|
13/Sv. 053 |
HR |
Službeni list Europske unije |
275 |
32012D0462
|
L 217/1 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
23.07.2012. |
ODLUKA KOMISIJE
od 23. srpnja 2012.
o izmjeni odluka 2002/731/EZ, 2002/732/EZ, 2002/733/EZ, 2002/735/EZ i 2006/66/EZ i stavljanju izvan snage Odluke 2002/730/EZ o tehničkim specifikacijama za interoperabilnost
(priopćena pod brojem dokumenta C(2012) 4982)
(Tekst značajan za EGP)
(2012/462/EU)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu 2008/57/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja 2008. o interoperabilnosti željezničkog sustava unutar Zajednice (1), a posebno njezin članak 6. stavak 1.,
budući da:
|
(1) |
Člankom 12. Uredbe (EZ) br. 881/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o osnivanju Europske agencije za željeznice (Uredba o Agenciji) (2) zahtijeva se od Europske agencije za željeznice (dalje u tekstu „Agencija”) osiguravanje prilagodbe tehničkih specifikacija za interoperabilnost (dalje u tekstu „TSI”) tehničkom napretku, tržišnim trendovima i društvenim zahtjevima te predlaže Komisiji izmjene TSI-jeva koje smatra potrebnim. |
|
(2) |
Odlukom C(2007) 3371 od 13. srpnja 2007. Komisija je dala okvirni mandat Agenciji za provođenje određenih aktivnosti na temelju Direktive Vijeća 96/48/EZ od 23. srpnja 1996. o interoperabilnosti transeuropskog željezničkog sustava velikih brzina (3) i Direktive 2001/16/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. ožujka 2001. o interoperabilnosti transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava (4). U skladu s uvjetima tog okvirnog mandata, od Agencije je zatraženo provođenje revizije TSI-ja za željeznička vozila velikih brzina, teretne vagone,lokomotive i putničke vagone, buku, građevinski i elektroenergetski podsustav, prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav, odvijanje i upravljanje prometom, telematske aplikacije za teretne i putničke usluge, sigurnost u željezničkim tunelima i dostupnost za osobe sa smanjenom pokretljivošću. |
|
(3) |
Dana 31. ožujka 2011. Agencija je dala preporuku vezano uz specifikaciju o registru infrastrukture, postupak dokazivanja razine usklađenosti s osnovnim parametrima TSI-ja za postojeće pruge i naknadne izmjene TSI-ja (ERA/REC/04-2011/INT). |
|
(4) |
Dana 9. lipnja 2011. Odbor ustanovljen u skladu s člankom 29. stavkom 1. Direktive 2008/57/EZ dao je pozitivno mišljenje o nacrtu Provedbene odluke Komisije o Europskom registru odobrenih tipova željezničkih vozila i o nacrtu Provedbene odluke Komisije o zajedničkim specifikacijama registra željezničke infrastrukture. Nakon donošenja dva akta Komisije utemeljena na ta dva nacrta, odnosno, Provedbene odluke Komisije 2011/633/EU od 15. rujna 2011. o zajedničkim specifikacijama registra željezničke infrastrukture (5) i Provedbene odluke Komisije 2011/665/EU od 4. listopada 2011. o Europskom registru odobrenih tipova željezničkih vozila (6), potrebno je ažurirati mjerodavne TSI-je kako bi se osigurala globalna usklađenost. |
|
(5) |
Iz praktičnih je razloga poželjnije izmijeniti niz TSI-ja jednom Odlukom Komisije o provedbi određenih ispravaka i izmjena pravnih tekstova. Te ispravke i izmjene nisu rezultat općeg preispitivanja TSI-ja ili proširenja njihovog zemljopisnog opsega. |
|
(6) |
Stoga je potrebno izmijeniti sljedeće Odluke:
|
|
(7) |
