15/Sv. 011

HR

Službeni list Europske unije

210


32011R1193


L 315/1

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

18.11.2011.


UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1193/2011

od 18. studenoga 2011.

o uspostavi registra Unije za razdoblje trgovanja s početkom 1. siječnja 2013. i sljedeća razdoblja trgovanja u sustavu trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Unije u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i Odlukom br. 280/2004/EZ Europskog parlamenta i Vijeća te o izmjeni uredaba Komisije (EZ) br. 2216/2004 i (EU) br. 920/2010

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Zajednice i o izmjeni Direktive Vijeća 96/61/EZ (1), a posebno njezin članak 19.,

uzimajući u obzir Odluku br. 280/2004/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. o mehanizmu za praćenje emisija stakleničkih plinova u Zajednici i za provedbu Kyotskog protokola (2), a posebno njezin članak 6. stavak 1. prvi podstavak, drugu rečenicu,

nakon savjetovanja s Europskim nadzornikom zaštite podataka,

budući da:

(1)

U članku 19. stavku 1. Direktive 2003/87/EZ zahtijeva se držanje svih emisijskih jedinica izdanih počevši od 1. siječnja 2012. u registru Unije, na računima kojima upravljaju države članice. Takav je registar Unije predviđen Uredbom Komisije (EU) br. 920/2010 od 7. listopada 2010. o standardiziranom i zaštićenom sustavu registara u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i Odlukom br. 280/2004/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (3).

(2)

Direktivu 2003/87/EZ u značajnoj mjeri izmjenjuje Direktiva 2009/29/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (4), zahtijevajući velike promjene u sustavu registara. Izmjene se primjenjuju od početka razdoblja trgovanja u 2013. godini. Trenutačno ne postoji međunarodni sporazum koji zamjenjuje Kyotski protokol, koji bi bio primjenjiv na države članice nakon 2012. godine. Temeljem Uredbe Komisije (EU) br. 1031/2010 (5), emisijske jedinice za zrakoplovstvo bit će na dražbi od 2012. godine na isti način kao i opće emisijske jedinice. Stoga je u interesu jasnoće i žurnosti potrebno usvojiti novu uredbu u skladu s člankom 19. Direktive 2003/87/EZ koja bi se trebala odnositi na razdoblje trgovanja sustava trgovanja emisijskim jedinicama unutar Unije koje započinje 1. siječnja 2013. i sljedeća razdoblja. Uredba bi se isto tako trebala odnositi i na emisijske jedinice za zrakoplovstvo predviđene za dražbu 2012. godine.

(3)

Potrebno je nastaviti usporednu primjenu Uredbe Komisije (EZ) br. 2216/2004 od 21. prosinca 2004. o standardiziranom i zaštićenom sustavu registara u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i Odlukom br. 280/2004/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (6) te Uredbe (EU) br. 920/2010 na razdoblje trgovanja između 2008. i 2012. godine kao i na obveze proizašle iz Kyotskog protokola. Uredbe (EZ) br. 2216/2004 i (EU) br. 920/2010 trebalo bi izmijeniti radi provedbe žurnih sigurnosnih odredbi i drugih poboljšanja, s trenutačnim učinkom.

(4)

Kako bi se osiguralo da se Kyoto jedinice i emisijske jedinice mogu držati na istim računima registra Unije, registar Unije mora biti u skladu s funkcionalnim i tehničkim specifikacijama normi za razmjenu podataka za sustave registara u okviru Kyotskog protokola, donesenim u skladu s Odlukom 12/CMP.1 Konferencije stranaka UNFCCC-a koja služi kao sastanak stranaka Kyotskog protokola.

(5)

U članku 20. Direktive 2003/87/EZ zahtijeva se uspostavljanje nezavisnog dnevnika transakcija, dnevnika transakcija Europske unije (EUTL) u kojem se bilježi izdavanje, prijenos i poništavanje emisijskih jedinica. U članku 6. stavku 2. Odluke br. 280/2004/EZ zahtijeva se da se informacije o izdavanju, zadržavanju, prijenosu, kupovini, poništavanju i povlačenju iz prometa jedinica dodijeljene količine, jedinica uklanjanja, jedinica smanjenja emisija i ovjerenih smanjenja emisija, te o prijenosu u iduće obvezujuće razdoblje jedinica dodijeljene količine, jedinica smanjenja emisija i ovjerenih smanjenja emisija, daju na raspolaganje dnevniku transakcija.

(6)

U članku 6. Odluke 280/2004/EZ zahtijeva se da Unija i njezine države članice pri uspostavljanju i radu registara i EUTL-a primjenjuju funkcionalne i tehničke specifikacije normi za razmjenu podataka za sustave registara u okviru Kyotskog protokola, donesene u skladu s Odlukom 12/CMP.1.

(7)

Registar Unije trebao bi sadržavati račune potrebne za ispunjavanje zahtjeva iz Direktive 2003/87/EZ. Svaki račun trebalo bi otvoriti u skladu sa standardiziranim postupcima kako bi se osigurao integritet sustava registara te javnosti omogućio pristup informacijama pohranjenim u tom sustavu. Emisijske jedinice trebalo bi izdavati u registru Unije.

(8)

Transakcije s emisijskim jedinicama unutar registra Unije trebalo bi obavljati preko komunikacijske veze koja uključuje EUTL, dok bi transakcije s Kyoto jedinicama trebalo obavljati preko komunikacijske veze koja uključuje i EUTL i međunarodni dnevnik transakcija (ITL) Okvirne konvencije Ujedinjenih naroda o promjeni klime (UNFCCC).

(9)

EUTL bi trebao provoditi automatske provjere svih postupaka u sustavu registara koji se tiču emisijskih jedinica, verificiranih emisija, računa i Kyoto jedinica, a ITL bi trebao provoditi automatske provjere postupaka koji se tiču Kyoto jedinica kako bi se osiguralo da u njima nema nepravilnosti. Postupke koji prilikom tih provjera ne zadovolje, trebalo bi prekinuti kako bi se osiguralo da transakcije u sustavu registara Unije ispunjavaju zahtjeve Direktive 2003/87/EZ i zahtjeve utvrđene na temelju UNFCCC-a i Kyotskog protokola.

(10)

Radi zaštite sigurnosti informacija koje se čuvaju u integriranom sustavu registara i izbjegavanja prijevara, trebalo bi primjenjivati odgovarajuće i usklađene zahtjeve u pogledu otvaranja računa, autentifikacije i pristupnih prava. Uzimajući u obzir proporcionalnost, u budućnosti je potrebno preispitati ove zahtjeve kako bi se osigurala njihova učinkovitost. Potrebno je voditi evidencije o svim postupcima, operatorima i osobama u sustavu registara.

(11)

Središnji administrator trebao bi osigurati da se prekidi rada sustava registara svedu na minimum, tako da poduzme sve razumne mjere radi osiguranja dostupnosti registra Unije i EUTL-a i omogući pouzdane sustave i postupke za zaštitu važnih informacija.

(12)

Budući da emisijske jedinice i Kyoto jedinice postoje samo u nematerijaliziranom obliku i zamjenjive su, vlasništvo nad emisijskom jedinicom ili Kyoto jedinicom trebalo bi uspostaviti na temelju njihova postojanja na računu registra Unije na kojem se nalaze. Štoviše, radi smanjenja rizika povezanih s poništenjem transakcija već zabilježenih u registru, a time i nastalih smetnji u sustavu i na tržištu koje takvo poništenje može uzrokovati, nužno je osigurati da su emisijske jedinice i Kyoto jedinice u potpunosti zamjenjive. Konkretno, osim na način kako je utvrđeno pravilima registra, transakcije ne mogu biti preinačene, ukinute ili opozvane nakon trenutka utvrđenog tim pravilima. Ništa u ovoj Uredbi ne bi trebalo spriječiti vlasnika računa ili treću stranu u ostvarivanju prava ili zahtjeva proizašlih iz osnovne transakcije, koje oni mogu imati sukladno zakonu, na povrat ili obnovu transakcije koja je ušla u sustav, npr. u slučaju prijevare ili tehničke pogreške, sve dok to ne dovodi do ukidanja, preinake ili ponovnog postupka transakcije. Štoviše, stjecanje emisijske jedinice ili Kyoto jedinice trebalo bi zaštititi u dobroj vjeri.

(13)

Budući da bi bilo poželjno predvidjeti dodatne vrste računa ili drugih sredstava koja bi trećim stranama olakšala posjedovanje emisijskih jedinica ili Kyoto jedinica, ili iskazivanje sigurnosnog interesa za njih, potrebno je razmotriti ova pitanja u kontekstu buduće revizije ove Uredbe.

(14)

U skladu s Direktivom 2003/4/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2003. o javnom pristupu informacijama o okolišu i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 90/313/EEZ (7) i Odlukom 13/CMP.1, određene izvještaje trebalo bi redovito javno objavljivati kako bi se osiguralo da javnost ima pristup informacijama koje se čuvaju u integriranom sustavu registara, uz poštivanje određenih zahtjeva u pogledu tajnosti.

(15)

Trebalo bi poštovati zakonodavstvo Unije koje se odnosi na zaštitu fizičkih osoba s obzirom na obradu osobnih podataka i na slobodno kretanje tih podataka, posebno Direktivu 95/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 24. listopada 1995. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom prijenosu tih podataka (8), Direktivu 2002/58/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 12. srpnja 2002. o obradi osobnih podataka i zaštiti privatnosti u području elektroničkih komunikacija (9) i Uredbu (EZ) br. 45/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2000. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama i tijelima Zajednice i o slobodnom protoku tih podataka (10), kad se odnose na podatke koji se drže pohranjeni i obrađuju u skladu s ovom Uredbom.

(16)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za klimatske promjene,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

POGLAVLJE I.

PREDMET, PODRUČJE PRIMJENE I DEFINICIJE

Članak 1.

Predmet

Ovom se Uredbom utvrđuju opći uvjeti i uvjeti u pogledu djelovanja i održavanja registra Unije za razdoblje trgovanja koje počinje 1. siječnja 2013. godine i razdoblja koja slijede, te u pogledu nezavisnog dnevnika transakcija predviđenog člankom 20. stavkom 1. Direktive 2003/87/EZ.

Njome se isto tako predviđa komunikacijski sustav između registra Unije i ITL-a.

Članak 2.

Područje primjene

Ova se Uredba odnosi na emisijske jedinice kreirane za razdoblje trgovanja sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Unije s početkom 1. siječnja 2013. i sljedeća razdoblja.

Ona se isto tako odnosi i na emisijske jedinice za zrakoplovstvo koje će biti raspodijeljene putem dražbe, a koje su kreirane za razdoblje trgovanja koje traje od 1. siječnja 2012. do 31. prosinca 2012.

Članak 3.

Definicije

Osim ako nije drukčije određeno, pojmovi korišteni u ovoj Uredbi imaju isto značenje kao u Direktivi 2003/87/EZ. Štoviše, primjenjuju se definicije navedene u članku 3. Uredbe (EU) br. 1031/2010 i članku 3. Odluke Komisije 2011/278/EU (11). Isto se tako primjenjuju i sljedeće definicije:

1.

„vlasnik računa” znači fizička ili pravna osoba koja ima svoj račun u sustavu registara;

2.

„središnji administrator” znači osoba koju imenuje Komisija u skladu s člankom 20. Direktive 2003/87/EZ;

3.

„nadležno tijelo” znači tijelo ili tijela koja imenuje država članica u skladu s člankom 18. Direktive 2003/87/EZ;

4.

„vanjska platforma” znači vanjski sustav sigurnosno povezan s registrom Unije u svrhu automatskih funkcija povezanih s registrom Unije;

5.

„verifikator” znači verifikator kako je definiran u Prilogu I. odjeljku 2. točki 5.(m) Odluke Komisije 2007/589/EZ (12);

6.

„jedinice dodijeljene količine” ili „AAU-i” znači jedinice koje se izdaju na temelju članka 7. stavka 3. Odluke br. 280/2004/EZ;

7.

„emisijske jedinice za zrakoplovstvo” ili „aEUA-i” znači emisijske jedinice kreirane u skladu s člankom 3.c stavkom 2. Direktive 2003/87/EZ;

8.

„opće emisijske jedinice” ili „EUA-i” znači sve ostale emisijske jedinice kreirane u skladu s Direktivom 2003/87/EZ;

9.

„dugoročne jedinice CER” ili „jedinice lCER-i” znači jedinice koje se izdaju za aktivnosti vezane uz projekte pošumljavanja ili ponovnog pošumljavanja u okviru CDM-a koje, prema Odluci 5/CMP.1 Konferencije stranaka koja služi kao sastanak stranaka Kyotskog protokola, prestaju važiti na kraju razdoblja izdavanja i prijenosa jedinica smanjenja emisija za aktivnosti vezane uz projekte pošumljavanja ili ponovnog pošumljavanja u okviru CDM-a za koje su izdane;

10.

„jedinice uklanjanja” ili „jedinice RMU” znači jedinice koje se izdaju u skladu s člankom 3. Kyotskog protokola;

11.

„privremene jedinice CER” ili „jedinice tCER” znači jedinice koje se izdaju za aktivnosti vezane uz projekte pošumljavanja ili ponovnog pošumljavanja u okviru CDM-a i koje, prema Odluci 5/CMP.1, prestaju važiti na kraju razdoblja obveza prema Kyotskom protokolu, koje slijedi iza razdoblja tijekom kojeg su bile izdane;

12.

„Kyoto jedinice” znači AAU-i, ERU-i, CER-i, RMU-i, lCER-i i tCER-i;

13.

„postupak” znači automatsko tehničko sredstvo za obavljanje aktivnosti vezanih uz račun ili emisijsku jedinicu u registru;

14.

„transakcija” znači postupak koji uključuje prijenos emisijskih jedinica ili Kyoto jedinica s jednog računa na drugi;

15.

„vraćanje” znači obračun emisijskih jedinica ili Kyoto jedinica od strane operatora postrojenja ili operatora zrakoplova na temelju verificiranih emisija njegovog postrojenja ili zrakoplova;

16.

„poništavanje” znači konačno uklanjanje Kyoto jedinica od strane njihovih vlasnika bez obračuna prema verificiranim emisijama;

17.

„brisanje” znači konačno uklanjanje emisijskih jedinica od strane njihovih vlasnika bez obračuna prema verificiranim emisijama;

18.

„povlačenje iz prometa” znači obračun Kyoto jedinica koji napravi stranka Kyotskog protokola prema prijavljenim emisijama te stranke;

19.

„pranje novca” znači pranje novca kako je definirano u članku 1. stavku 2. Direktive 2005/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (13);

20.

„teško kazneno djelo” znači teško kazneno djelo kako je definirano u članku 3. točki 5. Direktive 2005/60/EZ;

21.

„financiranje terorizma” znači financiranje terorizma kako je definirano u članku 1. stavku 4. Direktive 2005/60/EZ;

22.

„nacionalni administrator” znači subjekt zadužen da u ime države članice u registru Unije upravlja paketom korisničkih računa u nadležnosti države članice, imenovan u skladu s člankom 7.;

23.

„direktori” znači osobe koje u stvarnosti vode dnevno poslovanje pravne osobe;

24.

„srednjoeuropsko vrijeme” znači srednjoeuropsko ljetno vrijeme tijekom razdoblja ljeta kako je utvrđeno člancima 1., 2. i 3. Direktive 2000/84/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (14).

POGLAVLJE II.

SUSTAV REGISTARA

Članak 4.

Registar Unije

1.   Uspostavlja se registar Unije za razdoblje trgovanja sustava trgovanja emisijskim jedinicama unutar Unije s početkom 1. siječnja 2013. i razdoblja koja slijede.

2.   Registrom Unije upravlja i održava ga središnji administrator.

3.   U svrhu ispunjavanja obveza prema članku 19. Direktive 2003/87/EZ u pogledu osiguravanja točnog obračuna emisijskih jedinica, države članice koriste registar Unije obuhvaćen ovom Uredbom. Registar Unije nacionalnim administratorima i vlasnicima računa osigurava sve postupke utvrđene ovom Uredbom.

4.   Registar Unije treba udovoljavati funkcionalnim i tehničkim specifikacijama normi za razmjenu podataka za sustave registara u okviru Kyotskog protokola, izrađenim u skladu s Odlukom 12/CMP.1, i ispunjavati zahtjeve u pogledu hardvera, mreže, softvera i sigurnosti, utvrđene u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama predviđenim člankom 79.

Članak 5.

Dnevnik transakcija Europske unije

1.   Kako bi dobio oblik standardizirane elektroničke baze podataka, ovime se uspostavlja EUTL u skladu s člankom 20. Direktive 2003/87/EZ za transakcije obuhvaćene ovom Uredbom. EUTL isto tako služi za evidentiranje svih informacija o broju i prijenosu Kyoto jedinica koje su dane na raspolaganje u skladu s člankom 6. stavkom 2. Odluke br. 280/2004/EZ.

2.   Središnji administrator upravlja EUTL-om i održava ga u skladu s odredbama ove Uredbe.

3.   EUTL može provjeravati i evidentirati sve postupke koji se spominju u ovoj Uredbi i udovoljava funkcionalnim i tehničkim specifikacijama normi za razmjenu podataka za sustave registara u okviru Kyotskog protokola, izrađenima na temelju Odluke 12/CMP.1, kao i zahtjevima u pogledu hardvera, mreže i softvera utvrđenim u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama predviđenim člankom 79.

