direktive 2000/29/EZ.

(c)

Određeno bilje je cijeli svoj životni ciklus raslo u nezaraženom području, koje je u pogledu određenog organizma utvrdilo nadležno službeno tijelo države članice u skladu s FAO ISPM br. 4 (2).

(d)

Određeno bilje je proizvedeno na nezaraženom mjestu ili nezaraženom terenu proizvodnje, koje je u pogledu određenog organizma utvrdilo nadležno službeno tijelo države članice podrijetla u skladu s FAO ISPM br. 10 (3). Određeno bilje je uzgojeno u strukturi sa stupnjem izolacije i zaštite od vanjskog okoliša koje učinkovito isključuje određeni organizam. Na tom mjestu je određeno bilje bilo službeno inspekcijski pregledano dvaput u najprikladnije vrijeme za otkrivanje simptoma zaraze tijekom posljednjeg potpunog vegetacijskog ciklusa prije premještanja i utvrđeno je da nije zaraženo određenim organizmom.

To mjesto je okruženo područjem s polumjerom od najmanje 500 m, na kojem su službeni inspekcijski pregledi provedeni dvaput u najprikladnije vrijeme za otkrivanje simptoma zaraze tijekom posljednjeg potpunog vegetacijskog ciklusa prije premještanja i sve bilje koje je pokazivalo simptome zaraze koje je otkriveno tijekom tih inspekcijskih pregleda i sve obližnje određeno bilje na udaljenosti od 5 m je odmah uništeno.

(e)

Određeno bilje je proizvedeno na nezaraženom mjestu proizvodnje koje je u pogledu određenog organizma uspostavilo nadležno službeno tijelo države članice podrijetla u skladu s FAO ISPM br. 10 (3).

To mjesto proizvodnje okruženo je područjem s polumjerom od 500 m, dalje u tekstu: „okolno područje”. Službeni inspekcijski pregledi, uzorkovanje i ispitivanje provedeni su na tom mjestu proizvodnje i u cijelom okolnom području dvaput u najprikladnije vrijeme za otkrivanje simptoma zaraze tijekom posljednjeg potpunog vegetacijskog ciklusa prije premještanja. Određeni organizam nije otkriven tijekom službenih inspekcijskih pregleda, uzorkovanja i ispitivanja.

Okolno područje je okruženo područjem širine 4 km, gdje su nakon službenih inspekcijskih pregleda, uzorkovanja i ispitivanja provedenih u cijeloj zoni dvaput u najprikladnije vrijeme za otkrivanje simptoma zaraze tijekom posljednjeg potpunog vegetacijskog ciklusa prije premještanja, poduzete mjere za iskorjenjivanje u svim slučajevima u kojima je određeni organizam identificiran na određenom bilju. Te su se mjere sastojale od trenutačnog uništenja zaraženog određenog bilja i sveg okolnog određenog bilja na udaljenosti od 5 m.

3.

U slučaju kada je udovoljeno zahtjevima određenima u točki 2. podtočki (d) ili točki 2. podtočki (e), određeno bilje, osim toga, udovoljava jednom od sljedećih zahtjeva:

(a)

Određeno bilje izravno potječe od matičnih biljaka koje su uzgojene pod uvjetima koji su u skladu s točkom 2. podtočkom (a) ili točkom 2. podtočkom (b) ili točkom 2. podtočkom (c) ili točkom 2. podtočkom (d).

(b)

Određeno bilje izravno potječe od matičnih biljaka koje su podvrgnute prethodnom pojedinačnom ispitivanju koje potvrđuje da nisu zaražene određenim organizmom.

(c)

Određeno bilje je ispitano u skladu s planom uzorkovanja koji može potvrditi s 99 % pouzdanosti da je razina prisutnosti određenog organizma u tom određenom bilju ispod 0,1 %.

4.

Određeno bilje uneseno u Uniju u skladu s Prilogom I. iz trećih zemalja može se premještati unutar Unije samo ako ga prati biljna putovnica iz točke 1.


(1)  SL L 4, 8.1.1993., str. 22.

(2)  Zahtjevi za utvrđivanje nezaraženih područja. ISPM br. 4 (1995), FAO 2011.

(3)  Zahtjevi za utvrđivanje nezaraženih mjesta proizvodnje i nezaraženih terena proizvodnje. ISPM br. 10 (1999), FAO 2011.