Odluka 2002/731/EZ stavljena je izvan snage Odlukom Komisije 2006/860/EZ od 7. studenoga 2006. o tehničkoj specifikaciji za interoperabilnost za prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav transeuropskog željezničkog sustava velikih brzina i izmjeni Priloga A Odluci 2006/679/EZ o tehničkoj specifikaciji interoperabilnosti prometno-upravljačkog i signalno-sigurnosnog podsustava transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava (12). Odluka 2002/732/EZ stavljena je izvan snage Odlukom Komisije 2008/217/EZ od 20. prosinca 2007. o tehničkoj specifikaciji za interoperabilnost „infrastrukturnog” podsustava transeuropskog željezničkog sustava velikih brzina (13). Odluka 2002/733/EZ stavljena je izvan snage Odlukom Komisije 2008/284/EZ od 6. ožujka 2008. o tehničkoj specifikaciji za interoperabilnost „energetskog” podsustava transeuropskog željezničkog sustava velikih brzina (14). Odluka 2002/735/EZ stavljena je izvan snage Odlukom Komisije 2008/232/EZ od 21. veljače 2008. o tehničkoj specifikaciji za interoperabilnost podsustava „željezničkih vozila” transeuropskog željezničkog sustava velikih brzina (15). Odluka 2006/66/EZ stavljena je izvan snage Odlukom Komisije 2011/229/EU od 4. travnja 2011. o tehničkim specifikacijama za interoperabilnost podsustava „željeznička vozila-buka” transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava (16). |
|
(8) |
Međutim, odluke 2006/860/EZ, 2008/217/EZ, 2008/232/EZ, 2008/284/EZ i 2011/229/EU sadrže prijelazne odredbe o primjeni Odluka koje se stavljaju izvan snage u odnosu na održavanje projekata koji su odobreni u skladu s TSI-jima priloženima uz te Odluke i u odnosu na projekte za nove pruge i projekte za obnovu ili modernizaciju postojeće pruge koji su u naprednoj fazi provedbe ili su predmet ugovora čija je provedba u tijeku u trenutku objave Odluke 2006/860/EZ, Odluke 2008/217/EZ, Odluke 2008/232/EZ, Odluke 2008/284 i Odluke 2011/229/EU. Prema tome, odluke 2002/731/EZ, 2002/732/EZ, 2002/733/EZ, 2002/735/EZ i 2006/66/EZ trebalo bi ipak na odgovarajući način izmijeniti. |
|
(9) |
Odbor ustanovljen u skladu s člankom 29. stavkom 1. Direktive 2008/57/EZ dogovorio je na sastancima održanim 22. i 23. travnja 2004. brisanje TSI-ja za održavanje iz Odluke Komisije 2002/730/EZ (17) i prenošenje njezinog sadržaja u ostale TSI-je. Slijedom toga, preispitani TSI velikih brzina objavljen 2006. sadržavao je sadržaj Odluke 2002/730/EZ, koju bi stoga, radi jasnoće, trebalo staviti izvan snage. |
|
(10) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Odbora ustanovljenog u skladu s člankom 29. stavkom 1. Direktive 2008/57/EZ, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Prilog Odluci 2002/731/EZ mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Odluci.
Članak 2.
Prilog Odluci 2002/732/EZ mijenja se u skladu s Prilogom II. ovoj Odluci.
Članak 3.
Prilog Odluci 2002/733/EZ mijenja se u skladu s Prilogom III. ovoj Odluci.
Članak 4.
Prilog Odluci 2002/735/EZ mijenja se u skladu s Prilogom IV. ovoj Odluci.
Članak 5.
Prilog Odluci 2006/66/EZ mijenja se u skladu s Prilogom V. ovoj Odluci.
Članak 6.
Odluka 2002/730/EZ stavlja se izvan snage.
Članak 7.
Ova se Odluka primjenjuje od 24. siječnja 2013.
Članak 8.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 23. srpnja 2012.
Za Komisiju
Siim KALLAS
Potpredsjednik
(1) SL L 191, 18.7.2008., str. 1.
(2) SL L 164, 30.4.2004., str. 1.
(3) SL L 235, 17.9.1996., str. 6.
(4) SL L 110, 20.4.2001., str. 1.
(5) SL L 256, 1.10.2011., str. 1.
(6) SL L 264, 8.10.2011., str. 32.
(7) SL L 245, 12.9.2002., str. 37.
(8) SL L 245, 12.9.2002., str. 143.
(9) SL L 245, 12.9.2002., str. 280.
(10) SL L 245, 12.9.2002., str. 402.
(11) SL L 37, 8.2.2006., str. 1.
(12) SL L 342, 7.12.2006., str. 1.
(13) SL L 77, 19.3.2008., str. 1.
(14) SL L 104, 14.4.2008., str. 1.
(15) SL L 84, 26.3.2008., str. 132.
(16) SL L 99, 13.4.2011., str. 1.
(17) SL L 245, 12.9.2002., str. 1.
PRILOG I.