4.   EUTL može evidentirati sve postupke opisane u poglavljima III. do V.

Članak 6.

Komunikacijske veze između registara, ITL-a i EUTL-a

1.   Registar Unije održava komunikacijsku vezu s ITL-om radi obavješćivanja o transakcijama kojima se prenose Kyoto jedinice.

2.   EUTL isto tako održava komunikacijsku vezu s ITL-om radi evidentiranja i kontrole prijenosa iz stavka 1.

3.   Registar Unije isto tako održava izravnu komunikacijsku vezu s EUTL-om radi kontrole i evidentiranja transakcija kojima se prenose emisijske jedinice te postupaka upravljanja računom opisanih u poglavlju III. Sve transakcije koje uključuju emisijske jedinice obavljaju se u okviru registra Unije te ih evidentira i provjerava EUTL.

4.   Središnji administrator može uspostaviti ograničenu komunikacijsku vezu između EUTL-a i registra neke države pristupnice kako bi ti registri mogli preko EUTL-a komunicirati s ITL-om i evidentirati u EUTL-u podatke o verificiranim emisijama operatora. Ti registri moraju uspješno provesti sve ispitne i inicijalizacijske postupke koji se od njih zahtijevaju prije uspostave te komunikacijske veze.

Članak 7.

Administratori

1.   Svaka država članica imenuje nacionalnog administratora. Država članica pristupa svom računu i računima u registru Unije koji su u njezinoj nadležnosti te njima upravlja preko svog nacionalnog administratora.

2.   Države članice i Komisija moraju se pobrinuti da između nacionalnih administratora, središnjeg administratora i vlasnika korisničkih računa nema sukoba interesa.

3.   Svaka država članica Komisiji dostavlja podatke o identitetu i kontaktne podatke svog nacionalnog administratora, uključujući telefonski broj za hitne slučajeve koji treba koristiti u slučaju ugroze sigurnosti.

4.   Komisija koordinira provedbu ove Uredbe s nacionalnim administratorima svake države članice i središnjim administratorom. Konkretno, Komisija se s radnom skupinom administratora u Odboru za klimatske promjene savjetuje o pitanjima i postupcima vezanim uz rad registara i provedbu ove Uredbe. Do 31. ožujka 2012., radna skupina administratora mora usuglasiti uvjete suradnje između središnjeg administratora i nacionalnih administratora, koji obuhvaćaju i zajedničke radne postupke za provedbu ove Uredbe, uključujući postupke za upravljanje izmjenama i izvanrednim slučajevima u registru Unije, kao i tehničke specifikacije za funkcioniranje i pouzdanost registra Unije i EUTL-a. Postupovna pravila za radnu skupinu administratora donosi Odbor za klimatske promjene.

5.   Središnji administrator, nadležna tijela i nacionalni administratori provode samo one postupke koji su neophodni za obavljanje njihovih funkcija.

POGLAVLJE III.

RAČUNI

ODJELJAK 1.

Odredbe koje se primjenjuju na sve račune

Članak 8.

Računi

1.   Registar Unije sadrži račune kao što je utvrđeno Prilogom I.

2.   Vrste jedinica koje se mogu držati na svakoj pojedinoj vrsti računa utvrđene su Prilogom I.

Članak 9.

Stanje računa

1.   Računi se nalaze u jednom o sljedećih stanja: otvoren, blokiran, izuzet ili zatvoren.

2.   S blokiranih računa ne može se pokrenuti nikakav postupak, osim postupka vraćanja jedinica, unosa verificiranih emisija i ažuriranja podataka o računu.

3.   Sa zatvorenih računa ne smije se pokrenuti nikakav postupak. Zatvoreni se računi ne mogu ponovo otvoriti i na njih se ne mogu prenijeti bilo kakve jedinice.

4.   Isključivanjem postrojenja iz sustava trgovanja emisijskim jedinicama unutar Unije u skladu s člankom 27. Direktive 2003/87/EZ, nacionalni administrator stavlja predmetni račun operatora u stanje izuzeća za razdoblje trajanja isključenja.

5.   Primitkom obavijesti od nadležnog tijela da letovi operatora zrakoplova nisu više uključeni u sustav trgovanja emisijskim jedinicama unutar Unije, sukladno Prilogu I. Direktivi 2003/87/EZ, nacionalni administrator stavlja odgovarajući račun operatora zrakoplova u stanje izuzeća dok ne zaprimi obavijest nadležnog tijela da su letovi predmetnog operatora zrakoplova ponovo uključeni u sustav trgovanja unutar Unije.

Članak 10.

Upravljanje računima

1.   Svaki račun ima administratora koji je odgovoran za upravljanje računom u ime države članice ili u ime Unije.

2.   Administrator računa određen je za svaku vrstu računa kako je navedeno u Prilogu I.

3.   Administrator računa nadležan je za otvaranje računa, privremenu obustavu, ograničeni pristup računu ili za njegovo zatvaranje, za odobravanje ovlaštenih predstavnika, odobravanje izmjena onih podataka o računu za koje se zahtijeva njegovo odobrenje i za pokretanje transakcija na zahtjev vlasnika računa u skladu s člankom 21. stavkom 5.

4.   Administrator može zahtijevati od vlasnika računa i njihovih predstavnika da iskažu da su sporazumni pridržavati se prihvatljivih uvjeta i rokova u skladu s ovom Uredbom.

5.   Računi su regulirani zakonom i pripadaju u jurisdikciju države članice njihovog administratora, a za jedinice koje se na njima drže smatra se da se nalaze na državnom području predmetne države članice.

Članak 11.

Obavijesti središnjeg administratora

Središnji administrator obavješćuje predstavnika računa i administratora računa o pokretanju i završetku ili prekidu svakog postupka vezanog uz taj račun, kao i o promjeni stanja predmetnog računa, putem automatskog mehanizma opisanog u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama predviđenim člankom 79.

ODJELJAK 2.

Otvaranje i ažuriranje računa

Članak 12.

Otvaranje računa za upravljanje

Središnji administrator otvara sve račune za upravljanje u registru Unije u roku od 20 radnih dana od primitka informacija utvrđenih Prilogom II.

Članak 13.

Otvaranje računa u registru Unije za isporuku putem dražbe

1.   Voditelj dražbe, platforma za dražbu, klirinški sustav ili sustav za poravnanje kako je definiran u Uredbi (EU) br. 1031/2010 mogu nacionalnom administratoru podnijeti zahtjev za račun u registru Unije za isporuku putem dražbe. Osoba koja traži račun dostavlja informacije utvrđene Prilogom III.

2.   U roku od 20 radnih dana od primitka svih informacija iz stavka 1. i sukladno članku 22., nacionalni administrator u registru Unije otvara račun za isporuku putem dražbe ili obavješćuje osobu koja traži otvaranje računa da se otvaranje računa odbija, sukladno članku 20.

Članak 14.

Otvaranje računa operatora postrojenja u registru Unije

1.   U roku od 20 radnih dana od stupanja na snagu dozvole za emisije stakleničkih plinova, relevantno nadležno tijelo ili operator dostavlja određenom nacionalnom administratoru skup informacija navedenih u Prilogu V. i podnosi nacionalnom administratoru zahtjev za otvaranje računa operatora u registru Unije.

2.   U roku od 20 dana od primitka svih informacija iz stavka 1. i u skladu s člankom 22., nacionalni administrator u registru Unije otvara račun operatora postrojenja za svako pojedino postrojenje ili, obavješćuje osobu koja traži otvaranje računa da se otvaranje računa odbija, sukladno članku 20.

Članak 15.

Otvaranje računa operatora zrakoplova u registru Unije

1.   U roku od 20 radnih dana od odobrenja plana praćenja emisija operatora zrakoplova, nadležno tijelo ili operator dostavlja određenom nacionalnom administratoru skup informacija navedenih u Prilogu VI. i podnosi nacionalnom administratoru zahtjev za otvaranje računa operatora zrakoplova u registru Unije.

2.   Svaki operator zrakoplova ima po jedan račun operatora zrakoplova.

3.   U roku od 40 radnih dana od primitka svih informacija iz stavka 1. te u skladu s člankom 22., nacionalni administrator za svakog operatora zrakoplova otvara u registru Unije račun operatora zrakoplova ili obavješćuje osobu koja traži otvaranje računa da se otvaranje računa odbija, sukladno članku 20.

4.   Stanje računa operatora zrakoplova mijenja se iz blokiranog u otvoreni račun slijedom unosa verificiranih emisija u skladu s člankom 32. stavcima 1. do 5. i stupnja usklađenosti izračunatog u skladu s člankom 34. stavkom 1. koji je veći od ili jednak 0. Stanje se računa isto tako mijenja u otvoreni račun i ranijeg datuma ako nacionalni administrator zaprimi zahtjev vlasnika računa za aktivaciju njegovog računa radi trgovanja, uz uvjet da takav zahtjev sadrži najmanje sve potrebne elemente određene u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama predviđenim člankom 79.

Članak 16.

Otvaranje osobnih računa i računa za trgovanje u registru Unije

1.   Zahtjev nacionalnom administratoru za otvaranje osobnog računa ili računa za trgovanje podnosi osoba koja traži otvaranje računa. Osoba koja traži otvaranje računa dostavlja podatke koje traži nacionalni administrator i koji uključuju najmanje podatke navedene u Prilogu III.

2.   Kao uvjet za otvaranje osobnog ili računa trgovanja, država članica nacionalnog administratora može tražiti da osobe koje traže otvaranje osobnih računa ili računa za trgovanje imaju stalno boravište ili da budu registrirane u državi članici nacionalnog administratora koji upravlja računom.

3.   Kao uvjet za otvaranje osobnog ili računa trgovanja, država članica nacionalnog administratora može zahtijevati da osobe koje traže otvaranje osobnih računa ili računa za trgovanje budu registrirane u sustavu PDV-a u državi članici nacionalnog administratora koji upravlja računom.

4.   U roku od 20 radnih dana od primitka svih informacija iz stavka 1. i u skladu s člankom 22., nacionalni administrator otvara osobni račun ili račun za trgovanje u registru Unije ili obavješćuje osobu koja traži otvaranje računa da se otvaranje računa odbija, sukladno članku 20.

Članak 17.

Otvaranje nacionalnih računa u registru Unije

Nadležno tijelo države članice nacionalnom administratoru daje nalog za otvaranje nacionalnog računa u registru Unije u roku od 20 radnih dana od primitka informacija navedenih u Prilogu II.

Članak 18.

Otvaranje računa vanjske platforme u registru Unije

1.   Vanjske platforme mogu podnijeti zahtjev za račun vanjske platforme u registru Unije. Taj se zahtjev podnosi nacionalnom administratoru. Osoba koja traži otvaranje računa dostavlja informacije koje zahtijeva nacionalni administrator. Te informacije uključuju najmanje informacije navedene u Prilogu III., kao i dokaze da vanjska platforma jamči razinu sigurnosti podjednaku ili višu od sigurnosti koju jamči registar Unije u skladu s ovom Uredbom.

2.   Nacionalni administratori osiguravaju da su vanjske platforme u skladu s tehničkim i sigurnosnim zahtjevima opisanim u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama predviđenim člankom 79.

3.   U roku od 20 radnih dana od primitka svih informacija iz stavka 1. i u skladu s člankom 22., nacionalni administrator otvara račun vanjske platforme u registru Unije ili obavješćuje središnjeg administratora ili osobu koja traži otvaranje računa da se otvaranje računa odbija, sukladno članku 20.

4.   Sukladno članku 21. stavku 3, od dodatnog se ovlaštenog predstavnika ne traži odobrenje za pokretanje transakcije u slučaju transakcija koje su pokrenule vanjske platforme koje su od toga izuzete. Nacionalni administrator može izuzeti neku vanjsku platformu na temelju pisanog zahtjeva ako predmetna vanjska platforma dostavi dokaz da ima sigurnosno stanje koje nudi najmanje onu razinu zaštite koja je jednaka razini koju osiguravaju uvjeti iz članka 21. stavka 3. Minimalni tehnički i sigurnosni uvjeti utvrđuju se u specifikacijama o razmjeni podataka i tehničkim specifikacijama predviđenim člankom 79. Dotični nacionalni administrator o takvim zahtjevima obavješćuje Komisiju bez odlaganja. Izuzeća u skladu s ovim stavkom javno objavljuje Komisija.

Članak 19.

Otvaranje računa verifikatora u registru Unije

1.   Zahtjev za otvaranje računa verifikatora u registru Unije podnosi se nacionalnom administratoru. Osoba koja traži otvaranje računa dostavlja informacije koje zahtijeva nacionalni administrator i koje uključuju informacije navedene u Prilogu II. i Prilogu IV.

2.   U roku od 20 radnih dana od primitka svih informacija iz stavka 1. ovog članka i u skladu s člankom 22., nacionalni administrator otvara račun verifikatora u registru Unije, ili obavješćuje osobu koja traži otvaranje računa da se otvaranje računa odbija, sukladno članku 20.

Članak 20.

Odbijanje otvaranja računa

1.   Nacionalni administrator provjerava jesu li informacije i dokumenti dostavljeni u svrhu otvaranja računa potpuni, ažurirani, točni i istiniti.

2.   Nacionalni administrator može odbiti otvaranje računa:

(a)

ako su dostavljene informacije ili dokumenti nepotpuni, zastarjeli, ili na drugi način netočni ili neistiniti;

(b)

ako je osoba koja je zatražila otvaranje računa, ili, ako se radi o pravnoj osobi, bilo koji direktor pod istragom ili je u prethodnih pet godina osuđen za prijevaru, koja se tiče emisijskih jedinica ili Kyoto jedinica, pranje novca, financiranje terorizma ili druga teška kaznena djela za koja račun može poslužiti kao sredstvo;

(c)

ako ima opravdane razloge vjerovati kako se računi koriste za prijevaru koja uključuje emisijske jedinice ili Kyoto jedinice, financiranje terorizma ili druga teška kaznena djela;

(d)

zbog razloga utvrđenih nacionalnim pravom.

3.   Ako nacionalni administrator odbije otvoriti račun, osoba koja traži otvaranje računa može sukladno nacionalnom pravu uložiti prigovor nadležnom tijelu koje ili daje nalog nacionalnom administratoru da otvori račun, ili obrazloženom odlukom potvrđuje odbijanje, podložno uvjetima nacionalnog prava koji prate legitiman cilj u skladu s ovom Uredbom i proporcionalni su.

Članak 21.

Ovlašteni predstavnici

1.   Svaki račun, osim računa verifikatora, ima najmanje dva ovlaštena predstavnika. Račun verifikatora ima najmanje jednog predstavnika. Ovlašteni predstavnici pokreću transakcije i ostale postupke u ime vlasnika računa.

2.   Osim ovlaštenih predstavnika iz stavka 1., računi mogu imati i ovlaštene predstavnike kojima pristup računima omogućava samo vizualni pregled.

3.   Računi mogu imati jednog ili više ovlaštenih predstavnika. Osim suglasnosti ovlaštenog predstavnika, za pokretanje transakcije potrebna je i suglasnost dodatnog ovlaštenog predstavnika, osim u slučaju:

(a)

prijenosa na račun s popisa pouzdanih računa koji ima vlasnik računa u registru Unije; te

(b)

transakcija koje su pokrenule vanjske platforme izuzete sukladno članku 18. stavku 4.

4.   Vlasnici računa mogu omogućiti pristup svojim računima putem vanjske platforme. Ti vlasnici računa za ovlaštenog predstavnika imenuju osobu koja je već ovlašteni predstavnik računa vanjske platforme.

5.   Ako ovlašteni predstavnik ne može pristupiti registru Unije iz tehničkih ili drugih razloga, nacionalni administrator može pokrenuti transakcije u ime ovlaštenog predstavnika na temelju zahtjeva, uz uvjet da nacionalni administrator odobri takve zahtjeve te da pristup nije bio privremeno obustavljen u skladu s ovom Uredbom.

6.   Specifikacije za razmjenu podataka i tehničke specifikacije mogu utvrditi maksimalan broj ovlaštenih predstavnika i dodatnih predstavnika za svaku vrstu računa.

7.   Ovlašteni predstavnici i dodatni ovlašteni predstavnici moraju biti fizičke osobe iznad 18 godina starosti. Svi ovlašteni predstavnici i dodatni ovlašteni predstavnici za isti račun moraju biti različite osobe, ali ista osoba može biti ovlašteni predstavnik ili dodatni ovlašteni predstavnik za više od jednog računa. Država članica nacionalnog administratora može zahtijevati da najmanje jedan od ovlaštenih predstavnika računa mora imati trajno boravište u toj državi članici, osim u slučaju računa verifikatora.

Članak 22.

Predlaganje i odobravanje ovlaštenih predstavnika i dodatnih ovlaštenih predstavnika

1.   Kad podnosi zahtjev za otvaranje računa, podnositelj predlaže nekoliko ovlaštenih predstavnika i dodatnih ovlaštenih predstavnika u skladu s člankom 21.

2.   Kad predlaže ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika, vlasnik računa dostavlja informacije koje zahtijeva administrator. Te informacije uključuju najmanje informacije navedene u Prilogu VII.

