14/Sv. 003

HR

Službeni list Europske unije

166


32011R1310


L 337/1

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

13.12.2011.


UREDBA (EU) br. 1310/2011 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

od 13. prosinca 2011.

o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1083/2006 o povratnoj pomoći, financijskom inženjeringu i određenim odredbama u vezi s izjavom o izdacima

EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 177.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,

uzimajući u obzir mišljenje Europskog gospodarskog i socijalnog odbora (1),

nakon savjetovanja s Odborom regija,

u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom (2),

budući da:

(1)

Države članice imale su pozitivna iskustva s programima povratne pomoći na razini operacija tijekom programskog razdoblja 2000. do 2006. i stoga su nastavile s takvim programima ili su započele provoditi programe povratne pomoći tijekom tekućeg programskog razdoblja 2007. do 2013. Neke države članice također su uključile opise tih programa u svoje programske dokumente, koje je odobrila Komisija.

(2)

Uredba Vijeća (EZ) br. 1083/2006 od 11. srpnja 2006. o utvrđivanju općih odredaba o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu i Kohezijskom fondu (3) utvrđuje instrumente financijskog inženjeringa s točnim područjima i opsegom intervencija. Međutim, programi povratne pomoći koje provode države članice u obliku dodjele povratnih sredstava i kreditnih linija kojima upravljaju upravljačka tijela putem posredničkih tijela nisu odgovarajuće obuhvaćeni odredbama o instrumentima financijskog inženjeringa, niti drugim odredbama iz Uredbe (EZ) br. 1083/2006. Stoga je potrebno, u skladu s člankom 11. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 1081/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. srpnja 2006. o Europskom socijalnom fondu (4), u kojoj se već predviđa pomoć u obliku povratnih sredstava, izmijeniti Uredbu (EZ) br. 1083/2006 da bi se predvidjela mogućnost sufinanciranja povratne pomoći u okviru strukturnih fondova. Ta izmjena trebala bi obuhvaćati povratne potpore i kreditne linije kojima upravlja upravljačko tijelo putem posredničkih tijela koja su financijske institucije.

(3)

Budući da financijske resurse korištene putem povratne pomoći korisnici u potpunosti ili djelomice nadoknađuju, neophodno je uvesti odgovarajuće odredbe o ponovnom korištenju nadoknađene povratne pomoći za iste potrebe ili u skladu s ciljevima predmetnog operativnog programa da bi se osiguralo da se vraćena sredstva na odgovarajući način koriste te da se financijska podrška Unije koristi što je moguće učinkovitije.

(4)

Potrebno je pojasniti da se odredbe o velikim projektima, projektima koji ostvaruju prihode i trajnosti operacija načelno ne bi trebale primjenjivati na instrumente financijskog inženjeringa, budući da su te odredbe namijenjene drugim vrstama operacija.

(5)

Države članice i Komisija trebaju poboljšati transparentnost provedbenog procesa i osigurati odgovarajući nadzor provedbe instrumenata financijskog inženjeringa od strane država članica i Komisije, između ostalog da bi se omogućilo državama članicama da Komisiji daju odgovarajuće informacije o vrsti uspostavljenih instrumenata i o praktičnoj provedbi odgovarajućih mjera putem tih instrumenata. Stoga je potrebno uvesti odredbu o izvješćivanju o instrumentima financijskog inženjeringa. Takvo izvješćivanje trebalo bi također Komisiji omogućiti bolju procjenu cjelokupnog djelovanja instrumenata financijskog inženjeringa i osigurati sažeti pregled napretka na razini Unije i država članica.