Prilog Odluci 2002/731/EZ (TSI za prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav transeuropskog željezničkog sustava velikih brzina) mijenja se kako slijedi:
|
1. |
točka 6.2 mijenja se kako slijedi:
|
|
2. |
Točka 7.2.1.4. zamjenjuje se sljedećim: „7.2.1.4. Registri Podaci koje treba dostaviti za registre predviđene u člancima 34. i 35. Direktive 2008/57/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (1) su podaci koji su navedeni u Provedbenoj odluci Komisije 2011/633/EU od 15. rujna 2011. o zajedničkim specifikacijama za registar željezničke infrastrukture (2) i Provedbenoj odluci Komisije 2011/665/EU od 4. listopada 2011. o Europskom registru odobrenih tipova željezničkih vozila (3). |
|
3. |
Točka 7.2.2.4. briše se. |
|
4. |
Točka 7.2.3.1. briše se. |
|
5. |
Prilog B mijenja se kako slijedi:
|
|
6. |
Prilog C briše se. |
|
7. |
Prilog E mijenja se kako slijedi:
|
(1) SL L 191, 18.7.2008., str. 1.
(2) SL L 256, 1.10.2011., str. 1.
(3) SL L 264, 8.10.2011., str. 32.”
PRILOG II.
Prilog Odluci 2002/732/EZ (TSI za građevinski podsustav transeuropskog željezničkog sustava velikih brzina) mijenja se kako slijedi:
|
1. |
U točki 4.1.4. „Najveće opterećenje tračnice (Parametar 4)”, u podtočki „Vertikalne sile”, druga rečenica u drugoj alineji drugog stavka zamjenjuje se sljedećim: „primjenjuju se tehnička pravila koja se koriste na tim prugama.” |
|
2. |
U točki 4.2.3.1.3. „Dugački tuneli”, četvrti stavak zamjenjuje se sljedećim: „Nadalje, ako se u posebnim područjima tunela grade peroni za evakuaciju ili za izlaz u zaštićena područja za spašavanje ili na bočnu stazu definiranu u skladu s primjenljivim nacionalnim pravilima, njihova visina mora biti između 550 i 760 mm kako bi se osigurala usklađenost s pristupom u željeznička vozila.” |
|
3. |
U točki 4.2.3.2.3. „Iznimke u tijeku izvođenja radova”, druga alineja trećeg stavka zamjenjuje se sljedećim:
|
|
4. |
U točki 4.2.3.2.4 „Bočni prostor za putnike u slučaju evakuacije s vlaka izvan stanice”, drugi stavak zamjenjuje se sljedećim: „Na postojećim prugama koje su modernizirane za velike brzine mora se osigurati bočni prostor na svim lokacijama gdje je to razumno izvedivo. Ako se ne može osigurati dovoljno prostora, znakovima se označuju oba kraja zone ograničenog kretanja i prijevoznici se obavješćuju o toj specifičnoj situaciji.” |
|
5. |
Točka 4.2.3.2.6. briše se. |
|
6. |
U točki 4.3.1 „Pruge posebno izgrađene za velike brzine”, peti stavak zamjenjuje se sljedećim: „Oni zahtjevi koji se razlikuju od onih potrebnih za ostvarivanje razine osnovnog funkcioniranja mreže primjenjuju se na svaki mjerodavan parametar ili sučelje na jednaki način na svaku pružnu dionicu velikih brzina koja se gradi ili planira graditi.” |
|
7. |
U točki 4.3.2. „Pruge posebno modernizirane za velike brzine”, peti stavak briše se. |
|
8. |
Točka 4.3.3.8. (a) „Manjak nadvišenja na prolaznom kolosijeku i glavnom kolosijeku skretnica i križišta” mijenja se kako slijedi:
|
|
9. |
U točki 4.3.3.21. „Otpornost kolosijeka, skretnica i križišta na kočne sile i sile ubrzanja”, podtočka „Toplinski uvjet”; druga alineja prvog stavka zamjenjuje se sljedećim:
|
|
10. |
U točki 4.2.3.23. „Utjecaji bočnih vjetrova”, drugi stavak zamjenjuje se sljedećim: „Svaka država članica definira za svaku interoperabilnu prugu pravila koja će se primjenjivati na vozila i infrastrukturu kako bi se zajamčila stabilnost vozila pod utjecajem bočnih vjetrova.” |
|
11. |
U točki 4.3.3.26. „Putnički peroni”, podtočka „Postojeće pruge velikih brzina posebno modernizirane za velike brzine i spojne pruge”, treći stavak zamjenjuje se sljedećim: „Ako u trenutnoj situaciji ne postoji mogućnost jednostavnog pristupa za putnike sa smanjenom pokretljivošću, željeznički prijevoznik mora osigurati pomoć za osobe sa smanjenom pokretljivošću te o tome obavijestiti putnike. Te mjere mogu biti:
|
|
12. |
U Prilogu B, tablici B.1, 10. red 1 „Registar infrastrukture (4.2.3.2.6.)” briše se. |
|
13. |
Prilog D mijenja se kako slijedi:
|
|
14. |
Prilog E zamjenjuje se sljedećim: „PRILOG E ZNAČAJKE KOJE SE MORAJU NALAZITI U REGISTRU INFRASTRUKTURE Podaci koje treba dostaviti za registar kako je određeno u članku 35. Direktive 2008/57/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (1) su podaci koji su navedeni u Provedbenoj odluci Komisije 2011/633/EU od 15. rujna 2011. o zajedničkim specifikacijama za registar željezničke infrastrukture (2). |
(1) SL L 191, 18.7.2008., str. 1.