3.   U roku od 20 radnih dana po primitku svih informacija iz stavka 2., nacionalni administrator odobrava ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika, ili obavješćuje vlasnika računa da je odbijen. Ako je za ocjenjivanje informacija o predloženoj osobi potrebno više vremena, administrator može produžiti postupak ocjenjivanja za najviše 20 dodatnih radnih dana i vlasnika računa obavijestiti o tom produžetku.

4.   Nacionalni administrator provjerava jesu li informacije i dokumenti dostavljeni u svrhu imenovanja ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika potpuni, ažurirani, točni i istiniti.

5.   Nacionalni administrator može odbiti odobrenje za imenovanje ovlaštenog predstavnika i dodatnog ovlaštenog predstavnika:

(a)

ako su dostavljene informacije ili dokumenti nepotpuni, zastarjeli, ili na drugi način netočni ili neistiniti;

(b)

ako je predloženi predstavnik pod istragom ili je tijekom prethodnih pet godina osuđen za prijevaru koja se tiče emisijskih jedinica ili Kyoto jedinica, pranje novca, financiranje terorizma ili druga teška kaznena djela za koja račun može poslužiti kao sredstvo;

(c)

zbog razloga utvrđenih nacionalnim zakonom.

6.   Ako je nacionalni administrator odbio odobriti ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika, vlasnik računa može, sukladno nacionalnom pravu, uložiti prigovor nadležnom tijelu koje ili daje nalog nacionalnom administratoru da odobri predstavnika, ili obrazloženom odlukom potvrđuje odbijanje, podložno uvjetima nacionalnog prava koji prate legitiman cilj u skladu s ovom Uredbom i proporcionalni su.

Članak 23.

Ažuriranje informacija o računu i informacija o ovlaštenim predstavnicima

1.   Svi vlasnici računa u roku od 10 radnih dana obavješćuju administratora računa o promjenama informacija dostavljenih za otvaranje računa. Osim toga, vlasnici računa potvrđuju nacionalnom administratoru do 31. prosinca svake godine da su informacije za njihov račun i dalje potpune, ažurirane i istinite.

2.   Ako dođe do spajanja dva ili više operatora zrakoplova ili do razdvajanja jednog na dva ili više operatora zrakoplova, u roku od 10 radnih dana operatori zrakoplova o tome obavješćuju administratora svog računa.

3.   Uz obavijest o promjeni moraju se dostaviti i informacije koje zahtijeva nacionalni administrator sukladno ovom odjeljku. U roku od 15 radnih dana od primitka takve obavijesti i dodatnih informacija, relevantni nacionalni administrator odobrava ažuriranje informacija. Administrator može odbiti ažurirati informacije sukladno članku 22. stavcima 4. i 5. O takvom se odbijanju obavješćuje vlasnik računa. Zbog takvog odbijanja mogu se uložiti prigovori nadležnom tijelu ili tijelu koje je za to mjerodavno prema nacionalnom pravu, u skladu s člankom 20.

4.   Najmanje jedanput svake tri godine nacionalni administrator pregledava jesu li informacije dostavljene za otvaranje računa i dalje potpune, ažurirane, točne i istinite, i zahtijeva da vlasnik računa, prema potrebi, izvijesti o svim promjenama.

5.   Vlasnik računa operatora može prodati račun ili se osloboditi svog računa samo zajedno s postrojenjem povezanim s tim računom operatora postrojenja.

6.   Osim u iznimnom slučaju iz stavka 5., vlasnik računa ne može prodati ili dati svoj račun u vlasništvo drugoj osobi.

7.   Ovlašteni predstavnik ili dodatni ovlašteni predstavnik ne može drugoj osobi prenijeti svoj status kao takav.

8.   Vlasnik računa može zahtijevati udaljavanje ovlaštenog predstavnika s računa. Po primitku takvog zahtjeva, nacionalni administrator obustavlja pristup ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika. U roku od 10 radnih dana od primitka takvog zahtjeva odnosni administrator udaljava ovlaštenog predstavnika.

9.   Vlasnik računa može imenovati nove ovlaštene predstavnike ili dodatne predstavnike u skladu s člankom 22.

10.   Ako se država članica koja administrira račun operatora zrakoplova promijeni u skladu s postupkom utvrđenim člankom 18.a Direktive 2003/87/EZ, ili zbog proširenja Unije, središnji administrator obavješćuje nacionalnog administratora odgovarajućeg računa operatora zrakoplova. Ako se promijeni administrator računa operatora zrakoplova, novi administrator može zahtijevati od operatora zrakoplova da mu dostavi informacije o otvaranju računa koje zatraži u skladu s člankom 15. i informacije o ovlaštenim predstavnicima koje zatraži u skladu s člankom 21.

11.   Osim u iznimnim slučajevima iz stavka 10., država se članica zadužena za upravljanje računom ne mijenja.

Članak 24.

Popis pouzdanih računa

1.   Računi za emisijske jedinice isporučene putem dražbe, vlasnički računi i računi za trgovanje imaju popis pouzdanih računa u registru Unije.

2.   Računi koje drži isti vlasnik računa automatski se uvrštavaju na popis pouzdanih računa.

3.   Postupak unošenja promjena na popisu pouzdanih računa pokreće se i dovršava na način utvrđen člankom 36., za prijenose određene odjeljkom 6. poglavlja V. Promjenu potvrđuje dodatni ovlašteni predstavnik ili, ako nije imenovan, drugi ovlašteni predstavnik. Odgoda predviđena člankom 36. stavkom 4. ne odnosi se na brisanje računa s popisa pouzdanih računa; za sve ostale promjene na pouzdanom računu odgoda je sedam dana.

ODJELJAK 3.

Zatvaranje računa

Članak 25.

Zatvaranje računa

Osim u iznimnom slučaju iz članka 29. stavka 1., u roku od 10 radnih dana po primitku zahtjeva vlasnika nekog računa, osim računa predviđenih člancima 26., 27. i 28., administrator zatvara račun.

Članak 26.

Zatvaranje računa operatora postrojenja

1.   Nadležno tijelo u roku od 10 radnih dana obavješćuje nacionalnog administratora o opozivu ili obustavljanju dozvole za emisije stakleničkih plinova, ili o saznanju da je neko postrojenje zatvoreno. U roku od 10 radnih dana po primitku takve obavijesti nacionalni administrator u registru Unije bilježi odgovarajući datum.

2.   Nacionalni administrator može zatvoriti račun operatora postrojenja do 30. lipnja godine koja slijedi godinu u kojoj je postrojenje zatvoreno, ili je dozvola za emisije stakleničkih plinova opozvana ili obustavljena, ako je predmetno postrojenje vratilo emisijske jedinice u količini koja je jednaka ili veća od njegovih verificiranih emisija.

Članak 27.

Zatvaranje računa operatora zrakoplova

Račune operatora zrakoplova nacionalni administrator zatvara samo prema nalogu nadležnog tijela koje je utvrdilo da se operator zrakoplova združio s drugim operatorom zrakoplova ili da je operator zrakoplova trajno prestao sa svim djelatnostima obuhvaćenim Prilogom I. Direktivi 2003/87/EZ, bilo putem obavijesti vlasnika računa ili na temelju drugih dokaza.

Članak 28.

Zatvaranje računa verifikatora

1.   U roku od 10 radnih dana od primitka zahtjeva verifikatora za zatvaranje njegova računa, nacionalni administrator zatvara račun verifikatora.

2.   Nadležno tijelo isto tako može nacionalnom administratoru dati nalog za zatvaranje računa verifikatora, ako je ispunjen jedan od sljedećih uvjeta:

(a)

akreditacija verifikatora je istekla ili je povučena;

(b)

verifikator je prestao s radom.

Članak 29.

Pozitivno stanje na računima koji se zatvaraju

1.   Ako je na računu koji administrator treba zatvoriti u skladu s člancima 25., 26. i 27. stanje emisijskih jedinica ili Kyoto jedinica pozitivno, administrator od vlasnika računa najprije zahtijeva da navede drugi račun na koji se prenose takve emisijske jedinice ili Kyoto jedinice. Ako vlasnik računa ne odgovori na zahtjev administratora u roku od 40 radnih dana, administrator prenosi emisijske jedinice ili Kyoto jedinice na svoj nacionalni račun.

2.   Ako je na računu, kojemu je privremeno obustavljen pristup u skladu s člankom 31., stanje emisijskih jedinica ili Kyoto jedinica pozitivno, nadležno tijelo može zahtijevati da se emisijske jedinice ili Kyoto jedinice odmah prenesu na odgovarajući nacionalni račun.

Članak 30.

Zatvaranje računa i razrješenje ovlaštenog predstavnika na inicijativu administratora

1.   Ako se situacija koja je dovela do privremene obustave pristupa računima u skladu s člankom 31. usprkos ponavljanim obavijestima ne riješi u nekom razumnom roku, nadležno tijelo može nacionalnom administratoru dati nalog za zatvaranje ili, u slučaju računa operatora ili operatora zrakoplova, za blokiranje onih računa kojima je pristup bio privremeno obustavljen, sve dok nadležno tijelo ne utvrdi da situacija koja je dovela do obustave više ne postoji.

2.   Ako je stanje na osobnom računu ili računu za trgovanje nula i ako tijekom godine nisu zabilježene nikakve transakcije, nacionalni administrator može vlasnika računa obavijestiti da će njegov osobni račun ili račun za trgovanje biti zatvoren u roku od 40 radnih dana, ako mu unutar tog roka ne pošalje zahtjev za zadržavanje tog računa. Ako od vlasnika računa ne primi takav zahtjev, nacionalni administrator može račun zatvoriti.

3.   Nacionalni administrator zatvara račun operatora ako od nadležnog tijela dobije nalog da to učini jer nije realno očekivati da će biti vraćeno još emisijskih jedinica.

4.   Nacionalni administrator može razriješiti ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika ako smatra da je odobrenje ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika trebalo biti odbijeno u skladu s člankom 22. stavkom 3., a posebno ako otkrije da su dokumenti i identifikacijske informacije dostavljene kod imenovanja nepotpune, zastarjele ili na drugi način netočne ili neistinite.

5.   Vlasnik računa može u roku od 30 kalendarskih dana uložiti prigovor na promjenu statusa računa u skladu sa stavkom 1., ili na razrješenje ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika u skladu sa stavkom 4. tijelu ovlaštenom prema nacionalnom pravu koje će ili dati nalog nacionalnom administratoru da ponovo otvori račun, odnosno da ponovno imenuje ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika, ili obrazloženom odlukom potvrditi predmetno zatvaranje ili razrješenje, podložno uvjetima nacionalnog prava koji prate legitiman cilj u skladu s ovom Uredbom i proporcionalni su.

ODJELJAK 4.

Privremena obustava pristupa računu

Članak 31.

Privremena obustava pristupa računu

1.   Administrator može privremeno obustaviti pristup ovlaštenom predstavniku ili dodatnom ovlaštenom predstavniku bilo kojem računu u registru, ili postupcima kojima bi taj ovlašteni predstavnik inače imao pristup, ako administrator ima opravdane razloge vjerovati da je ovlašteni predstavnik:

(a)

pokušao pristupiti računima ili postupcima, za koje nije ovlašten;

(b)

više puta pokušavao pristupiti računu ili postupku koristeći neodgovarajuće korisničko ime ili zaporku;

(c)

pokušao ugroziti sigurnost, raspoloživost, integritet ili povjerljivost registra Unije ili EUTL-a, ili podataka koji se u njima obrađuju ili pohranjuju.

2.   Administrator može svim ovlaštenim predstavnicima ili dodatnim ovlaštenim predstavnicima određenog računa privremeno obustaviti pristup određenom računu, ako je ispunjen jedan od sljedećih uvjeta:

(a)

vlasnik računa je preminuo, a ne postoji njegov pravni sljednik, ili je prestao postojati kao pravna osoba;

(b)

vlasnik računa nije podmirio naknade;

(c)

vlasnik računa je prekršio odredbe i uvjete koji se primjenjuju na predmetni račun;

(d)

vlasnik računa nije pristao na izmjene odredbi i uvjeta koje su utvrdili nacionalni administrator i središnji administrator;

(e)

vlasnik računa nije obavijestio o promjenama podataka o računu ili dostavio dokaze o promjenama podataka o računu, ili dokaze u vezi sa zahtjevima u pogledu informacija za potrebe otvaranja novog računa;

(f)

vlasnik računa nije zadržao minimalni broj ovlaštenih predstavnika koji se zahtijeva za račun;

(g)

vlasnik računa nije ispunio zahtjev države članice prema kojem mora imati ovlaštenog predstavnika sa stalnim boravištem u državi članici nacionalnog administratora računa;

(h)

vlasnik računa nije ispunio zahtjev države članice prema kojem mora imati stalno boravište ili biti registriran u državi članici administratora računa.

3.   Administrator može svim ovlaštenim predstavnicima ili dodatnim ovlaštenim predstavnicima privremeno obustaviti pristup određenom računu, kao i mogućnost pokretanja postupaka s tog računa:

(a)

u razdoblju od najviše dva tjedna, ako ima opravdane razloge za sumnju da je račun korišten, ili će biti korišten, za prijevaru, pranje novca, financiranje terorizma ili drugo teško kazneno djelo; ili

(b)

na temelju i u skladu s odredbama nacionalnog zakona koje slijede legitiman cilj.

4.   Nacionalni administrator može privremeno obustaviti pristup računu ako smatra da je njegovo otvaranje trebalo biti odbijeno u skladu s člankom 20., ili da vlasnik računa više ne udovoljava uvjetima za otvaranje računa.

5.   Administrator računa ukida privremenu obustavu odmah po rješavanju situacije koja je uzrokovala tu obustavu.

6.   Vlasnik računa može u roku od 30 kalendarskih dana uložiti prigovor na privremenu obustavu pristupa iz stavka 1. i stavka 3. nadležnom tijelu ili tijelu koje je za to mjerodavno prema nacionalnom pravu, koje ili daje nalog nacionalnom administratoru da ponovo odobri pristup, ili obrazloženom odlukom potvrđuje privremenu obustavu, podložno uvjetima nacionalnog prava koji prate legitiman cilj u skladu s ovom Uredbom i proporcionalni su.

7.   Nadležno tijelo ili Komisija isto tako može nacionalnom administratoru ili središnjem administratoru dati nalog za provedbu privremene obustave.

8.   Nacionalno tijelo za provedbu zakona države članice administratora može isto tako zahtijevati od administratora da provede privremenu obustavu na temelju i u skladu s nacionalnim pravom.

9.   Ako se privremeno obustavi pristup računu vanjske platforme, administrator isto tako privremeno obustavlja pristup korisničkim računima koji je za vanjsku platformu bio omogućen u skladu s člankom 21. stavkom 4. Ako se privremeno obustavi pristup ovlaštenim predstavnicima i dodatnim ovlaštenim predstavnicima računa vanjske platforme, administrator isto tako privremeno obustavlja i njihov pristup koji je omogućio vlasnik računa za vanjsku platformu u skladu s člankom 21. stavkom 4.

10.   Ako je vlasnik računa operatora postrojenja ili računa operatora zrakoplova zbog privremenih obustava u skladu s ovim člankom spriječen vratiti emisijske jedinice unutar 10 radnih dana prije krajnjeg roka za njihovo vraćanje, utvrđenog člankom 12. stavcima 2.a i 3. Direktive 2003/87/EZ, nacionalni administrator na temelju zahtjeva vlasnika računa vraća količinu emisijskih jedinica koju navede vlasnik računa.

POGLAVLJE IV.

VERIFICIRANE EMISIJE I USKLAĐENOST

Članak 32.

Podaci o verificiranim emisijama operatora postrojenja ili zrakoplova

1.   Svaki operator postrojenja i operator zrakoplova odabire verifikatora s popisa verifikatora registriranih kod nacionalnog administratora koji administrira njegov račun. Ako je operator postrojenja ili operator zrakoplova ujedno i verifikator, on ne može za verifikatora izabrati sebe.

2.   Nacionalni administrator, nadležno tijelo ili, na temelju odluke nadležnog tijela, vlasnik računa ili verifikator unosi podatke o emisijama za prethodnu godinu do 31. ožujka.

3.   Podaci o godišnjim emisijama podnose se na obrascu utvrđenom Prilogom VIII.

4.   Nakon zadovoljavajuće verifikacije izvještaja operatora o emisijama iz postrojenja tijekom prethodne godine ili izvještaja operatora zrakoplova o emisijama iz svih zrakoplovnih aktivnosti koje je obavio tijekom prethodne godine, u skladu s člankom 15. prvim stavkom Direktive 2003/87/EZ, verifikator ili nadležno tijelo odobrava godišnje verificirane emisije.

5.   Emisije odobrene u skladu sa stavkom 4., nacionalni administrator ili nadležno tijelo označava kao verificirane u registru Unije. Nadležno tijelo može odlučiti da umjesto nacionalnog administratora za označivanje emisija kao verificiranih u registru Unije bude odgovoran verifikator.

6.   Nadležno tijelo može nacionalnom administratoru dati nalog da ispravi godišnje verificirane emisije za neko postrojenje ili operatora zrakoplova kako bi se osigurala usklađenost s člancima 14. i 15. Direktive 2003/87/EZ, tako da ispravljene verificirane ili procijenjene emisije za to postrojenje ili operatora zrakoplova za predmetnu godinu unese u registar Unije.