(6)

Da bi se osigurala sukladnost s člankom 61. stavkom 2. Uredbe Vijeća (EZ, Euratom) br. 1605/2002 od 25. lipnja 2002. o Financijskoj uredbi koja se primjenjuje na opći proračun Europskih zajednica (5), izjava o izdacima koja se podnosi Komisiji trebala bi obuhvatiti sve informacije koje su Komisiji potrebne za izradu transparentnih financijskih izvještaja koji prikazuju stvarno stanje imovine Unije i izvršenja proračuna. Za te potrebe, uz svaku izjavu o izdacima trebao bi biti priložen privitak s informacijama o ukupnim rashodima za potrebe uspostave ili doprinosa instrumentima financijskog inženjeringa i o predujmima isplaćenim korisnicima u kontekstu državnih potpora. Oblik privitka trebalo bi definirati u Prilogu Uredbi (EZ) br. 1083/2006 za potrebe pravne sigurnosti i dosljednosti. Međutim, praktična provedba prikupljanja podataka potrebnih za privitak trebala bi se provoditi na nacionalnoj razini i u onoj mjeri u kojoj to dozvoljava primjenjivi pravni okvir te ne bi trebala imati za posljedicu izmjene u nacionalnim računalnim sustavima.

(7)

Izmjene u pogledu različitih oblika i ponovnog korištenja povratne pomoći, kao i isključenja od primjene odredaba o velikim projektima, projektima koji ostvaruju prihode i trajnosti operacija, na operacije obuhvaćene člankom 44. (instrumenti financijskog inženjeringa), teže k osiguravanju veće pravne sigurnosti i jasnoće s obzirom na primjenu postojeće prakse u navedenim područjima, od početka razdoblja prihvatljivosti kako je utvrđeno Uredbom (EZ) br. 1083/2006. Navedene izmjene trebale bi stoga imati retroaktivan učinak od početka tekućeg programskog razdoblja 2007. do 2013.

(8)

Uredbu (EZ) br. 1083/2006 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELI SU OVU UREDBU:

Članak 1.

Uredba (EZ) br. 1083/2006 mijenja se kako slijedi:

(1)

u članku 2. dodaju se sljedeće točke:

„(8)   ‚povratno sredstvo’: izravni financijski doprinos u obliku donacije, koji se djelomično ili u potpunosti vraća, bez kamata;

(9)   ‚kreditna linija’: financijski instrument koji korisniku omogućuje povlačenje financijskog doprinosa, koji se djelomično ili u potpunosti vraća, s obzirom na izdatke koje je platio korisnik i koji su potkrijepljeni računima s potvrdom plaćanja ili računovodstvenim dokumentima jednake dokazne snage.”;

(2)

u glavi III., poglavlju II., dodaje se sljedeći odjeljak:

„ODJELJAK 3.A

Povratna pomoć

Članak 43.a

Oblici povratne pomoći

1.   U okviru operativnog programa, iz strukturnih fondova može se sufinancirati povratna pomoć u obliku:

(a)

povratnih sredstava; ili

(b)

kreditnih linija kojima upravlja upravljačko tijelo putem posredničkih tijela koja su financijske institucije.

2.   Izjava o izdacima za povratnu pomoć podnosi se u skladu s člankom 78. stavcima 1. do 5.

Članak 43.b

Ponovno korištenje povratne pomoći

Povratna pomoć koja je vraćena tijelu koje je osiguralo predmetnu pomoć ili drugom nadležnom tijelu države članice koristi se ponovno za iste potrebe ili u skladu s ciljevima odgovarajućeg operativnog programa. Države članice osiguravaju da je vraćena povratna pomoć na odgovarajući način evidentirana u računovodstvenom sustavu odgovarajućeg tijela.”;

(3)

umeće se sljedeći članak:

„članak 44.a

Neprimjenjivanje određenih odredbi

Članci 39., 55. i 57. ne primjenjuju se na operacije u okviru članka 44.”;

(4)

članak 67. mijenja se kako slijedi:

(a)

u prvom podstavku stavka 2. dodaje se sljedeća točka:

„(j)

ostvareni napredak u financiranju i provedbi instrumenata financijskog inženjeringa kako je definiran u članku 44. i to:

i.

opis instrumenta financijskog inženjeringa i provedbenih mjera;

ii.

utvrđivanje subjekata za provedbu instrumenta financijskog inženjeringa, uključujući i one koji djeluju putem holding fondova;

iii.