(2) SL L 256, 1.10.2011., str. 1.”
PRILOG III.
Prilog Odluci 2002/733/EZ (TSI za elektroenergetski podsustav transeuropskog željezničkog sustava velikih brzina) mijenja se kako slijedi:
|
1. |
U točki 4.1.1. „Napon i frekvencija”, drugi stavak zamjenjuje se sljedećim: „Napon na priključcima podstanice i na oduzimaču struje mora biti u skladu s Prilogom N ovom TSI-ju. Frekvencija napona u skladu je s Prilogom N ovom TSI-ju. Za ocjenu sukladnosti, vidjeti Prilog N4.” |
|
2. |
U točki 4.1.2.1. „Geometrija kontaktne mreže za sustave s izmjeničnom strujom”, napomena (3) u tablici 4.2. briše se. |
|
3. |
U točki 4.1.2.2. „Geometrija kontaktne mreže za sustave s istosmjernom strujom”, napomena (4) u tablici 4.3. briše se. |
|
4. |
Točka 4.2.2.4. zamjenjuje se sljedećim: „4.2.2.4. Dinamički prostor vozila Konstrukcija opreme kontaktne mreže mora biti u skladu s kinematičkim slobodnim profilom vozila. Primjenljivi slobodni profil ovisi o kategoriji pruge. Procjena sukladnosti obavlja se u okviru elektroenergetskog podsustava.” |
|
5. |
Točka 4.2.2.5. zamjenjuje se sljedećim: „4.2.2.5. Ograničenje najveće potrošnje energije Snaga predviđena na pruzi za vlakove velikih brzina i na moderniziranoj ili spojnoj pruzi određuje dozvoljenu potrošnju energije vlaka. Prema tome, na vlak se mora ugraditi oprema za ograničavanje struje u skladu s opisanim u Prilogu O ovom TSI-ju. Procjena sukladnosti obavlja se u okviru podsustava željezničkih vozila.” |
|
6. |
U točki 4.2.2.8. „Koordinacija električne zaštite”, prvi stavak zamjenjuje se sljedećim: „Koordinacija između električne zaštite podstanica i električne zaštite vučnih jedinica neophodna je za optimizaciju poništavanja kratkih spojeva. (Prilog E ovom TSI-ju daje primjenljive zahtjeve.)” |
|
7. |
Točka 4.2.2.10. mijenja se kako slijedi:
|
|
8. |
Točka 4.2.2.11. mijenja se kako slijedi:
|
|
9. |
U točki 4.2.3.4. „Iznimke kod obavljanja radova”, druga alineja trećeg stavka zamjenjuje se sljedećim:
|
|
10. |
Točka 4.2.3.5. briše se. |
|
11. |
U točki 4.3.1.1. „Predviđena snaga”, drugi stavak zamjenjuje se sljedećim: „Tijelo koje donosi odluke određuje vrstu pruge ovisno o funkciji u odnosu na Prilog F ovom TSI-ju. Projektiranje sustava napajanja električnom energijom mora jamčiti napajanje neophodno za postizanje specificiranih radnih značajki. Prema tome, točka 4.2.2.5. donosi zahtjev o ograničenju potrošnje električne energije od strane podsustava željezničkih vozila.” |
|
12. |
U točki 4.3.1.4. „Regenerativno kočenje”, treći stavak zamjenjuje se sljedećim: „Tijelo koje donosi odluke može odlučiti hoće li prihvatiti regenerativno kočenje kod istosmjernih sustava.” |
|
13. |
U točki 5.3.1.2. „Strujno opterećenje”, prvi stavak zamjenjuje se sljedećim: „Strujno opterećenje ovisi o uvjetima okoline koji uključuju najveću temperaturu okoline i najmanju brzinu bočnog vjetra kao i dopuštene temperature elemenata kontaktne mreže i trajanje djelovanja struje. Konstrukcija kontaktne mreže mora uzeti u obzir ograničenja najvećih dopuštenih temperatura navedenih u Prilogu B normi EN 50119, verzija 2001, uzimajući u obzir podatke iz norme EN 50149, verzija 1999, točka 4.5., tablice 3. i 4. Analizom mora pokazati da kontaktne mreža može zadovoljiti navedene zahtjeve.” |