7.   Ako do 1. svibnja svake godine u registru Unije nije za prethodnu godinu evidentiran iznos verificiranih emisija za neko postrojenje ili operatora zrakoplova, ili ako je dokazano da je iznos verificiranih emisija netočan, svaki procijenjeni zamjenski iznos emisija koji se unese u registar Unije mora se što točnije izračunati, u skladu s člancima 14. i 15. Direktive 2003/87/EZ.

Članak 33.

Blokiranje računa jer nisu dostavljene verificirane emisije

1.   Ako do 1. travnja svake godine u registru Unije nisu evidentirane verificirane godišnje emisije za neko postrojenje ili za operatora zrakoplova za prethodnu godinu, registar Unije blokira predmetni račun operatora postrojenja ili operatora zrakoplova.

2.   Kad sve zakašnjele verificirane emisije operatora postrojenja ili zrakoplova za predmetnu godinu budu upisane u registar Unije, registar Unije ponovo otvara račun.

Članak 34.

Izračun stupnja usklađenosti

1.   1. svibnja svake godine registar Unije za prethodnu godinu utvrđuje stupanj usklađenosti za svako postrojenje ili operatora zrakoplova koji ima otvoren ili blokiran račun operatora postrojenja ili račun operatora zrakoplova, tako da izračuna zbroj svih emisijskih jedinica vraćenih za tekuće razdoblje, minus zbroj svih verificiranih emisija u tekućem razdoblju do tekuće godine i uključujući tekuću godinu, plus korekcijski faktor.

2.   Korekcijski faktor iz stavka 1. je nula ako je stupanj usklađenosti za posljednju godinu prethodnog razdoblja bio veći od nule, ali ostaje kao stupanj usklađenosti za posljednju godinu prethodnog razdoblja ako je taj stupanj manji od nule ili jednak nuli.

3.   Registar Unije evidentira stupanj usklađenosti za svako postrojenje ili operatora zrakoplova za svaku godinu.

POGLAVLJE V.

TRANSAKCIJE

Članak 35.

Na određenoj vrsti računa pokreću se samo transakcije koje ova Uredba izričito predviđa za tu vrstu računa.

Članak 36.

Izvršenje prijenosa

1.   Za sve transakcije navedene u poglavlju V. koje nije pokrenula vanjska platforma, registar Unije zahtijeva nestandardnu (out-of-band) potvrdu prije nego transakcija započne. Transakcija se pokreće samo onda kada je dodatni ovlašteni predstavnik, čije je odobrenje potrebno sukladno članku 21. stavku 3., potvrdio nestandardnu transakciju.

2.   Za sve prijenose određene člankom 59. i odjeljkom 6. poglavlja V. pokreće se prijenos odmah ako je potvrđen između 10.00 i 16.00 sati po srednjoeuropskom vremenu između ponedjeljka i petka, uključujući i te dane, izuzimajući državne praznike u državama članicama koje odluče privremeno obustaviti trajanje odgode u skladu sa stavkom 3. Prijenos koji je potvrđen u drugo vrijeme pokreće se sljedeći dan, od ponedjeljka do petka, u 10.00 sati po srednjoeuropskom vremenu.

3.   Za sve prijenose emisijskih jedinica i Kyoto jedinica određene člancima 59. i 60., i za sve prijenose određene člankom 61. na račune koji nisu na popisu pouzdanih računa vlasnika računa za trgovanje, primjenjuje se odgoda od 26 sati od pokretanja i priopćavanja da je prijenos spreman za završetak sukladno članku 78. Trajanje ove odgode bit će privremeno obustavljeno između 00.00 i 24.00 sata po srednjoeuropskom vremenu subotom i nedjeljom. Države članice mogu odlučiti da isto tako privremeno obustave trajanje ove odgode između 00.00 i 24.00 sata po srednjoeuropskom vremenu na nacionalne praznike za određenu godinu, ako su tu odluku objavile do 1. prosinca prethodne godine.

4.   Ako predstavnik računa sumnja da se prijenos pokrenuo na prijevaru, najkasnije dva sata prije kraja odgode iz stavka 3. može zahtijevati da nacionalni administrator prekine prijenos u njegovo ime prije nego što se priopći da je prijenos završio. Vlasnik računa obavješćuje o sumnji na prijevaru nadležno državno tijelo za provedbu zakona odmah nakon zahtjeva. Taj se izvještaj prosljeđuje nacionalnom administratoru u roku od sedam dana.

5.   Nakon pokretanja u skladu sa stavcima 1. i 2., šalje se obavijest svim predstavnicima računa navodeći predloženo pokretanje prijenosa.

Članak 37.

Narav emisijskih jedinica i završavanje transakcija

1.   Emisijska jedinica ili Kyoto jedinica je zamjenjivo, nematerijalizirano sredstvo kojim se može trgovati na tržištu.

2.   Nematerijalizirana narav emisijskih jedinica i Kyoto jedinica podrazumijeva da evidencija registra Unije predstavlja prima facie i dovoljan dokaz o vlasništvu nad emisijskom jedinicom ili Kyoto jedinicom te bilo kojom drugom stvari za koju se ovom Uredbom određuje ili odobrava unos u registar.

3.   Zamjenjivost emisijskih jedinica ili Kyoto jedinica podrazumijeva da se obveze obnavljanja ili vraćanja koje mogu nastati sukladno nacionalnom pravu u odnosu na emisijsku jedinicu ili Kyoto jedinicu primjenjuju samo na emisijsku jedinicu ili Kyoto jedinicu u naturi. Posebno:

(a)

podložno članku 64. i postupku usklađivanja predviđenom člankom 77. ove Uredbe, transakcija postaje završena i neopoziva nakon okončanja prema članku 78. Ne dovodeći u pitanje bilo koju odredbu ili pravni lijek u skladu s nacionalnim pravom iz kojih može proizaći zahtjev ili nalog za izvršavanje nove transakcije u registru, niti jedan zakon, uredba, pravilo ili praksa ukinuća ugovora ili transakcije ne vodi prema povratnom postupku transakcije u registru koja je, prema ovoj Uredbi, postala konačna i neopoziva;

(b)

ništa u ovom članku ne sprečava vlasnika računa ili treću stranku u ostvarivanju prava ili potraživanja proizašlog iz ishodišne transakcije, koji oni mogu imati sukladno pravu, uključujući pravo ili zahtjev na obnavljanje, povrat, ili odštetu u odnosu na transakciju koja je postala konačna u registru, na primjer u slučaju prijevare ili tehničke pogreške, sve dok to ne vodi poništenju, opozivu ili povratnom postupku transakcije u registru.

4.   Kupac i vlasnik emisijske jedinice ili Kyoto jedinice djelujući u dobroj vjeri stječe vlasništvo nad emisijskom jedinicom ili Kyoto jedinicom bez ikakvih nedostataka u vlasništvu prenositelja.

ODJELJAK 1.

Kreiranje emisijskih jedinica

Članak 38.

Kreiranje emisijskih jedinica

1.   Prema potrebi, središnji administrator može napraviti račun EU-a za ukupnu količinu, račun EU-a za ukupnu količinu za zrakoplovstvo, račun EU-a za dražbe i/ili račun EU-a za dražbe za zrakoplovstvo, te stvara ili poništava račune i emisijske jedinice, kako je to potrebno sukladno pravnim aktima Unije, te kako to može biti zahtijevano sukladno članku 10.a stavku 8. Direktive 2003/87/EZ, članku 10. stavku 1. Uredbe (EU) br. 1031/2010, članku 41. stavku 1. Uredbe (EU) br. 920/2010, ili sukladno aktima donesenim u skladu s člankom 3.e stavkom 3., člancima 9. i 9.a Direktive 2003/87/EZ.

2.   Komisija u određeno vrijeme ili u određenim intervalima središnjem administratoru daje nalog da, na račun ili za prijenos na račun koji je ustanovljen za potrebe članka 10.a stavka 8. Direktive 2003/87/EZ (račun NER 300), kreira količinu općih emisijskih jedinica ukupno jednaku broju utvrđenom u skladu s člankom 2. stavkom 1. Odluke Komisije 2010/670/EU (15).

3.   Registar Unije svakoj emisijskoj jedinici, nakon što je kreirana, dodjeljuje jedinstveni identifikacijski kod jedinice.

ODJELJAK 2.

Prijenos računa prije dražbi i raspodjele

Članak 39.

Prijenos općih emisijskih jedinica koje idu na dražbu

1.   Središnji administrator, u ime određenog voditelja dražbe koji je imenovan u skladu s Uredbom (EU) br. 1031/2010, pravovremeno prenosi opće emisijske jedinice s računa EU-a za ukupnu količinu na račun EU-a za dražbe u količini koja odgovara godišnjim iznosima određenim u skladu s člankom 10. Uredbe (EU) br. 1031/2010.

2.   U slučaju usklađivanja s godišnjim količinama u skladu s člankom 14. Uredbe (EU) br. 1031/2010, središnji administrator prenosi odgovarajuće količine općih emisijskih jedinica s računa EU-a za ukupnu količinu na račun EU-a za dražbe ili s računa EU-a za dražbe na račun EU-a za ukupne količine, već prema slučaju.

Članak 40.

Prijenos općih emisijskih jedinica koje se dodjeljuju besplatno

Središnji administrator pravovremeno prenosi opće emisijske jedinice s računa EU-a za ukupnu količinu na račun EU-a za raspodjelu u količini koja odgovara zbroju emisijskih jedinica dodijeljenih besplatno u skladu s nacionalnim tablicama za raspodjelu emisijskih jedinica svake države članice.

Članak 41.

Prijenos općih emisijskih jedinica za pričuvu za nove pristupnike

1.   Središnji administrator pravodobno prenosi opće emisijske jedinice s računa EU-a za ukupnu količinu na račun EU-a za pričuvu za nove pristupnike u količini od pet posto količine emisijskih jedinica za cijelu Uniju određenoj odlukama donesenim u skladu s člancima 9. i 9.a Direktive 2003/87/EZ, umanjeno za broj koji se dobije u skladu s člankom 38. stavkom 2.

2.   Ako se odlukom donesenom u skladu s člancima 9. i 9.a Direktive 2003/87/EZ količina jedinica za cijelu Uniju poveća, središnji administrator prenosi dodatne opće emisijske jedinice s računa EU-a s ukupnom količinom na račun EU-a za pričuvu za nove pristupnike u količini jednakoj pet posto od povećanja količina emisijskih jedinica za cijelu Uniju.

3.   Ako se odlukom donesenom u skladu s člancima 9. i 9.a Direktive 2003/87/EZ količine emisijskih jedinica za cijelu Uniju smanje, središnji administrator briše opće emisijske jedinice na računu EU-a za pričuvu za nove pristupnike u količini koja odgovara iznosu od pet posto od smanjenja količine emisijskih jedinica za cijelu Uniju.

4.   U slučaju raspodjele novim pristupnicima ili raspodjele novim pristupnicima nakon značajnog proširenja kapaciteta u skladu s člancima 19. i 20. Odluke 2011/278/EU, središnji administrator prenosi proizašlu konačnu količinu emisijskih jedinica besplatno dodijeljenih operatoru za cijelo razdoblje trgovanja, koja se unosi u EUTL u skladu s člankom 49. stavkom 2., s računa EU-a za pričuvu za nove pristupnike na račun EU-a za raspodjelu.

Članak 42.

Prijenos emisijskih jedinica za zrakoplovstvo koje idu na dražbu

1.   Središnji administrator, u ime određenog voditelja dražbe koji se imenuje u skladu s Uredbom (EU) br. 1031/2010, pravodobno prenosi emisijske jedinice za zrakoplovstvo s računa EU-a za ukupnu količinu za zrakoplovstvo na račun EU-a za dražbu za zrakoplovstvo u količini koja odgovara godišnjim iznosima određenim u skladu s člankom 12. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 1031/2010.

2.   Ako dođe do usklađivanja godišnjih iznosa u skladu s člankom 14. Uredbe (EU) br. 1031/2010, središnji administrator prenosi odgovarajuću količinu emisijskih jedinica za zrakoplovstvo s računa EU-a za ukupnu količinu za zrakoplovstvo na račun EU-a za dražbu za zrakoplovstvo ili s računa EU-a za dražbu za zrakoplovstvo na račun EU-a za ukupnu količinu za zrakoplovstvo, već prema slučaju.

Članak 43.

Prijenos emisijskih jedinica za zrakoplovstvo koje se dodjeljuju besplatno

1.   Središnji administrator pravodobno prenosi emisijske jedinice za zrakoplovstvo s računa EU-a za ukupnu količinu za zrakoplovstvo na račun EU-a za raspodjelu za zrakoplovstvo u količini koja odgovara broju emisijskih jedinica za zrakoplovstvo koje se dodjeljuju besplatno kako je određeno Odlukom Komisije donesenom na temelju članka 3.e stavka 3. Direktive 2003/87/EZ.

2.   Ako se odlukom u skladu s člankom 3.e stavkom 3. Direktive 2003/87/EZ broj emisijskih jedinica za zrakoplovstvo koje se dodjeljuju besplatno poveća, središnji administrator prenosi dodatne emisijske jedinice za zrakoplovstvo s računa EU-a za ukupnu količinu u zrakoplovstvu na račun EU-a za raspodjelu za zrakoplovstvo u količini koja odgovara povećanju broja emisijskih jedinica za zrakoplovstvo koje se dodjeljuju besplatno.

3.   Ako se odlukom u skladu s člankom 3.e stavkom 3. Direktive 2003/87/EZ broj emisijskih jedinica za zrakoplovstvo koje se dodjeljuju besplatno smanji, središnji administrator briše jedinice za zrakoplovstvo s računa EU-a za raspodjelu za zrakoplovstvo u količini koja odgovara smanjenju broja emisijskih jedinica za zrakoplovstvo koje se dodjeljuju besplatno.

Članak 44.

Prijenos emisijskih jedinica za zrakoplovstvo za posebnu pričuvu

1.   Središnji administrator pravodobno prenosi emisijske jedinice za zrakoplovstvo s računa EU-a za ukupnu količinu za zrakoplovstvo na račun EU-a za posebnu pričuvu u količini koja odgovara broju emisijskih jedinica za zrakoplovstvo u posebnoj pričuvi kako je određeno odlukom donesenom na temelju članka 3.e stavka 3. Direktive 2003/87/EZ.

2.   Ako se odlukom u skladu s člankom 3.e stavkom 3. Direktive 2003/87/EZ broj emisijskih jedinica za zrakoplovstvo u posebnoj pričuvi poveća, središnji administrator prenosi dodatne jedinice za zrakoplovstvo s računa EU-a za ukupnu količinu za zrakoplovstvo na račun EU-a za posebnu pričuvu za zrakoplovstvo u količini koja odgovara povećanju broja emisijskih jedinica za zrakoplovstvo u posebnoj pričuvi.

3.   Ako se odlukom donesenom na temelju članka 3.e stavka 3. Direktive 2003/87/EZ broj emisijskih jedinica za zrakoplovstvo u posebnoj pričuvi smanji, središnji administrator briše emisijske jedinice za zrakoplovstvo s računa EU-a za posebnu pričuvu u količini koja odgovara smanjenju broja emisijskih jedinica u posebnoj pričuvi.

4.   U slučaju raspodjele iz posebne pričuve, sukladno članku 3.f Direktive 2003/87/EZ, proizašla konačna količina emisijskih jedinica za zrakoplovstvo besplatno dodijeljena operatoru zrakoplova za cijelo razdoblje trgovanja, unesena u EUTL u skladu s člankom 53. stavkom 2. ove Uredbe, automatski se prenosi s računa EU-a za posebnu pričuvu na račun EU-a za raspodjelu za zrakoplovstvo.

Članak 45.

Prijenos općih emisijskih jedinica na račun EU-a za ukupnu količinu

Na kraju svakog razdoblja trgovanja sve se emisijske jedinice na računu EU-a za raspodjelu i na računu EU-a za pričuvu za nove pristupnike prenose na račun EU-a za ukupne količine.

Članak 46.

Prijenos emisijskih jedinica za zrakoplovstvo na račun EU-a za ukupnu količinu za zrakoplovstvo

Na kraju svakog razdoblja trgovanja sve se emisijske jedinice preostale na računu EU-a za posebnu pričuvu prenose na račun EU-a za ukupne količine za zrakoplovstvo.

Članak 47.

Brisanje emisijskih jedinica za zrakoplovstvo

Središnji administrator osigurava da se na kraju svakog razdoblja trgovanja sve emisijske jedinice preostale na računu EU-a za raspodjelu u zrakoplovstvu prenesu na račun Unije za brisanje emisijskih jedinica.

ODJELJAK 3.

Raspodjela stacioniranim postrojenjima

Članak 48.

Nacionalne tablice raspodjele emisijskih jedinica

EUTL sadrži jednu tablicu raspodjele emisijskih jedinica za svaku državu članicu za svako razdoblje trgovanja. Nacionalne tablice raspodjele emisijskih jedinica uključuju informacije utvrđene Prilogom IX.

Članak 49.

