03/Sv. 64

HR

Službeni list Europske unije

266


32012D0112


L 050/51

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE

od 17. veljače 2012.

o izmjeni Priloga E Direktivi Vijeća 92/65/EEZ u vezi s obrascima zdravstvenih certifikata za životinje s gospodarstava i životinje, sjeme, jajne stanice i zametke iz odobrenih tijela, instituta ili centara

(priopćena pod brojem dokumenta C(2012) 860)

(Tekst značajan za EGP)

(2012/112/EU)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 92/65/EEZ od 13. srpnja 1992. o utvrđivanju zahtjeva zdravlja životinja kojima se uređuje trgovina unutar Zajednice i uvoz u Zajednicu životinja, sjemena, jajnih stanica i zametaka koji ne podliježu zahtjevima zdravlja životinja utvrđenim u posebnim pravilima Zajednice iz Priloga A poglavlja I. Direktive 90/425/EEZ (1), a posebno prvi stavak njezinoga članka 22.,

budući da:

(1)

Direktivom 92/65/EEZ utvrđeni su zahtjevi zdravlja životinja kojima se uređuje stavljanje u promet u Uniji životinjama, sjemenom, jajnim stanicama i zamecima na koje se ne primjenjuju zahtjevi propisani u određenim posebnim pravnim aktima Unije. Dodatno tome, u dijelu I. Priloga E Direktivi naveden je obrazac zdravstvenog certifikata za promet životinjama s gospodarstava (kopitara i papkara, ptica, lagomorfa, pasa, mačaka i pitomih vretica), dok je u dijelu 3. toga Priloga naveden obrazac zdravstvenog certifikata za stavljanje u promet životinja, sjemena, zametaka i jajnih stanica iz odobrenih ustanova, zavoda ili centara.

(2)

Člankom 6. stavkom 3. Direktive 92/65/EEZ utvrđeni su zahtjevi zdravlja životinja kojima se uređuje stavljanje u promet svinja osim onih obuhvaćenih Direktivom Vijeća 64/432/EEZ od 26. lipnja 1964. o zdravstvenim problemima koji utječu na promet unutar Zajednice govedima i svinjama (2). Tim je člankom između ostalog predviđeno da kad svinje ne potječu iz stada koja su slobodna od bruceloze u skladu s Direktivom 64/432/EEZ, one se moraju 30 dana prije njihove isporuke podvrgnuti s negativnim rezultatom testu kojim se dokazuje da su slobodne od antitijela bruceloze. U interesu dosljednosti zakonodavstva Unije, potrebno je izmijeniti obrazac zdravstvenog certifikata navedenog u dijelu 1. Priloga E Direktivi 92/65/EEZ, kako bi sadržavao posebno upućivanje na taj zahtjev.

(3)

Direktivom Komisije 2007/598/EZ od 28. kolovoza 2007. o mjerama za sprečavanje širenja visoko patogene influence ptica na druge ptice u zatočeništvu držane u zoološkim vrtovima i odobrenim tijelima, institutima ili centrima u državama članicama (3), odobreni su u nekim državama članicama programi preventivnog cijepljenja protiv te bolesti.

(4)

Točkom 4. alinejom (b) Priloga II. Odluci 2007/598/EZ predviđeno je da se ptice, cijepljene protiv influence ptica koje se drže u zoološkim vrtovima koji nisu odobreni u skladu s Direktivom 92/65/EEZ, mogu premjestiti u druge države članice nakon odobrenja države članice odredišta, pod uvjetom da one ispunjavaju zahtjeve propisane u toj Odluci i ako ih prati zdravstveni certifikat kako je propisano u dijelu 1. Priloga E toj Direktivi, u kojem se navodi da su u skladu s Odlukom 2007/598/EZ i da su određenog datuma cijepljene protiv influence ptica.

(5)

Međutim, ptice kako je navedeno u članku 7. Direktive 92/65/EEZ ne treba pratiti zdravstveni certifikat, kako je utvrđeno u dijelu 1. njezinoga Priloga E ako se stavljaju u promet unutar Unije, ali ih mora pratiti vlastita potvrda gospodarskog subjekta u skladu s člankom 4. te Direktive, odnosno u slučaju papagajskih vrsta komercijalni dokument potpisan od strane službenog veterinara ili veterinara koji je odgovoran za gospodarstvo.

(6)

Zato je potrebno pojasniti da zdravstveni certifikat naveden u dijelu 1. Priloga E Direktivi 92/65/EEZ treba samo pratiti ptice koje su cijepljenje protiv influence ptica i koje dolaze s gospodarstva na kojem je provedeno cijepljenje protiv influence ptica tijekom posljednjih 12 mjeseci. Zato je potrebno izmijeniti obrazac zdravstvenog certifikata koji je naveden u dijelu 1. toga Priloga kako bi sadržavao upućivanje na takvo cijepljenje.

(7)

Člankom 10. Direktive 92/65/EEZ utvrđeni su zahtjevi zdravlja životinja kojima se uređuje stavljanje u promet pasa, mačaka i pitomih vretica. Tim člankom je između ostalog predviđeno da oni moraju ispunjavati odgovarajuće zahtjeve propisane u Uredbi (EZ) br. 998/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. svibnja 2003. o zahtjevima zdravlja životinja koji se primjenjuju na nekomercijalno premještanje kućnih ljubimaca i o izmjeni Direktive Vijeća 92/65/EEZ (4).

(8)

Člankom 6. Uredbe (EZ) br. 998/2003 predviđeno je da do 31. prosinca 2011. psi i mačke koji ulaze u Irsku, Maltu, Švedsku i Ujedinjenu Kraljevinu iz ostalih država članica moraju biti cijepljeni i podliježu prije ulaska testiranju krvi na bjesnoću u skladu s nacionalnim propisima.