|
14. |
U točki 5.3.2.7. „Prosječna kontaktna sila i značajke djelovanja kontaktne mreže i sustava oduzimača struje”, peti stavak zamjenjuje se sljedećim: „Proizvođač pantografa mora predvidjeti promjenu na vlaku između tri krivulje na temelju odgovarajućih informacija, npr. uporaba pantografa 1 950 mm ili informacija o vrsti napona kontaktne mreže.” |
|
15. |
Prilog D zamjenjuje se sljedećim: „PRILOG D REGISTAR INFRASTRUKTURE, INFORMACIJE O ELEKTROENERGETSKOM PODSUSTAVU Podaci koje treba dostaviti za registar predviđen u člancima 34. i 35. Direktive 2008/57/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (1) su podaci koji su navedeni u Provedbenoj odluci Komisije 2011/633/EU od 15. rujna 2011. o zajedničkim specifikacijama za registar željezničke infrastrukture (2) i Provedbenoj odluci Komisije 2011/665/EU od 4. listopada 2011. o Europskom registru odobrenih tipova željezničkih vozila (3). |
|
16. |
U Prilogu H, odjeljku H.3.1. „Kontaktna mreža”, napomena broj 3. iz tablice H.1 briše se. |
|
17. |
U Prilogu J, odjeljku J.3.1. „Kontaktna mreža”, napomena broj 4. iz tablice J.1 briše se. |
|
18. |
Prilog O mijenja se kako slijedi:
|
(1) SL L 191, 18.7.2008., str. 1.
(2) SL L 256, 1.10.2011., str. 1.
(3) SL L 264, 8.10.2011., str. 32.”
PRILOG IV.
Prilog Odluci 2002/735/EZ (TSI za željeznička vozila transeuropskog željezničkog sustava velikih brzina) mijenja se kako slijedi:
|
1. |
U odjeljku 4. „ZNAČAJKE PODSUSTAVA”, treći stavak uvoda zamjenjuje se sljedećim: „Općenite značajke željezničkih vozila definirana su u odjeljku 4. ovog TSI-ja.” |
|
2. |
U točki 4.1.1. „Maksimalne tračne sile (BP4)”, u podtočki (a) Dinamičko opterećenje, druga rečenica u drugoj alineji sedmog stavka zamjenjuje se sljedećim: „primjenjuju se tehnička pravila koja se koriste na tim prugama”. |
|
3. |
U točki 4.1.2. „Osovinsko opterećenje (BP10)”, druga rečenica u drugoj alineji sedmog stavka, zamjenjuje se sljedećim: „primjenjuju se tehnička pravila koja se koriste na tim prugama”. |
|
4. |
U točki 4.1.4. „Slobodni profil vozila (BP12)”, drugi stavak zamjenjuje se sljedećim: „Izbor slobodnog profila vozila ovisi o trasama na kojima će željeznička vozila prometovati.” |
|
5. |
U točki 7.2. „KOMPATIBILNOST ŽELJEZNIČKIH VOZILA S DRUGIM PODSUSTAVIMA”, četvrti, pet i šesti stavak brišu se. |
|
6. |
U tablici 2. Priloga E, sljedeća napomena briše se:
|
|
7. |
Prilog F mijenja se kako slijedi:
|
|
8. |
Prilog I. zamjenjuje se sljedećim: |
(1) SL L 191, 18.7.2008., str. 1.
(2) SL L 264, 8.10.2011., str. 32.”
PRILOG V.
Prilog Odluci 2006/66/EZ (TSI za buku) mijenja se kako slijedi:
|
1. |
Točka 4.8.2. zamjenjuje se sljedećim: „4.8.2. Europski registar odobrenih tipova vozila Podaci koje treba dostaviti za registar predviđen u članku 34. Direktive 2008/57/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (1) su podaci koji su navedeni u Provedbenoj odluci Komisije 2011/665/EU od 4. listopada 2011. o Europskom registru odobrenih tipova željezničkih vozila (2). |
|
2. |
Prilog B mijenja se kako slijedi:
|
(1) SL L 191, 18.7.2008., str. 1.
(2) SL L 264, 8.10.2011., str. 32.”