Unos nacionalnih tablica raspodjele emisijskih jedinica u EUTL

1.   Do 30. rujna 2012. svaka država članica Komisiji dostavlja svoju nacionalnu tablicu raspodjele emisijskih jedinica.

2.   Komisija središnjem administratoru daje nalog da unese nacionalnu tablicu raspodjele emisijskih jedinica u EUTL ako smatra da je nacionalna tablica raspodjele u skladu s Direktivom 2003/87/EZ i Odlukom 2011/278/EU. U protivnom odbija nacionalnu tablicu raspodjele u razumnom vremenskom razdoblju i obavješćuje državu članicu bez odlaganja, navodeći razloge i postavljajući kriterije koje treba zadovoljiti da bi sljedeća bila prihvaćena. Država članica Komisiji dostavlja revidiranu nacionalnu tablicu raspodjele u roku od tri mjeseca.

Članak 50.

Promjene u nacionalnoj tablici raspodjele

1.   Nacionalni administrator unosi promjene u nacionalnoj tablici raspodjele u EUTL kada:

(a)

dozvola postrojenja biva opozvana ili je na drugi način istekla;

(b)

postrojenje u cijelosti ili samo djelomično prestaje s radom;

(c)

postrojenje ima značajno smanjenje kapaciteta;

(d)

postrojenje je podijeljeno na dva ili više postrojenja;

(e)

dva ili više postrojenja su se spojila u jedno postrojenje.

2.   Država članica obavješćuje Komisiju o promjenama u svojoj nacionalnoj tablici raspodjele emisijskih jedinica, koje se razlikuju od onih iz stavka 1., uključujući raspodjele novim pristupnicima ili raspodjele novom pristupniku nakon značajnog proširenja kapaciteta. Komisija središnjem administratoru daje nalog da napravi odgovarajuće promjene u nacionalnoj tablici raspodjele emisijskih jedinica koja se nalazi u EUTL-u ako smatra da su promjene u tablici u skladu s Direktivom 2003/87/EZ i Odlukom 2011/278/EU. U protivnom, odbija promjene u razumnom roku i obavješćuje državu članicu bez odlaganja, navodeći svoje razloge i postavljajući kriterije koje treba zadovoljiti da bi sljedeće bile prihvaćene.

Članak 51.

Besplatna raspodjela općih emisijskih jedinica

1.   U nacionalnoj tablici raspodjele emisijskih jedinica nacionalni administrator navodi za svakog operatora, za svaku godinu i za svaku pravnu osnovu utvrđenu Prilogom IX. treba li postrojenju dodijeliti emisijske jedinice u toj godini ili ne.

2.   Od 1. veljače 2013., u skladu sa stavkom 1., opće se jedinice prenose dnevno automatski s računa EU-a za raspodjelu u skladu s odgovarajućom nacionalnom tablicom raspodjele na odgovarajući otvoreni ili blokirani račun operatora postrojenja.

ODJELJAK 4.

Raspodjela operatorima zrakoplova

Članak 52.

Nacionalne tablice raspodjele emisijskih jedinica za zrakoplovstvo

EUTL sadrži jednu nacionalnu tablicu raspodjele emisijskih jedinica za zrakoplovstvo za svaku državu članicu, za svako razdoblje trgovanja. Nacionalne tablice raspodjele emisijskih jedinica za zrakoplovstvo uključuju informacije utvrđene Prilogom X.

Članak 53.

Unos nacionalnih tablica raspodjele emisijskih jedinica za zrakoplovstvo u EUTL

1.   Do 30. rujna 2012. svaka država članica Komisiji dostavlja svoju nacionalnu tablicu raspodjele emisijskih jedinica za zrakoplovstvo.

2.   Komisija središnjem administratoru daje nalog da unese nacionalnu tablicu raspodjele emisijskih jedinica za zrakoplovstvo u EUTL ako smatra da je nacionalna tablica u skladu s Direktivom 2003/87/EZ, posebno s raspodjelama koje izračunavaju i objavljuju države članice prema članku 3.e stavku 4. Direktive 2003/87/EZ. U protivnom odbija nacionalnu tablicu raspodjele emisijskih jedinica za zrakoplovstvo u razumnom vremenskom roku i obavješćuje državu članicu bez odlaganja, navodeći razloge i postavljajući kriterije koje treba zadovoljiti da bi sljedeća bila prihvaćena. Država članica Komisiji podnosi revidiranu nacionalnu tablicu raspodjele emisijskih jedinica za zrakoplovstvo u roku od tri mjeseca.

Članak 54.

Promjene u nacionalnim tablicama za raspodjelu emisijskih jedinica za zrakoplovstvo

1.   Nacionalni administrator unosi promjene u nacionalnoj tablici za raspodjelu emisijskih jedinica za zrakoplovstvo u EUTL-u kada:

(a)

operator zrakoplova prestane s radom;

(b)

je operator zrakoplova podijeljen na dva ili više operatora zrakoplova;

(c)

su se dva ili više operatora zrakoplova spojila u jednog operatora zrakoplova.

2.   Država članica obavješćuje Komisiju o promjenama u svojoj nacionalnoj tablici za raspodjelu emisijskih jedinica za zrakoplovstvo koje se razlikuju od onih iz stavka 1., uključujući svaku raspodjelu iz posebne pričuve u skladu s člankom 3.f Direktive 2003/87/EZ.

3.   Komisija središnjem administratoru daje nalog da napravi odgovarajuće promjene u nacionalnoj tablici raspodjele emisijskih jedinica za zrakoplovstvo koja je sadržana u EUTL-u ako smatra da su promjene u nacionalnoj tablici raspodjele u skladu s Direktivom 2003/87/EZ, posebno s raspodjelama koje se izračunavaju i objavljuju prema članku 3.f stavku 7. Direktive 2003/87/EZ u slučaju raspodjela iz posebne pričuve. U protivnom, odbija promjene u razumnom roku i obavješćuje državu članicu bez odlaganja, navodeći svoje razloge i postavljajući kriterije koje treba zadovoljiti da bi sljedeće bile prihvaćene.

4.   Ako spajanje između operatora zrakoplova uključuje operatore zrakoplova kojima upravljaju različite države članice, promjene iz stavka 1. točke (c) pokreće nacionalni administrator koji upravlja operatorom zrakoplova čija se količina za dodjelu pripaja količini za dodjelu drugom operatoru zrakoplova. Prije unosa promjena dobiva se suglasnost nacionalnog administratora koji upravlja operatorom zrakoplova čija će količina za dodjelu uključiti dodjelu namijenjenu priključenom operatoru zrakoplova.

Članak 55.

Besplatna raspodjela emisijskih jedinica za zrakoplovstvo

1.   U nacionalnoj tablici raspodjele emisijskih jedinica za zrakoplovstvo nacionalni administrator navodi za svakog operatora zrakoplova i za svaku godinu treba li operatoru zrakoplova dodijeliti emisijske jedinice u toj godini ili ne.

2.   Od 1. veljače 2013., u skladu sa stavkom 1., emisijske se jedinice u zrakoplovstvu prenose dnevno automatski s računa EU-a za raspodjelu za zrakoplovstvo, u skladu s odgovarajućom nacionalnom tablicom za raspodjelu, na odgovarajući otvoreni ili blokirani račun operatora zrakoplova.

ODJELJAK 5.

Dražba

Članak 56.

Tablice za dražbu

EUTL sadrži dvije tablice za dražbu za svaku platformu za dražbu za svaku kalendarsku godinu od 2012., jednu za dražbu općih emisijskih jedinica i jednu za dražbu emisijskih jedinica za zrakoplovstvo. Tablice za dražbe uključuju informacije utvrđene Prilogom XI.

Članak 57.

Unos tablica za dražbe u EUTL

1.   U roku od jednog mjeseca od određivanja i objavljivanja kalendara dražbi u skladu s člankom 11. stavkom 1., člankom 13. stavkom 1., člankom 13. stavkom 2. ili člankom 32. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 1031/2010, odgovarajuća platforma za dražbu dostavlja Komisiji odgovarajuću tablicu za dražbu u skladu s člankom 56.

2.   Ako smatra da je tablica za dražbu u skladu s Uredbom (EU) br. 1031/2010, Komisija središnjem administratoru daje nalog da unese tablicu za dražbu u EUTL. U protivnom, u razumnom vremenskom roku odbija tablicu za dražbu i bez odlaganja obavješćuje platformu za dražbu, navodeći svoje razloge i postavljajući kriterije koje treba zadovoljiti da bi sljedeća bila prihvaćena. Platforma za dražbu Komisiji podnosi revidiranu tablicu za dražbu u roku od tri mjeseca.

Članak 58.

Promjene u tablicama za dražbu

1.   Nadležna platforma za dražbu odmah obavješćuje Komisiju o potrebnim promjenama u tablici za dražbu.

2.   Komisija središnjem administratoru daje nalog da unese revidiranu tablicu za dražbu u EUTL ako smatra da je revidirana tablica za dražbe u skladu s Uredbom (EU) br. 1031/2010. U protivnom odbija promjene u razumnom roku i obavješćuje platformu za dražbu bez odlaganja, navodeći svoje razloge i postavljajući kriterije koje treba zadovoljiti da bi sljedeća bila prihvaćena.

3.   Komisija može središnjem administratoru dati nalog da privremeno obustavi prijenos emisijskih jedinica, kako je navedeno u tablici za dražbu, ako ima saznanje da platforma za dražbu nije dostavila obavijest o potrebnim promjenama u tablici za dražbe.

Članak 59.

Raspodjela emisijskih jedinica na dražbi

1.   Komisija pravovremeno središnjem administratoru daje nalog da, na zahtjev relevantnog voditelja dražbe imenovanog u skladu s Uredbom (EU) br. 1031/2010, prenese opće jedinice s računa EU-a za dražbu i/ili jedinice za zrakoplovstvo s računa EU-a za dražbu za zrakoplovstvo na odgovarajući račun za isporuku dražbom u skladu s tablicama za dražbe. Za emisijske jedinice koje su kreirane za potrebe dražbi u skladu s člankom 10. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 1031/2010, Komisija pravovremeno daje nalog središnjem administratoru da na zahtjev nadležnog voditelja dražbe prenese emisijske jedinice s računa na kojem su emisijske jedinice bile kreirane na račun koji je ustanovljen za isporuku dražbom kako je navedeno u odgovarajućoj tablici za dražbe. Tablica za dražbu podnesena u skladu s člankom 57. predstavlja zahtjev.

2.   Vlasnik određenog računa za isporuku dražbom osigurava uspješnim kupcima ili njihovim sljednicima u vlasništvu prijenos emisijskih jedinica dobivenih na dražbi u skladu s Uredbom (EU) br. 1031/2010.

3.   U skladu s Uredbom (EU) br. 1031/2010, ovlaštenom predstavniku računa za isporuku dražbom može biti naloženo da prenese sve jedinice koje nisu isporučene s računa za isporuke dražbom na račun EU-a za dražbe.

ODJELJAK 6.

Trgovanje

Članak 60.

Prijenosi emisijskih jedinica ili Kyoto jedinica koje pokreće vlasnički račun

Na zahtjev imatelja vlasničkog računa, registar Unije izvršava prijenos emisijskih jedinica ili Kyoto jedinica na račun koji se nalazi na popisu pouzdanih računa vlasnika računa osim ako je takav prijenos onemogućen statusom računa s kojeg se pokreće prijenos ili računa koji prima.

Članak 61.

Prijenosi jedinica ili Kyoto jedinica koje pokreće račun za trgovanje

Na zahtjev vlasnika računa za trgovanje, registar Unije izvršava prijenos emisijskih jedinica ili Kyoto jedinica na vlasnički račun ili na račun za trgovanje u registru Unije osim ako takav prijenos nije onemogućen statusom računa s kojeg se pokreće prijenos.

ODJELJAK 7.

Vraćanje jedinica

Članak 62.

Vraćanje jedinica

1.   Operator postrojenja ili operator zrakoplova vraća emisijske jedinice predlažući registru Unije da:

(a)

prenese točno određeni broj emisijskih jedinica kreiranih za usklađivanje u istom razdoblju trgovanja s odgovarajućeg računa operatora postrojenja ili operatora zrakoplova na račun Unije za brisanje emisijskih jedinica;

(b)

evidentira broj i vrstu prenesenih emisijskih jedinica kao vraćene za emisije iz operatorovog postrojenja ili za emisije operatora zrakoplova u tekućem razdoblju.

2.   Emisijske jedinice za zrakoplovstvo mogu vratiti samo operatori zrakoplova.

3.   Emisijska jedinica koja je već bila vraćena ne može se ponovo vratiti.

ODJELJAK 8.

Brisanje jedinica

Članak 63.

Brisanje jedinica

1.   Registar Unije ispunjava svaki zahtjev vlasnika računa u skladu s člankom 12. stavkom 4. Direktive 2003/87/EZ za brisanje kvota pohranjenih na njegovim računima, tako da:

(a)

prenese navedeni broj emisijskih jedinica s određenog računa na račun Unije za brisanje jedinica; i

(b)

broj prenesenih emisijskih jedinica evidentira kao broj brisanih emisijskih jedinica za tekuću godinu.

2.   Brisane se emisijske jedinice ne evidentiraju kao vraćene niti za koje emisije.

ODJELJAK 9.

Poništenje transakcija

Članak 64.

Poništenje završenih postupaka koji su pokrenuti greškom

1.   Ako je vlasnik računa ili administrator registra koji djeluje u ime vlasnika računa nenamjerno ili greškom pokrenuo jednu od transakcija iz stavka 2., vlasnik računa može u obliku pisanog zahtjeva predložiti administratoru svojeg računa da poništi završenu transakciju. Taj zahtjev mora biti propisno potpisan od strane jednog ili više ovlaštenih predstavnika vlasnika računa koji imaju pravo pokretati vrstu transakcije kojoj pripada i ova koju treba poništiti, i poslan u roku od 5 radnih dana po završetku postupka. Zahtjev mora sadržavati izjavu kojom se potvrđuje da je transakcija pokrenuta greškom ili nenamjerno.

2.   Vlasnici računa mogu predložiti poništenje sljedećih transakcija:

(a)

vraćanje emisijskih jedinica;

(b)

brisanje emisijskih jedinica.

3.   Ako administrator računa ustanovi da zahtjev ispunjava uvjete iz stavka 1. i suglasan je sa zahtjevom, može predložiti poništenje transakcije u registru Unije.

4.   Ako nacionalni administrator nenamjerno ili greškom pokrene jednu od transakcija iz stavka 5., može u obliku pisanog zahtjeva predložiti središnjem administratoru da izvrši poništenje završene transakcije. Zahtjev sadržava izjavu kojom se potvrđuje da je transakcija pokrenuta greškom ili nenamjerno.

5.   Nacionalni administrator može predložiti poništenje sljedećih transakcija:

(a)

raspodjele općih emisijskih jedinica;

(b)

raspodjele emisijskih jedinica za zrakoplovstvo.

6.   Središnji administrator osigurava da registar Unije prihvati prijedlog za poništenje koji je podnesen u skladu sa stavcima 1. i 4., blokira jedinice koje će biti prebačene poništenjem i prosljeđuje prijedlog središnjem administratoru ako su zadovoljeni svi sljedeći uvjeti:

(a)

transakcija vraćanja ili brisanja emisijskih jedinica koju treba poništiti nije bila završena više od 30 radnih dana prije nego je administrator računa dao prijedlog u skladu sa stavkom 3.;

(b)

poništenje neće uzrokovati da neki operator postrojenja ne ispunjava uvjete za prethodnu godinu;

(c)

na odredišnom računu transakcije koju treba poništiti još uvijek se nalazi količina jedinica po vrsti jednakih jedinicama koje su bile uključene u transakciju koja će se poništiti;

(d)

raspodjela općih jedinica koja će biti poništena izvršena je nakon datuma isteka dozvole za postrojenje.

7.   Središnji administrator osigurava da registar Unije izvrši poništenje s drugim jedinicama iste vrste na ciljnom računu transakcije koja se poništava.

POGLAVLJE VI.

TEHNIČKI ZAHTJEVI SUSTAVA REGISTARA

ODJELJAK 1.

Raspoloživost

Članak 65.

Raspoloživost i pouzdanost registra Unije i EUTL-a

1.   Središnji administrator poduzima sve razumne mjere kako bi osigurao:

(a)

da registar Unije bude dostupan za pristup predstavnicima računa i nacionalnim administratorima 24 sata na dan, sedam dana u tjednu;

(b)

da se komunikacijske veze iz članka 6., između registra Unije, EUTL-a i ITL-a održavaju 24 sata na dan, sedam dana u tjednu;

(c)

da postoji pričuvni hardver i softver koji su potrebni u slučaju kvara u korištenju primarnog hardvera i softvera;

(d)

da registar Unije i EUTL odgovaraju odmah na zahtjeve predstavnika računa.

2.   Središnji administrator osigurava da registar Unije i EUTL sadrže pouzdane sustave i postupke kako bi sačuvali sve bitne podatke i omogućili brz povratak podataka i korištenje u slučaju kvara ili nesreće.

3.   Središnji administrator drži prekide u korištenju registra Unije i EUTL-a na najnižoj razini.

Članak 66.

Službe za pomoć

1.   Nacionalni administratori vlasnicima računa i predstavnicima računa kojima upravljaju u registru Unije pružaju pomoć i potporu putem nacionalnih službi za pomoć.

2.   Središnji administrator preko središnje službe za pomoć pruža podršku nacionalnim administratorima s ciljem da im pomogne u pružanju pomoći u skladu sa stavkom 1.

ODJELJAK 2.

Sigurnost i autentifikacija

Članak 67.

Autentifikacija registra Unije

Identitet registra Unije autentificira EUTL kako je navedeno u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama iz članka 79.

