|
18/Sv. 014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
149 |
32012D0698
|
L 314/25 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
13.11.2012. |
ODLUKA VIJEĆA 2012/698/ZVSP
od 13. studenoga 2012.
o uspostavi skladišta civilnih misija za upravljanje krizom
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 26., članak 42. stavak 4. i članak 43. stavak 2.,
budući da:
|
(1) |
Vijeće je u prosincu 2004. odobrilo civilni globalni cilj 2008., u skladu s kojim Unija mora biti sposobna donijeti odluku o upućivanju misije u roku pet dana nakon što Vijeće odobri koncept upravljanja krizom, te da posebni civilni kapaciteti europske sigurnosne i obrambene politike moraju biti pripremljeni za upućivanje unutar 30 dana od donošenja odluke o upućivanju misije. |
|
(2) |
Nakon odobrenja civilnoga globalnog cilja 2008. Vijeće je u studenom 2007. donijelo civilni globalni cilj 2010. i izdalo Izjavu o jačanju kapaciteta koju je Europsko vijeće potvrdilo u prosincu 2008. što je osiguralo daljnji politički zamah za rješavanje brzog upućivanja u civilne misije. |
|
(3) |
Da se omogući održivo i troškovno učinkovito osiguranje brzog upućivanja, potrebna je uspostava skladišta civilnih misija za upravljanje krizom. Studija je potvrdila da je moguće skladištenje primijeniti kao učinkovito oruđe za brzo raspoređivanje materijalnih sredstava koje trebaju civilne misije za upravljanje krizom. |
|
(4) |
Pitanje skladištenja sredstava, potrebnih za civilne misije za upravljanje krizom u siječnju 2010. bilo je privremeno riješeno tako da je višak opreme bio uskladišten u prostorima Policijske misije Europske unije u Bosni i Hercegovini. Trenutačno su u tim prostorima uskladištena sredstva koja omogućuju upućivanje na novu misiju osoblju od 200 članova. Međutim, zbog privremene prirode takva postupka, treba pronaći dugoročnije rješenje. |
|
(5) |
U skladu sa strukturom zapovijedanja u civilnom misijama za upravljanje krizom, zapovjednik za civilne operacije, u suradnji s Komisijom, mora biti sposoban osigurati ispunjavanje potreba u vezi s brzim upućivanjem i operativnim zahtjevima. |
|
(6) |
Vijeće je stoga u svojim zaključcima o europskoj sigurnosnoj i obrambenoj politici od 17. studenoga 2009. istaknulo da su stalni kapaciteti za skladištenje novog strateškog materijala, i strateškog materijala koji je već u uporabi, od bitnog značenja za brzo osiguranje opreme novim i sadašnjim misijama, kao i osiguranja dobrog financijskog upravljanja. Takvo skladište treba uspostaviti na temelju postupka javne nabave nakon čega se sklapa ugovor između Komisije i upravitelja skladišta. Komisija je u suradnji s Europskom službom za vanjsko djelovanje (ESVD) pripremila odgovarajući opis poslova za postupak javne nabave, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Ciljevi
1. Unija, zbog brzog osiguranja opreme sadašnjim i budućim civilnim misijama za upravljanje krizom, jača svoje kapacitete, posebno nastojanjem da osigura brz i trajan pristup glavnim sredstvima.
2. U tom smislu Unija donosi odgovarajuće mjere, da poboljša upućivanje i djelovanje sadašnjih i budućih civilnih misija za upravljanje krizom, postavljanjem skladišta u kojima je moguće uskladištiti novu i rabljenu opremu za takve misije.
Članak 2.
Uspostava skladišta
1. Za potrebe iz članka 1. uspostavlja se skladište. Uspostavlja se u jednoj državi članici i djeluje u skladu s ugovorom i opisom zadaća iz stavka 2.
2. Komisija sklapa ugovor, uključujući opis poslova, s upraviteljem skladišta koji se odabire u skladu s važećim postupcima o javnoj nabavi i u tijesnoj suradnji s Europskom službom za vanjsko djelovanje.
Članak 3.
Provedba
1. Visoki predstavnik Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku (Visoki predstavnik) odgovoran je za provedbu ove Odluke.
2. Detaljne mehanizme za provedbu ove Odluke, uključujući opis poslova skladišta, dogovaraju Komisija i zapovjednik civilne operacije. Ti mehanizmi ne dovode u pitanje odgovarajuće uloge Komisije i zapovjednika civilne operacije u civilnim misijama upravljanja krizom. Posebno, zapovjednik civilne operacije ima pristup skladištu zbog obavljanja tehničkog i operativnog pregleda, da se osigura kapacitet upućivanja i odgovarajuće djelovanje civilnih misija za upravljanje krizom. Zapovjednik civilne operacije također ocjenjuje odgovaraju li rabljena sredstva tehničkim kriterijima za skladištenje i daljnju uporabu te treba li zalihe obnoviti ili održavati.
Članak 4.
Financijski mehanizmi
1. Financijski referentni iznos za provedbu ove odluke tijekom trajanja ugovora iz članka 2. stavka 2. iznosi 4 312 234 EUR.
2. Izdacima, koji se financiraju iznosom iz stavka 1., upravlja se u skladu s postupcima i pravilima koji se primjenjuju na opći proračun Unije, uključujući načelo dobrog financijskog upravljanja.
Članak 5.
Izvješćivanje
1. Visoki predstavnik izvješćuje Vijeće o provedbi ove Odluke dvaput godišnje.
2. Komisija obavješćuje Vijeće o financijskim aspektima djelovanja skladišta.
Članak 6.
Pregled
Ova se Odluka ponovno pregledava do kraja godine 2014. U pregledu se ocjenjuje korisnost, svrsishodnost i troškovna učinkovitost skladišta te učinkovitost u kontekstu drugih mehanizama upravljanja sredstvima za civilne misije za upravljanje krizom.
Članak 7.
Stupanje na snagu
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Bruxellesu 13. studenoga 2012.
Za Vijeće
Predsjednik
V. SHIARLY