iznosi pomoći iz strukturnih fondova i nacionalnog sufinanciranja uplaćeni u instrument financijskog inženjeringa;

iv.

iznosi pomoći iz strukturnih fondova i nacionalnog sufinanciranja isplaćeni iz instrumenta financijskog inženjeringa.”;

(b)

dodaje se sljedeći stavak:

„5.   Do 1. listopada svake godine Komisija daje sažetak podataka o napretku u financiranju i provedbi instrumenata financijskog inženjeringa, kako ih podnose upravljačka tijela u skladu s člankom 67. stavkom 2. točkom (j)”;

(5)

umeće se sljedeći članak:

„Članak 78.a

Obveza pružanja dodatnih informacija u izjavi o izdacima s obzirom na instrumente financijskog inženjeringa i predujmove isplaćene korisnicima u kontekstu državnih potpora

Privitak svakoj izjavi o izdacima koju je potrebno podnijeti Komisiji, u obliku kako je naveden u Prilogu V., navodi sljedeće informacije u odnosu na ukupne rashode uključene u izjavu o izdacima:

(a)

s obzirom na instrumente financijskog inženjeringa kako su definirani u članku 44. i utvrđeni u članku 78. stavku 6., ukupne rashode isplaćene za potrebe uspostave ili doprinosa takvim fondovima ili holding fondovima i odgovarajući javni doprinos;

(b)

s obzirom na predujmove isplaćene u kontekstu državnih potpora u skladu s člankom 78. stavkom 2., ukupne rashode koje kao predujam korisnicima isplaćuje tijelo koje odobrava potporu i odgovarajući javni doprinos.”;

(6)

tekst kako je utvrđen u Prilogu ovoj Uredbi dodaje se Prilogu V. Uredbi (EZ) br. 1083/2006.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Točke 1., 2. i 3. članka 1. primjenjuju se retroaktivno od 1. siječnja 2007.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Strasbourgu 13. prosinca 2011.

Za Europski parlament

Predsjednik

J. BUZEK

Za Vijeće

Predsjednik

M. SZPUNAR


(1)  Mišljenje od 27. listopada 2011. (još nije objavljeno u Službenom listu).

(2)  Stajalište Europskog parlamenta od 1. prosinca 2011. (još nije objavljeno u Službenom listu) i odluka Vijeća od 12. prosinca 2011.

(3)  SL L 210, 31.7.2006., str. 25.

(4)  SL L 210, 31.7.2006., str. 12.

(5)  SL L 248, 16.9.2002., str. 1.


PRILOG

„PRILOG V.

Privitak izjavi o izdacima iz članka 78.a

Upućivanje na operativni program (CCI br.):

Naziv operativnog programa:

Datum privremenog zatvaranja računa:

Datum podnošenja Komisiji:

Instrumenti financijskog inženjeringa (članak 78. stavak 6.) (kumulativni iznosi):

Prioritetna os

Temelj za izračun doprinosa Zajednice (javni ili ukupni)

2007.-2015.

Ukupni iznos prihvatljivih izdataka prijavljenih u skladu s člankom 78. stavkom 6.

Odgovarajući javni doprinos

Prioritetna os 1.

 

 

 

Prioritetna os 2.

 

 

 

Prioritetna os 3.

 

 

 

Ukupno

 

 

 

Predujmovi isplaćeni u kontekstu državnih potpora (članak 78. stavak 2.) (kumulativni iznosi):

Prioritetna os

Temelj za izračun doprinosa Zajednice (javni ili ukupni)

2007.-2015.

Ukupni iznos prihvatljivih izdataka prijavljenih u skladu s člankom 78. stavkom 2.

Odgovarajući javni doprinos

Prioritetna os 1.

 

 

 

Prioritetna os 2.

 

 

 

Prioritetna os 3.

 

 

 

Ukupno

 

 

 

Napomena: Ako operativni program ima više ciljeva i koristi sredstva iz više fondova, prioritetna os ističe predmetni(e) cilj(eve) i fond(ove).”