Članak 68.

Pristupanje računima u registru Unije

1.   Predstavnici računa mogu pristupiti svojim računima u registru Unije kroz sigurno područje registra Unije. Središnji administrator osigurava da je sigurno područje mrežne stranice registra Unije dostupno putem interneta. Mrežna je stranica registra Unije dostupna na svim službenim jezicima Unije.

2.   Središnji administrator osigurava da računi u registru Unije, kojima je omogućen pristup preko vanjskih platformi u skladu s člankom 21. stavkom 4. i čiji je jedan ovlašteni predstavnik istodobno i ovlašteni predstavnik računa vanjske platforme, budu dostupni vanjskoj platformi kojom upravlja vlasnik računa iste vanjske platforme.

3.   Komunikacija između ovlaštenih predstavnika ili vanjskih platformi i sigurnog prostora registra Unije je šifrirana u skladu sa sigurnosnim zahtjevima utvrđenim u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama predviđenim u članku 79.

4.   Središnji administrator poduzima sve potrebne mjere da osigura da ne dođe do neovlaštenog pristupa sigurnom području mrežne stranice registra Unije.

5.   Ako je sigurnost vjerodajnica ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika ugrožena, ovlašteni predstavnik ili dodatni ovlašteni predstavnik odmah obustavlja pristup odgovarajućem računu, o tome obavješćuje administratora računa i traži zamjenu.

Članak 69.

Autentifikacija i odobravanje ovlaštenih predstavnika u registru Unije

1.   Registar Unije svakom ovlaštenom predstavniku ili dodatnom ovlaštenom predstavniku dodjeljuje korisničko ime i lozinku radi njihove autentifikacije za pristup registru.

2.   Ovlašteni predstavnik ili dodatni ovlašteni predstavnik ima pristup samo onim računima unutar registra Unije kojima je ovlašten pristupiti te može zatražiti pokretanje postupka samo u slučajevima kad je za to ovlašten u skladu s člankom 21. Taj pristup odnosno traženje pokretanja postupka odvija se preko sigurnog područja internetske stranice registra Unije.

3.   Osim korisničkog imena i lozinke iz stavka 1., dodjeljuje se i sekundarna autentifikacija u svrhu pristupa registru Unije. Vrste mehanizama za sekundarnu autentifikaciju koji se mogu koristiti za pristup registru Unije utvrđuju se u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama predviđenim člankom 79.

4.   Administrator računa može pretpostaviti da je korisnik, koji je uspješno prošao autentifikaciju od strane registra Unije, ovlašteni predstavnik ili dodatni ovlašteni predstavnik registriran u skladu s predočenim vjerodajnicama, osim ako ovlašteni predstavnik ili dodatni ovlašteni predstavnik administratora računa obavijesti administratora da je sigurnost njegovih vjerodajnica ugrožena i da ih treba zamijeniti.

5.   Ovlašteni predstavnik poduzima sve potrebne mjere da spriječi gubitak, krađu ili ugrožavanje svojih vjerodajnica. Ovlašteni predstavnik odmah obavješćuje nacionalnog administratora o gubitku, krađi ili ugrožavanju svojih vjerodajnica.

Članak 70.

Privremena obustava svih pristupa zbog povrede sigurnosti ili sigurnosnog rizika

1.   Komisija može središnjem administratoru dati nalog da privremeno obustavi pristup registru Unije ili EUTL-u ili bilo kojem njihovom dijelu kada postoji opravdana sumnja da postoji povreda sigurnosti registra Unije ili EUTL-a, ili da postoji ozbiljan sigurnosni rizik za registar Unije ili EUTL koji ugrožava integritet sustava, što uključuje pričuvne sustave iz članka 65.

2.   U slučaju povrede sigurnosti ili sigurnosnog rizika koji može dovesti do privremene obustave pristupa računu, administrator koji uoči povredu ili rizik odmah obavješćuje središnjeg administratora o rizicima koji prijete drugim dijelovima registra Unije. Središnji administrator obavješćuje sve druge administratore.

3.   Ako administrator sazna za situaciju koja zahtijeva privremenu obustavu svih pristupa računima kojima upravlja u skladu s ovom uredbom, obavješćuje središnjeg administratora i vlasnike računa o privremenoj obustavi onoliko unaprijed koliko je to izvedivo. Središnji administrator obavješćuje sve druge administratore što je prije moguće.

4.   Obavijest iz stavka 3. uključuje i vjerojatno trajanje privremene obustave i jasno se objavljuje na javnom prostoru internetske stranice EUTL-a.

Članak 71.

Privremena obustava pristupa emisijskim jedinicama ili Kyoto jedinicama u slučaju sumnje na lažne transakcije

1.   Administrator, ili administrator koji djeluje na zahtjev nadležnog tijela, može privremeno obustaviti pristup emisijskim jedinicama ili Kyoto jedinicama u dijelu registra Unije kojim upravlja:

(a)

maksimalno na dva tjedna ako sumnja da su emisijske jedinice ili Kyoto jedinice bile predmetom transakcija koje uključuju prijevaru, pranje novca, financiranje terorizma ili drugo teško kazneno djelo; ili

(b)

na osnovi i u skladu s odredbama nacionalnog zakona koje slijede legitimni cilj.

2.   Komisija može središnjem administratoru dati nalog da privremeno obustavi pristup emisijskim jedinicama ili Kyoto jedinicama u registru Unije ili EUTL-u u trajanju od najviše dva tjedna ako sumnja da su jedinice ili Kyoto jedinice bile predmet transakcije koja predstavlja prijevaru, pranje novca, financiranje terorizma ili drugo teško kazneno djelo.

3.   Administrator ili Komisija odmah obavješćuje tijelo nadležno za provedbu zakona o privremenoj obustavi.

4.   Nacionalno tijelo nadležno za provedbu zakona države članice nacionalnog administratora mogu isto tako administratoru dati nalog da provede privremenu obustavu na osnovi i u skladu s nacionalnim zakonom.

Članak 72.

Suradnja s nadležnim tijelima i prijava pranja novca, financiranja terorizma ili kaznenog djela

1.   Nacionalni administrator, njegovi direktori i djelatnici surađuju u potpunosti s relevantnim nadležnim tijelima da bi uspostavili odgovarajuće i primjerene postupke kako bi preduhitrili i spriječili djela povezana s pranjem novca i financiranjem terorizma.

2.   Nacionalni administrator, njegovi direktori i djelatnici surađuju u potpunosti s FIU-om iz članka 21. Direktive 2005/60/EZ tako da odmah:

(a)

na svoju inicijativu, izvijeste FIU kada znaju, sumnjaju ili imaju opravdane razloge sumnjati na pranje novca, financiranje terorizma ili kaznena djela koja se odvijaju ili su se odvijala, ili su u pokušaju;

(b)

na zahtjev FIU-a, daju sve potrebne podatke u skladu s postupanjima koja su ustanovljena odgovarajućim propisima.

3.   Podaci iz stavka 2. prosljeđuju se FIU-u države članice nacionalnog administratora. Primjenom nacionalnih mjera koje preuzimaju strategije i postupke osiguranja poštivanja propisa i komunikacije iz članka 34. stavka 1. Direktive 2005/60/EZ, imenuje se osoba ili osobe koje će biti odgovorne za pružanje informacija u skladu s ovim člankom.

4.   Država članica nacionalnog administratora osigurava da se nacionalne mjere koje preuzimaju članke 26. do 29., 32. i 35. Direktive 2005/60/EZ primjenjuju na nacionalnog administratora.

Članak 73.

Privremena obustava postupaka

1.   Komisija može središnjem administratoru dati nalog da u EUTL-u privremeno obustavi prihvaćanje nekih ili svih postupaka pokrenutih iz registra Unije, ako se tim registrom ne upravlja i ako ga se ne održava u skladu s odredbama ove Uredbe. O tome će odmah obavijestiti odgovarajućeg nacionalnog administratora.

2.   Središnji administrator može privremeno obustaviti pokretanje ili prihvaćanje nekih ili svih postupaka u registru Unije zbog obavljanja planiranih ili hitnih radova na održavanju registra Unije.

3.   Nacionalni administrator može od Komisije zatražiti da ponovno uspostavi postupke koji su obustavljeni u skladu sa stavkom 1. ako smatra da su izvanredni problemi koji su uzrokovali obustavu riješeni. Ako je to slučaj, Komisija središnjem administratoru daje nalog da ponovo pokrene te postupke. U suprotnom, odbija zahtjev u razumnom roku i obavješćuje nacionalnog administratora bez odlaganja, navodeći razloge i uspostavljajući kriterije koje treba ispuniti da bi naknadni zahtjev bio prihvaćen.

ODJELJAK 3.

Automatska provjera, evidentiranje i provođenje postupka

Članak 74.

Automatska provjera postupaka

1.   Svi postupci moraju biti u skladu s općim zahtjevima IT-a u pogledu elektroničkog izvještavanja, koji osiguravaju uspješno čitanje, provjeru i evidentiranje podataka o postupcima u registru Unije. Svi postupci moraju ispunjavati posebne zahtjeve koji se na njih odnose, a utvrđeni su ovom Uredbom.

2.   EUTL provodi automatske provjere svih postupaka utvrđenih specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama predviđenim člankom 79. radi utvrđivanja nepravilnosti i odstupanja zbog kojih predloženi postupak ne udovoljava zahtjevima iz Direktive 2003/87/EZ i ove Uredbe.

Članak 75.

Otkrivanje odstupanja

1.   U slučaju postupaka koji su provedeni preko izravne komunikacijske veze između registra Unije i EUTL-a, iz članka 6. stavka 3., EUTL prekida svaki postupak ako po izvođenju automatske provjere iz članka 76. stavka 2. utvrdi odstupanja, i o tome obavješćuje registar Unije i administratore računa koji su sudjelovali u prekinutoj transakciji, slanjem koda odgovora automatske provjere. Registar Unije odmah obavješćuje relevantne vlasnike računa da je postupak prekinut.

2.   U slučaju transakcija iz članka 6. stavka 1. provedenih preko ITL-a, ITL prekida svaki postupak kod kojega ITL ili EUTL putem automatske provjere iz članka 76. stavka 2. utvrdi odstupanja. Nakon što ITL prekine transakciju, prekida je i EUTL. ITL obavješćuje administratore uključenih registara o prekidu transakcije, šaljući kod odgovora automatske provjere. Ako je registar Unije jedan od uključenih registara, registar Unije obavješćuje i administratora računa u registru Unije uključenih u prekinutu transakciju, šaljući kod odgovora automatske provjere. Registar Unije relevantne vlasnike računa odmah obavješćuje da je postupak prekinut.

Članak 76.

Utvrđivanje odstupanja unutar registra Unije

1.   Registar Unije sadrži ulazne kodove provjere i kodove odgovora provjere kako bi se osiguralo točno tumačenje informacija razmijenjenih tijekom svakog postupka. Kodovi provjere moraju odgovarati kodovima sadržanim u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama predviđenim člankom 79.

2.   Prije i tijekom izvršenja svih postupaka, registar Unije provodi odgovarajuće automatske provjere kako bi osigurao da odstupanja budu otkrivena i nepravilni postupci prekinuti prije provođenja automatske provjere od strane EUTL-a.

Članak 77.

Usklađivanje – otkrivanje nesukladnosti od strane EUTL-a

1.   EUTL periodički pokreće postupak usklađivanja podataka kako bi osigurao da EUTEL-ove evidencije računa, količina Kyoto jedinica i emisijskih jedinica budu u skladu s istovrsnim evidencijama u registru Unije. U tu svrhu EUTL evidentira sve postupke.

2.   Ako tijekom postupka usklađivanja podataka iz stavka 1. EUTL utvrdi neku nepravilnost zbog koje se informacije o računima, količinama Kyoto jedinica i emisijskih jedinica koje dostavlja registar Unije u okviru postupka periodičkog usklađivanja razlikuju od informacija sadržanih u EUTL-u, EUTL osigurava da se ne provede ni jedan daljnji postupak koji uključuje račune, emisijske jedinice ili Kyoto jedinice kod kojih su utvrđene nesukladnosti. EUTL odmah obavješćuje središnjeg administratora i administratore relevantnih računa o svakoj nesukladnosti.

Članak 78.

Okončanje postupaka

1.   Sve transakcije prijavljene ITL-u u skladu s člankom 6. stavkom 1. postaju konačne kad ITL obavijesti EUTL da je postupak završen.

2.   Sve transakcije i ostali procesi prijavljeni EUTL-u u skladu s člankom 6. stavkom 3. postaju konačni kad EUTL obavijesti registar Unije da su postupci završeni. EUTL automatski prekida okončanje transakcije ili procesa ako ne mogu biti završeni unutar 24 sata od priopćenja.

3.   Postupak usklađivanja podataka iz članka 77. stavka 1. postaje konačan kad se riješe sve nesukladnosti između informacija sadržanih u registru Unije i informacija sadržanih u EUTL-u, koje se odnose na određeno vrijeme i datum, i kad se opet uspješno pokrene i završi postupak usklađivanja.

ODJELJAK 4.

Specifikacije i upravljanje izmjenama

Članak 79.

Specifikacije razmjene podataka i tehničke specifikacije

1.   Komisija stavlja nacionalnim administratorima na raspolaganje specifikacije za razmjenu podataka i tehničke specifikacije potrebne za razmjenu podataka između registara i dnevnika transakcija, uključujući identifikacijske kodove, kodove automatskih provjera i odgovora, kao i ispitne postupke i zahtjeve u pogledu sigurnosti neophodne za pokretanje razmjene podataka.

2.   Specifikacije za razmjenu podataka i tehničke specifikacije pripremaju se uz savjetovanje s Radnom skupinom administratora Odbora za klimatske promjene i u skladu su s funkcionalnim i tehničkim specifikacijama normi za razmjenu podataka za sustave registara u okviru Kyotskog protokola, izrađenima u skladu s Odlukom 12/CMP.1.

Članak 80.

Upravljanje izmjenama i izdavanjima

Ako je potrebna nova verzija ili izdavanje softvera za registar Unije, središnji administrator osigurava da se ispitni postupci utvrđeni u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama predviđenim u članku 79. dovrše prije nego što se uspostavi i aktivira komunikacijska veza između nove verzije ili izdanja tog softvera i EUTL-a ili ITL-a.

POGLAVLJE VII.

ZAPISI, IZVJEŠĆA, POVJERLJIVOST I NAKNADE

Članak 81.

Zapisi

1.   Zapisi vezani uz sve postupke, podatke o dnevnicima i vlasnicima računa u registru Unije i svakom drugom registru KP-a čuvaju se 15 godina ili dok se ne riješe eventualna pitanja u vezi s njihovom primjenom, ovisno o tome što od toga bude kasnije.

2.   Nacionalni administratori mogu pristupati svim zapisima u registru Unije koji se odnose na račune koje oni administriraju, pretraživati ih i prenositi drugim programima.

3.   Zapisi se pohranjuju u skladu sa zahtjevima za pohranu podataka opisanim u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama predviđenim člankom 79.

Članak 82.

Izvješćivanje

1.   Središnji administrator daje na raspolaganje informacije utvrđene Prilogom XII. onoliko često i onim primateljima kako je utvrđeno Prilogom XII., na transparentan i organizirani način preko internetske stranice EUTL-a. Ostale informacije pohranjene u EUTL-u ili u registru Unije središnji administrator ne objavljuje ako za to nema dozvolu u skladu s člankom 83.

2.   Isto tako nacionalni administratori mogu davati na raspolaganje dio informacija utvrđenih Prilogom XII., kojima imaju pristup u skladu s člankom 83., onoliko često i onim primateljima kako je utvrđeno Prilogom XII., na transparentan i organiziran način preko javno dostupne internetske stranice. Ostale informacije pohranjene u registru Unije nacionalni administratori ne smiju objavljivati ako za to nemaju dozvolu na temelju članka 83.

Članak 83.

Povjerljivost

1.   Informacije, uključujući stanje na svim računima, sve obavljene transakcije, jedinstveni identifikacijski kod emisijskih jedinica i jedinstvenu numeričku vrijednost serijskog broja Kyoto jedinica koje su pohranjene ili zahvaćene transakcijama, pohranjene u EUTL-u i registru Unije smatraju se povjerljivima osim ako drukčije ne zahtijeva pravo Unije ili odredbe nacionalnog prava koje prate legitiman cilj sukladan s ovom Uredbom i proporcionalne su.

2.   Podatke pohranjene u registru Unije i EUTL-u mogu dobiti sljedeći subjekti:

(a)

tijela nadležna za provedbu zakona i porezna tijela države članice;

(b)

Europski ured za borbu protiv prijevara u okviru Europske komisije;

(c)

Europski revizorski sud;

(d)

Eurojust;

(e)

nadležna tijela iz članka 11. Direktive 2003/6/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (16) i članka 37. stavka 1. Direktive 2005/60/EZ;

(f)

nadležna državna nadzorna tijela;

(g)

nacionalni administratori država članica i nadležna tijela iz članka 18. Direktive 2003/87/EZ.

3.   Podaci se mogu dati subjektima iz stavka 2. na temelju zahtjeva koje upućuju središnjem administratoru ili nacionalnom administratoru ako su ti zahtjevi potrebni u svrhu obavljanja njihovih zadataka.