(9)

Dodatno tome, člankom 16. iste Uredbe predviđeno je da do 31. prosinca 2011. Finska, Irska, Malta, Švedska i Ujedinjena Kraljevina vezano uz ehinokokozu te Irska, Malta i Ujedinjena Kraljevina vezano uz krpelje, mogu ulazak kućnih ljubimaca na svoje državno područje uvjetovati ispunjavanjem određenih dodatnih nacionalnih zahtjeva.

(10)

Delegirana Uredba Komisije (EU) br. 1152/2011 od 14. srpnja 2011. o dopuni Uredbe (EZ) br. 998/2003 Europskog parlamenta i Vijeća o preventivnim zdravstvenim mjerama za kontrolu Echinococcus multilocularis infekcije pasa (5), donesena je kako bi se osigurala daljnja zdravstvena zaštita Irske, Malte, Finske i Ujedinjene Kraljevine od Echinococcus multilocularis. Ona se primjenjuje od 1. siječnja 2012.

(11)

Zato je potrebno upućivanje na članke 6. i 16. Uredbe (EZ) br. 998/2003 uneseno u obrazac zdravstvenog certifikata navedenog u dijelu 1. Priloga E Direktivi 92/65/EEZ u odnosu na pse brisati i zamijeniti, upućivanjem na Delegiranu Uredbu (EU) br. 1152/2001.

(12)

Dio 1. Priloga E Direktivi 92/65/EEZ potrebno je stoga izmijeniti.

(13)

Člankom 13. Direktive 92/65/EEZ propisani su zahtjevi zdravlja životinja kojima se uređuje stavljanje u promet životinja vrsta osjetljivih na bolesti na popisu u njezinim prilozima A i B te sjemena, jajnih stanica i zametaka takvih životinja koje se isporučuju iz tijela, instituta ili centara odobrenih u skladu s Prilogom C.

(14)

Sjeme, jajne stanice i zameci određenih vrsta mogu biti zamrznuti i skladišteni dugo vremena i zato možda više nije na raspolaganju podatak o životinji davatelju na dan izdavanja zdravstvenog certifikata navedenog u dijelu 3. Priloga E Direktivi 92/65/EEZ da bi se potvrdilo da je životinja davatelj zdrava i slobodna od kliničke bolesti bilo na dan sakupljanja ili na datum izdavanja zdravstvenog certifikata.

(15)

Točkom 4. alinejom (a) Priloga II. Odluci 2007/598/EZ predviđeno je da se ptice cijepljene protiv influence ptica koje borave u odobrenim tijelima, institutima ili centrima, uključujući zoološke vrtove, smiju premjestiti u druge odobrena tijela, institute ili centre, uključujući zoološke vrtove u drugim državama članicama, pod uvjetom da ispunjavaju zahtjeve propisane u toj Odluci i da ih prati zdravstveni certifikat kako je propisano u dijelu 3. Priloga E Direktivi 92/65/EEZ, kojim se potvrđuje da su ptice cijepljene protiv influence ptica u skladu s Odlukom Komisije 2006/474/EZ (6). Kako je ta Odluka otada stavljena izvan snage i zamijenjena Odlukom 2007/598/EZ, to upućivanje treba zamijeniti upućivanjem na Odluku 2007/598/EZ.

(16)

Stoga je dio 3. Priloga E Direktivi 92/65/EEZ potrebno izmijeniti.

(17)

Direktivu 92/65/EEZ stoga je potrebno izmijeniti.

(18)

Kako bi se spriječilo bilo kakvo ometanje prometa, potrebno je pod određenim uvjetima dopustiti upotrebu za vrijeme prijelaznog razdoblja zdravstvenih certifikata izdanih u skladu s dijelom 1. i dijelom 3. Priloga E Direktivi 92/65/EEZ prije izmjena uvedenih ovom Odlukom.

(19)

Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Prilog E Direktivi 92/65/EEZ mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Odluci.

Članak 2.

U prijelaznom razdoblju do 30. lipnja 2012. države članice mogu odobriti stavljanje u promet životinja s gospodarstava te životinja, sjemena, jajnih stanica i zametaka iz odobrenih tijela, instituta ili centara koje prati zdravstveni certifikat izdan najkasnije do 29. veljače 2012. u skladu s obrascima navedenim u dijelu 1. i dijelu 3. Priloga E Direktivi 92/65/EEZ u njegovoj verziji prije izmjena uvedenih ovom Odlukom.

Članak 3.

Ova se Odluka primjenjuje od 1. ožujka 2012.

Članak 4.

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 17. veljače 2012.

Za Komisiju

John DALLI

Član Komisije


(1)  SL L 268, 14.9.1992., str. 54.

(2)  SL L 121, 29.7.1964., str. 1977/64.

(3)  SL L 230, 1.9.2007., str. 20.

(4)  SL L 146, 13.6.2003., str. 1.

(5)  SL L 296, 15.11.2011., str. 6.

(6)  SL L 187, 8.7.2006., str. 37.


PRILOG

Prilog E Direktivi 92/65/EEZ mijenja se kako slijedi:

(1)

Dio 1. zamjenjuje se sljedećim:

„Dio 1. —   Zdravstveni certifikat za promet životinjama s gospodarstava (papkara i kopitara, ptica cijepljenih protiv influence ptica, lagomorfa, pasa, mačaka i pitomih vretica) 92/65 EI

Image

Image

Image

(2)

Dio 3. zamjenjuje se sljedećim:

„Dio 3. —   Zdravstveni certifikat za promet životinjama, sjemenom, jajnim stanicama i zamecima iz odobrenih tijela, instituta ili centara 92/65 EIII

Image

Image