4.   Subjekt koji dobije podatke u skladu sa stavkom 3. mora se pobrinuti da se dobiveni podaci koriste samo u svrhe navedene u zahtjevu u skladu sa stavkom 3. i da se ni namjerno ni nenamjerno ne daju na raspolaganje osobama koje nisu uključene u predviđenu namjenu upotrebe podataka. Ova odredba ne sprečava te subjekte da podatke daju na raspolaganje ostalim subjektima iz stavka 2., ako je to potrebno za namjene navedene u zahtjevu podnesenom u skladu sa stavkom 3.

5.   Središnji administrator može na zahtjev subjekata iz stavka 2. tim subjektima omogućiti pristup anonimiziranim podacima o transakcijama radi traženja sumnjivih obrazaca transakcija. Subjekti koji imaju takav pristup mogu o sumnjivim obrascima transakcija obavijestiti ostale subjekte iz stavka 2.

6.   Europol dobiva trajni pristup kojim mu je omogućeno samo čitanje podataka pohranjenih u registru Unije i u EUTL-u za potrebe ispunjavanja njegovih zadataka u skladu s odlukom Vijeća 2009/371/PUP (17). Europol redovito obavješćuje Komisiju o načinu na koji koristi podatke.

7.   Nacionalni administratori preko sigurnih mehanizama daju drugim nacionalnim administratorima i središnjem administratoru imena i identifikacijske oznake osoba kojima su odbili otvoriti račun u skladu s člankom 20. stavkom 2. točkama (a) do (c), ili koje su odbili imenovati za ovlaštene predstavnike ili dodatne ovlaštene predstavnike u skladu s člankom 22. stavkom 5. točkama (a) i (b), te imena i identifikacijske oznake vlasnika računa, ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika računa kojima je pristup bio privremeno obustavljen u skladu s člankom 31., ili o računima koji su bili zatvoreni u skladu s člankom 30.

8.   Nacionalni administratori mogu odlučiti da nacionalnim tijelima za provedbu zakona i poreznim tijelima prijave sve transakcije koje uključuju broj jedinica veći od količine koju je odredio nacionalni administrator i sve račune koji sudjeluju u broju transakcija većem od broja koji je odredio nacionalni administrator.

9.   Vlasnici računa mogu pisanim putem zatražiti od nacionalnog administratora da na javnoj internetskoj stranici registra Unije ne budu prikazani neki ili svi elementi podataka navedeni u tablici V.-II. u Prilogu V.

10.   Vlasnici računa mogu pisanim putem zatražiti od nacionalnog administratora da na javnoj internetskoj stranici registra Unije budu prikazani neki ili svi elementi podataka u redovima 3. do 14. u tablici VII.-I. u Prilogu VII.

11.   EUTL i registar Unije ne zahtijevaju od vlasnika računa da im dostavljaju informacije o cijenama emisijskih jedinica ili Kyoto jedinica.

12.   Nadzornik dražbe koji je imenovan u skladu s člankom 24. Uredbe (EU) br. 1031/2010 ima pristup svim informacijama koje se odnose na račun za isporuku dražbom koje su pohranjene u registru Unije.

Članak 84.

Naknade

1.   Središnji administrator vlasnicima računa u registru Unije ne zaračunava nikakve naknade.

2.   Nacionalni administratori mogu vlasnicima računa koje administriraju zaračunati razumne naknade.

3.   Zaračunate naknade nacionalni administratori prijavljuju središnjem administratoru i obavješćuju ga o svim izmjenama naknada u roku od 10 radnih dana. Središnji administrator objavljuje naknade na javnoj internetskoj stranici.

Članak 85.

Prekid rada

Središnji administrator osigurava da se prekidi rada registra Unije svode na najmanju mjeru, tako da poduzme sve razumne mjere kako bi osigurao raspoloživost i sigurnost registra Unije i EUTL-a te zajamčio pouzdane sustave i postupke u svrhu očuvanja svih informacija.

POGLAVLJE VIII.

PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 86.

Primjena

Države članice donose zakone i druge propise potrebne za provedbu ove Uredbe, a posebno za nacionalne administratore koji moraju djelovati u skladu sa svojim obvezama provjere i pregleda dostavljenih informacija u skladu s člankom 20. stavkom 1., člankom 22. stavkom 4. i člankom 23. stavkom 4.

Članak 87.

Daljnja upotreba računa

Računi, kako je navedeno u poglavlju III., koji su otvoreni ili korišteni sukladno Uredbi (EU) br. 920/2010 ostaju u upotrebi u svrhu ove Uredbe. Računi platforme za trgovanje koji su otvoreni sukladno Uredbi (EU) br. 920/2010 ostaju u upotrebi kao računi vanjske platforme u svrhu ove Uredbe.

Članak 88.

Izmjene Uredbe (EZ) br. 2216/2004

Uredba (EZ) br. 2216/2004 mijenja se kako slijedi:

1.

U članku 10., stavci 1. i 2. zamjenjuju se sljedećim:

„1.   Informacije, uključujući stanje na svim računima, sve transakcije, jedinstveni identifikacijski kod emisijskih jedinica i jedinstvenu numeričku vrijednost serijskog broja Kyoto jedinica koje su pohranjene ili zahvaćene transakcijom, pohranjene u registrima i u nezavisnom dnevniku transakcija Zajednice, smatraju se povjerljivim osim ako drukčije ne zahtijeva pravo Unije ili odredbe nacionalnog zakona koje prate legitiman cilj u skladu s ovom Uredbom i proporcionalne su.

2.   Podatke pohranjene u registrima i CITL-u mogu dobiti sljedeći subjekti:

(a)

tijela nadležna za provedbu zakona i porezna tijela države članice;

(b)

Europski ured za borbu protiv prijevara u okviru Europske komisije;

(c)

Europski revizorski sud;

(d)

Eurojust;

(e)

nadležna tijela iz članka 11. Direktive 2003/6/EZ i članka 37. stavka 1. Direktive 2005/60/EZ;

(f)

nacionalna nadležna nadzorna tijela;

(g)

administratori registra država članica i nadležna tijela iz članka 18. Direktive 2003/87/EZ.”

2.

U članku 10. dodaje se sljedeći stavak 2.f:

„2.f   Europol dobiva trajni pristup kojim mu je omogućeno samo čitanje podataka pohranjenih u registru Unije i u CITL-u za potrebe ispunjavanja njegovih zadataka u skladu s odlukom Vijeća 2009/371/PUP. Europol redovito obavješćuje Komisiju o načinu na koji koristi podatke.”

3.

U članku 21.a, stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.   Ako je na računu koji administrator registra treba zatvoriti nakon privremene obustave u skladu s člankom 67. stanje emisijskih jedinica ili Kyoto jedinica pozitivno, administrator registra najprije zahtijeva od vlasnika računa da odredi drugi račun koji administrira isti administrator, na koji se zatim prenose te emisijske jedinice ili Kyoto jedinice. Ako vlasnik računa ne odgovori na zahtjev administratora u roku od 40 radnih dana, administrator može prenijeti te emisijske jedinice ili Kyoto jedinice na nacionalni račun za emisijske jedinice.”

4.

Članak 69. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 69.

Komisija može središnjem administratoru dati nalog da privremeno obustavi pristup neovisnom dnevniku transakcija Zajednice i administrator registra može privremeno obustaviti pristup svom registru kada postoji opravdana sumnja da postoji povreda sigurnosti ili da postoji ozbiljan sigurnosni rizik za neovisni dnevnik transakcija Zajednice ili za registar koji prijeti integritetu neovisnog dnevnika transakcija Zajednice, registru ili integritetu sustava registara, što uključuje pričuvne sadržaje prema članku 68.”

5.

U članku 70., stavci 1. i 2. zamjenjuju se sljedećim:

„1.   U slučaju povrede sigurnosti ili sigurnosnog rizika za nezavisni dnevnik transakcija Zajednice koji mogu dovesti do privremene obustave pristupa, središnji administrator odmah obavješćuje administratore registra o svakom riziku za registre.

2.   U slučaju povrede sigurnosti ili sigurnosnog rizika za registar koji mogu dovesti do privremene obustave pristupa, nadležni administrator registra odmah obavješćuje središnjeg administratora koji zatim obavješćuje druge administratore registara o svim rizicima koji prijete registrima.”

6.

Umeće se sljedeći članak 70.a:

„Članak 70.a

Obustava pristupa emisijskim jedinicama ili Kyoto jedinicama u slučaju sumnje na lažne transakcije

1.   Administrator, ili administrator koji djeluje na zahtjev nadležnih tijela, može privremeno obustaviti pristup emisijskim jedinicama ili Kyoto jedinicama u registru kojim upravlja:

(a)

najviše na dva tjedna ako sumnja da su emisijske jedinice ili Kyoto jedinice bile predmetom transakcija koje predstavljaju prijevaru, pranje novca, financiranje terorizma ili drugo teško kazneno djelo; ili

(b)

na osnovi i u skladu s odredbama nacionalnog zakona koje slijede legitimni cilj.

2.   Administrator odmah obavješćuje tijelo nadležno za provedbu zakona o obustavi.

3.   Nacionalno tijelo nadležno za provedbu zakona države članice administratora može administratoru dati nalog da provede privremenu obustavu na osnovi i u skladu s nacionalnim pravom.”

7.

Točke 3. do 7. Priloga IV. zamjenjuju se sljedećim:

„3.

Isprave za dokazivanje identiteta fizičke osobe koja traži otvaranje računa mogu biti kopije jedne od sljedećih isprava:

(a)

osobne iskaznice koju izdaje država koja je članica Europskoga gospodarskog prostora ili Organizacije za gospodarsku suradnju i razvoj;

(b)

putovnice.

4.

Dokazi koji potvrđuju adresu stalnog boravišta fizičke osobe vlasnika računa mogu biti kopije jedne od sljedećih isprava:

(a)

isprave o identitetu dostavljene sukladno točki 3., ako sadrži adresu stalnog boravišta;

(b)

bilo koje druge isprave o identitetu koju je izdala država, ako sadrži adresu stalnog boravišta;

(c)

ako država stalnog boravišta ne izdaje isprave o identitetu koje sadrže adresu stalnog boravišta, potrebna je izjava lokalnih tijela uprave koja potvrđuje stalno boravište predložene osobe;

(d)

svakog drugog dokumenta koji je uobičajeno prihvaćen u državi članici administratora računa kao dokaz o stalnom boravištu predložene osobe.

5.

U slučaju pravne osobe koja traži otvaranje računa, potrebni su sljedeći dokumenti:

(a)

kopija akata o osnivanju pravne osobe i kopija dokumenta koji dokazuje registraciju pravne osobe;

(b)

detalji bankovnog računa;

(c)

potvrda o registraciji u sustavu PDV-a;

(d)

informacije o stvarnom vlasniku pravne osobe u smislu Direktive 2005/60/EZ;

(e)

popis direktora;

(f)

kopija godišnjeg izvještaja ili zadnjeg revidiranog bankovnog izvještaja, ili ako revidirani bankovni izvještaj nije dostupan, kopija financijskog izvještaja koju je ovjerio porezni ured ili financijski direktor.

6.

Dokazi o registriranoj adresi pravne osobe kao vlasnika računa, ako to nije jasno iz dokumenata dostavljenih u skladu s točkom 5.

7.

Kaznena evidencija fizičke osobe koja traži otvaranje računa ili, ako je to pravna osoba, onda njezinih direktora.

8.

Svaku kopiju dokumenta koja je predana kao dokaz sukladno ovom Prilogu mora kao vjerodostojnu ovjeriti javni bilježnik ili druga slična osoba koju odredi nacionalni administrator. Što se tiče dokumenata koji su izdani izvan države članice koja traži njihove kopije, one moraju biti ozakonjene. Datum ovjere ili ozakonjenja ne smije biti stariji od tri mjeseca prije datuma podnošenja zamolbe.

9.

Administrator računa može tražiti da uz predane dokumente bude priložen ovjereni prijevod na jezik koji on odredi. Umjesto pribavljanja dokumenata u papirnatom obliku, administrator računa može koristiti elektronske mehanizme za provjeru dokaza koji trebaju biti dostavljeni u skladu s ovim Prilogom.”

8.

Točke 3. do 7. Priloga IV.a zamjenjuju se sljedećim:

„3.

Dokazi o identitetu predložene osobe mogu biti kopije jedne od sljedećih isprava:

(a)

osobne iskaznice koju izdaje država koja je članica Europskoga gospodarskog prostora ili Organizacije za gospodarsku suradnju i razvoj;

(b)

putovnice.

4.

Dokazi o adresi stalnog boravišta predložene osobe mogu biti kopije jedne od sljedećih isprava:

(a)

isprave o identitetu dostavljene sukladno točki 3., ako sadrži adresu stalnog boravišta;

(b)

bilo koje druge isprave o identitetu koju je izdala država, a koja sadrži adresu stalnog boravišta;

(c)

ako država stalnog boravišta ne izdaje isprave o identitetu koje sadrže adresu stalnog boravišta, potrebna je izjava lokalnih tijela uprave koja potvrđuje stalno boravište predložene osobe;

(d)

svakog drugog dokumenta koji je uobičajeno prihvaćen u državi članici administratora računa kao dokaz o stalnom boravištu predložene osobe.

5.

Svaku kopiju dokumenta koja je predana kao dokaz sukladno ovom Prilogu mora kao vjerodostojnu ovjeriti javni bilježnik ili druga slična osoba koju odredi nacionalni administrator. Dokumenti koji su izdani izvan države članice koja traži kopije moraju biti ozakonjeni. Datum ovjere ili ozakonjenja ne smije biti stariji od tri mjeseca prije datuma podnošenja zamolbe.

6.

Administrator računa može tražiti da uz predane dokumente bude priložen ovjereni prijevod na jezik koji on odredi.

7.

Umjesto pribavljanja dokumenata u papirnom obliku, administrator računa može koristiti elektronske mehanizme za provjeru dokaza koji trebaju biti dostavljeni u skladu s ovim Prilogom.”

Članak 89.

Izmjene Uredbe (EU) br. 920/2010

Uredba (EU) br. 920/2010 mijenja se kako slijedi:

1.

Uredba (EU) br. 920/2010 preimenuje se kako slijedi:

2.

U članku 1., prva se rečenica mijenja i glasi:

„Ovom se Uredbom utvrđuju opći uvjeti kao i uvjeti u pogledu djelovanja i održavanja za razdoblja koja završavaju 31. prosinca 2012. koji se odnose na standardizirani i zaštićeni sustav registara koji se sastoji od registara i neovisnog dnevnika transakcija predviđenih člankom 20. stavkom 1. Direktive 2003/87/EZ i člankom 6. Odluke br. 280/2004/EZ.”

3.

Umeće se sljedeći članak 1.a:

„Članak 1.a

Područje primjene

Ova se Uredba odnosi na emisijske jedinice koje su kreirane u sustavu trgovanja emisijskim jedinicama unutar Unije za razdoblja koja završavaju 31. prosinca 2012., kao i na Kyoto jedinice.”

4.

U članku 2., dodaju se sljedeće točke 25. i 26.:

„25.

‚direktori’ znači osobe koje u stvarnosti vode dnevno poslovanje pravne osobe;

26.

‚srednjoeuropsko vrijeme’ znači srednjoeuropsko ljetno vrijeme tijekom razdoblja ljeta kako je utvrđeno člancima 1., 2. i 3. Direktive 2000/84/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (18).

5.

U članku 3. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.   Uspostavlja se registar Unije za razdoblja sustava trgovanja emisijskim jedinicama unutar Unije koja završavaju 31. prosinca 2012. U svrhu ispunjavanja obveza prema članku 19. Direktive 2003/87/EZ u pogledu osiguravanja točnog obračuna emisijskih jedinica, države članice od 1. siječnja 2012. koriste registar Unije koji funkcionira i kao registar KP-a za Europsku uniju kao zasebnu KP stranku. Registar Unije nacionalnim administratorima i vlasnicima računa osigurava sve postupke opisane u poglavljima IV. do VI.”

6.

U članku 4. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.   Uspostavlja se Dnevnik transakcija Europske unije (EUTL), da bi dobio oblik standardizirane elektroničke baze podataka, u skladu s člankom 20. Direktive 2003/87/EZ, za transakcije unutar područja primjene ove Uredbe. EUTL isto tako služi za evidentiranje svih informacija o broju i prijenosu Kyoto jedinica u skladu s člankom 6. stavkom 2. Odluke br. 280/2004/EZ.”

7.

U članku 13. briše se stavak 4.

8.

Dodaje se sljedeći članak 13.a:

„Članak 13.a

Otvaranje računa za trgovanje u registru Unije

Od 30. lipnja 2012. može se zatražiti otvaranje računa za trgovanje u registru Unije. Sukladno članku 43. i 44., pravila utvrđena ovom Uredbom za osobne račune primjenjuju se mutatis mutandis.”

9.

U članku 14., stavci 1. i 2. zamjenjuju se sljedećim:

„1.   Platforme za trgovanje mogu podnijeti zahtjev za račun za platformu za trgovanje u registru Unije. Taj se zahtjev podnosi nacionalnom administratoru. Osoba koja traži otvaranje računa dostavlja informacije koje zahtijeva nacionalni administrator. Te informacije uključuju barem informacije utvrđene Prilogom III. i dokaze da platforma za trgovanje osigurava razinu sigurnosti koja je jednaka ili veća nego sigurnost koju jamči registar Unije u skladu s ovom Uredbom.

2.   Nacionalni administratori osiguravaju da vanjske platforme budu u skladu s tehničkim i sigurnosnim uvjetima opisanim u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama predviđenim člankom 71.”

10.

U članku 14. stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:

„4.   Odobrenje dodatnog ovlaštenog predstavnika u skladu s člankom 19. stavkom 2. nije potrebno za transakcije koje su pokrenule izuzete platforme za trgovanje. Platformu za trgovanje može izuzeti nacionalni administrator na temelju pisanog zahtjeva ako vanjska platforma za trgovanje pruži dokaze da je uspostavila sigurnosne pretpostavke koje pružaju najmanje onu razinu zaštite koja se zahtijeva sukladno članku 19. stavku 2. Minimalni tehnički i sigurnosni zahtjevi utvrđuju se u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama predviđenim člankom 71. Dotični nacionalni administrator obavješćuje Komisiju o takvim zahtjevima, bez odlaganja. Komisija javno obznanjuje izuzeća u skladu s ovim stavkom.”

11.

U članku 16. dodaje se sljedeći stavak 4.:

„4.   Status računa operatora zrakoplova mijenja se iz blokiranog u otvoreni slijedom unosa verificiranih emisija u skladu s člankom 29. i stupnja usklađenosti koji je veći od ili jednak 0 i koji se izračunava prema članku 31. stavku 1. Stanje računa također se mijenja u otvoreni račun i ranijeg datuma ako nacionalni administrator zaprimi zahtjev vlasnika računa za aktivacijom njegovog računa radi trgovanja, uz uvjet da takav zahtjev sadrži najmanje sve potrebne elemente navedene u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama predviđenima člankom 71.”

12.

Članak 18. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 18.

Odbijanje da se otvori račun

1.   Nacionalni administrator provjerava jesu li informacije i dokumenti dostavljeni za potrebe otvaranja računa potpuni, ažurirani, točni i istiniti.

2.   Nacionalni administrator može odbiti otvoriti račun:

(a)

ako su dostavljene informacije ili dokumenti nepotpuni, zastarjeli, ili na drugi način netočni ili neistiniti;

(b)

ako je osoba koja je zatražila otvaranje računa, ili, ako se radi o pravnoj osobi, bilo koji direktor, pod istragom ili je u prethodnih pet godina osuđen za prijevaru, koja se tiče emisijskih jedinica ili Kyoto jedinica, pranje novca, financiranje terorizma ili drugo ozbiljno kazneno djelo za koje račun može poslužiti kao sredstvo;

(c)

ako ima opravdane razloge da vjeruje kako se računi koriste za prijevaru koja uključuje emisijske jedinice ili Kyoto jedinice, financiranje terorizma ili drugo ozbiljno kazneno djelo;

(d)

zbog razloga utvrđenih nacionalnim pravom.

3.   Ako nacionalni administrator odbije otvoriti račun, osoba koja traži otvaranje računa može sukladno nacionalnom pravu uložiti prigovor nadležnom tijelu koje ili daje nalog nacionalnom administratoru da otvori račun, ili obrazloženom odlukom potvrđuje odbijanje, podložno uvjetima nacionalnog prava koji prate legitiman cilj u skladu s ovom Uredbom i proporcionalni su.”

13.

U članku 19., stavci 1. i 2. zamjenjuju se sljedećim:

„1.   Svaki račun, osim računa verifikatora, ima najmanje dva ovlaštena predstavnika. Račun verifikatora ima najmanje jednog predstavnika. Ovlašteni predstavnici pokreću transakcije i ostale postupke u ime vlasnika računa preko internetske stranice registra.

2.   Računi mogu imati jednog ili više ovlaštenih predstavnika. Osim suglasnosti ovlaštenog predstavnika, za pokretanje transakcija potrebna je i suglasnost dodatnog ovlaštenog predstavnika, osim u slučaju:

(a)

prijenosa na račun s popisa pouzdanih računa koji ima vlasnik računa u registru Unije;

(b)

transakcija koje su pokrenule platforme za trgovanje koje su izuzete sukladno članku 14. stavku 4.; i

(c)

vraćanja jedinica ERU i CER u skladu s poglavljem VI., odjeljkom 3.”

14.

U članak 19. umeće se stavak 2.a:

„2.a   Osim ovlaštenih predstavnika iz stavka 1., računi mogu imati i ovlaštene predstavnike kojima pristup računima omogućava samo vizualni pregled.”

15.

U članak 20. umeću se stavci 3.a i 3.b:

„3.a   Nacionalni administrator provjerava jesu li informacije i dokumenti dostavljeni u svrhu imenovanja ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika potpuni, ažurirani, točni i istiniti.

3.b   Nacionalni administrator može odbiti odobrenje za imenovanje ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika:

(a)

ako su dostavljene informacije ili dokumenti nepotpuni, zastarjeli, ili na drugi način netočni ili neistiniti;

(b)

ako je predloženi predstavnik pod istragom ili je tijekom prethodnih pet godina osuđen za prijevaru koja se tiče emisijskih jedinica ili Kyoto jedinica, pranje novca, financiranje terorizma ili drugo kazneno djelo za koje račun može poslužiti kao sredstvo;

(c)

zbog razloga utvrđenih nacionalnim pravom.”

16.

Umeće se članak 21.a:

„Članak 21.a

Popis pouzdanih računa

1.   Od 30. lipnja 2012., računi operatora, računi operatora zrakoplova, osobni računi i računi za trgovanje mogu imati popis pouzdanih računa u registru Unije.

2.   Računi koje drži isti vlasnik računa automatski se uvrštavaju na popis pouzdanih računa.

3.   Postupak se unošenja promjena na popisu pouzdanih računa pokreće i dovršava na način utvrđen člankom 32.a, za transakcije predviđene u poglavlju VI. Promjenu potvrđuje dodatni ovlašteni predstavnik ili, ako nije imenovan, drugi ovlašteni predstavnik. Odgoda predviđena člankom 32.a stavkom 4. ne odnosi se na brisanje računa s popisa pouzdanih računa; za sve ostale promjene na popisu pouzdanih računa odgoda je sedam dana.”

17.

U članku 27. umeće se stavak 2.a:

„2.a   Administrator može privremeno obustaviti pristup svim ovlaštenim predstavnicima ili dodatnim ovlaštenim predstavnicima određenom računu i mogućnosti da pokrenu postupke s tog računa:

(a)

u razdoblju od najviše dva tjedna ako administrator ima opravdane razloge vjerovati da je račun korišten ili će se koristiti za prijevaru, pranje novca, financiranje terorizma ili druga teška kaznena djela; ili

(b)

na osnovi i u skladu s odredbama nacionalnog prava koje prate legitiman cilj.”

18.

U članku 29. stavci 4. i 5. zamjenjuju se sljedećim:

„4.   Nakon zadovoljavajuće verifikacije u skladu s člankom 15. prvim stavkom Direktive 2003/87/EZ kojom se potvrđuje izvještaj operatora o emisijama iz postrojenja tijekom prethodne godine ili izvještaj operatora zrakoplova o emisijama iz svih zrakoplovnih aktivnosti koje je obavio tijekom prethodne godine, verifikator ili nadležno tijelo odobrava godišnje verificirane emisije.

5.   Emisije odobrene u skladu sa stavkom 4. nacionalni administrator ili nadležno tijelo označava kao verificirane u registru Unije. Nadležno tijelo može odlučiti da umjesto nacionalnog administratora za označivanje emisija kao verificiranih u registru Unije bude odgovoran verifikator.”

19.

U poglavlju VI. TRANSAKCIJE umeću se sljedeći članci 32.a i 32.b:

„Članak 32.a

Izvršenje prijenosa

1.   Za sve transakcije navedene u poglavlju VI. koje nije pokrenula platforma za trgovanje, registar Unije zahtijeva nestandardnu potvrdu prije no što je moguće pokrenuti transakciju. Transakcija se pokreće samo onda kada je dodatni ovlašteni predstavnik, čije je odobrenje potrebno sukladno članku 19. stavku 2., potvrdio nestandardnu transakciju.

2.   Za sve prijenose emisijskih jedinica i Kyoto jedinica navedene u člancima 43. i 44., pokreće se prijenos odmah ako je potvrđen između 10.00 i 16.00 sati po srednjoeuropskom vremenu između ponedjeljka i petka, uključujući i te dane, izuzimajući državne praznike u državama članicama koje odluče privremeno obustaviti trajanje odgode prema stavku 3. Prijenos koji je potvrđen u drugo vrijeme pokreće se sljedeći dan, od ponedjeljka do petka, u 10.00 sati po srednjoeuropskom vremenu.

3.   Za sve prijenose emisijskih jedinica i Kyoto jedinica navedene u člancima 43. i 44., osim za prijenose s računa za trgovanje na račun s popisa pouzdanih računa koji ima predmetni račun, primjenjuje se odgoda od 26 sati od pokretanja i priopćavanja da je prijenos spreman za završetak sukladno članku 70. Trajanje ove odgode bit će privremeno obustavljeno između 00.00 i 24.00 sata po srednjoeuropskom vremenu subotom i nedjeljom. Države članice isto tako mogu odlučiti privremeno obustaviti trajanje ove odgode između 00.00 i 24.00 sata po srednjoeuropskom vremenu tijekom nacionalnih praznika za određenu godinu, ako su tu odluku objavile do 1. prosinca prethodne godine.

4.   Ako predstavnik računa sumnja da je prijenos pokrenut na prijevaru, najkasnije dva sata prije kraja odgode iz stavka 3. može zahtijevati da nacionalni administrator prekine prijenos u njihovo ime prije nego što se priopći da je prijenos završio. Vlasnik računa o sumnji na prijevaru obavješćuje nacionalna tijela nadležna za provedbu zakona odmah nakon zahtjeva. Taj se izvještaj prosljeđuje nacionalnom administratoru u roku od sedam dana.

5.   Nakon pokretanja prema stavcima 1. i 2. šalje se obavijest svim predstavnicima računa navodeći predloženo pokretanje prijenosa.

Članak 32.b

Narav emisijskih jedinica i završavanje transakcija

1.   Emisijska jedinica ili Kyoto jedinica je zamjenjivo, nematerijalizirano sredstvo kojim se može trgovati na tržištu.

2.   Nematerijalizirana narav emisijskih jedinica i Kyoto jedinica podrazumijeva da evidencija registra Unije predstavlja prima facie i dovoljan dokaz o vlasništvu nad emisijskom jedinicom ili Kyoto jedinicom te bilo kojom drugom stvari za koju se ovom Uredbom određuje ili odobrava unos u registar.

3.   Zamjenjivost emisijskih jedinica ili Kyoto jedinica podrazumijeva da se obveze obnavljanja ili vraćanja koje mogu nastati sukladno nacionalnom pravu u odnosu na emisijske jedinice ili Kyoto jedinice primjenjuje samo na emisijsku jedinicu ili Kyoto jedinicu u naturi. Posebno:

(a)

sukladno članku 51. i postupku usklađivanja predviđenom člankom 69. ove Uredbe, transakcija postaje završena i neopoziva nakon svog okončanja u skladu s člankom 70. Ne dovodeći u pitanje bilo koju odredbu ili pravni lijek u skladu s nacionalnim pravom iz kojih može proizaći zahtjev ili nalog za izvršavanje nove transakcije u registru, niti jedan zakon, uredba, pravilo ili praksa raskida ugovora ili transakcija ne vodi prema povratnom postupku transakcije u registru koja je, prema ovoj Uredbi, postala konačna i neopoziva;

(b)

ništa u ovom članku ne sprečava vlasnika računa ili treću stranku u ostvarivanju prava ili potraživanja proizašlog iz ishodišne transakcije, koji oni mogu imati sukladno zakonu, uključujući pravo ili zahtjev na obnavljanje, povrat, ili odštetu u odnosu na transakciju koja je postala konačna u registru, na primjer u slučaju prijevare ili tehničke pogreške, sve dok to ne vodi poništenju, opozivu ili povratnom postupku transakcije u registru.

4.   Kupac i vlasnik emisijske jedinice ili Kyoto jedinice koji djeluje u dobroj vjeri stječe vlasništvo nad emisijskom jedinicom ili Kyoto jedinicom bez ikakvih nedostataka u vlasništvu prenositelja.”

20.

U članku 34. stavku 1. točka (d) zamjenjuje se sljedećim:

„(d)

identitet primatelja dodijeljenih emisijskih jedinica (u slučaju raspodjele emisijskih jedinica putem dražbe, primatelj je račun ustanovljen u tu svrhu u skladu s Uredbom Komisije (EU) br. 1193/2011 (19)).

21.

Članci 43. i 44. zamjenjuju se sljedećim:

„Članak 43.

Prijenosi emisijskih jedinica koje pokreću vlasnici računa

1.   Podložno stavku 2., na zahtjev vlasnika računa, registar Unije izvršava svaki prijenos emisijskih jedinica koje se nalaze na njegovom računu u registru Unije na bilo koji drugi račun u registru Unije, osim ako je takav prijenos spriječen statusom pokretačkog računa ili vrstom emisijskih jedinica koje se mogu nalaziti na prihvatnom računu, sukladno članku 8. stavku 3.

2.   Od 30. lipnja 2012. računi operatora postrojenja, računi operatora zrakoplova, osobni računi i platforme za trgovanje mogu prenositi emisijske jedinice samo na račun s popisa pouzdanih računa utvrđenog člankom 21.a.

Članak 44.

Prijenosi Kyoto jedinica koje pokreću vlasnici računa

1.   Podložno stavku 2., na zahtjev vlasnika računa, registar Unije izvršava svaki prijenos Kyoto jedinica koje se nalaze na računu u registru Unije na bilo koji drugi račun u registru Unije ili u KP registru, osim ako je takav prijenos spriječen statusom pokretačkog računa ili statusom Kyoto jedinica koje se mogu nalaziti na prihvatnom računu, sukladno članku 8. stavku 3.

2.   Od 30. lipnja 2012. računi operatora postrojenja, računi operatora zrakoplova, osobni računi i platforme za trgovanje mogu prenositi emisijske jedinice samo na račun s popisa pouzdanih računa utvrđenog člankom 21.a.”

22.

Članak 50. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 50.

Poništavanje Kyoto jedinica

Registar Unije izvršava svaki zahtjev vlasnika računa u skladu s člankom 12. stavkom 4. Direktive 2003/87/EZ za poništavanje Kyoto jedinica koje vlasnik ima na računima, tako da navedenu vrstu i broj Kyoto jedinica prenese s odgovarajućeg računa na račun za brisanje u registru KP administratora računa ili račun za brisanje u registru Unije.”

23.

U članku 51. stavku 4. točka (a) zamjenjuje se sljedećim:

„(a)

transakcija koja će biti poništena nije bila završena više od 30 radnih dana prije nego što je administrator računa dao prijedlog u skladu sa stavkom 3., osim za raspodjelu emisijskih jedinica prema poglavlju III. i raspodjelu emisijskih jedinica prema poglavlju II.”

24.

U članak 63. umeće se stavak 4.a:

„4.a   Ovlašteni predstavnik poduzima sve potrebne mjere da spriječi gubitak, krađu ili ugrožavanje svojih vjerodajnica. Ovlašteni predstavnik odmah obavješćuje nacionalnog administratora o gubitku, krađi ili ugrožavanju njegovih vjerodajnica.”

25.

Članak 64. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 64.

Obustava svakog pristupa zbog povrede sigurnosti ili sigurnosnog rizika

1.   Komisija može središnjem administratoru dati nalog da privremeno obustavi pristup registru Unije ili EUTL-u ili bilo kojem njihovom dijelu kada opravdano sumnja da postoji povreda sigurnosti registra Unije ili EUTL-a, ili da postoji ozbiljan sigurnosni rizik za registar Unije ili EUTL koji ugrožava integritet sustava, što uključuje pričuvne sustave iz članka 59.

2.   U slučaju povrede sigurnosti ili sigurnosnog rizika koja može dovesti do privremene obustave pristupa, administrator koji uoči povredu ili rizik odmah obavješćuje središnjeg administratora o svim rizicima koji prijete drugim dijelovima sustava registara. Središnji administrator obavješćuje sve druge administratore.

3.   Ako administrator sazna za situaciju koja zahtijeva privremenu obustavu svih pristupa njegovom sustavu, obavješćuje središnjeg administratora i vlasnike računa o privremenoj obustavi onoliko unaprijed koliko je to izvedivo. Središnji administrator će zatim obavijestiti sve druge administratore što je prije moguće.

4.   Obavijest iz stavka 3. uključuje i vjerojatno trajanje privremene obustave i jasno se objavljuje na javnom prostoru internetske stranice EUTL-a.”

26.

Umeće se sljedeći članak 64.a:

„Članak 64.a

Privremena obustava pristupa emisijskim jedinicama ili Kyoto jedinicama u slučaju sumnje na lažne transakcije

1.   Administrator, ili administrator koji djeluje na zahtjev nadležnog tijela, može privremeno obustaviti pristup emisijskim jedinicama ili Kyoto jedinicama u registru kojim upravlja:

(a)

u razdoblju od najviše dva tjedna ako sumnja da su emisijske jedinice ili Kyoto jedinice bile predmetom transakcije koja predstavlja prijevaru, pranje novca, financiranje terorizma ili drugo teško kazneno djelo; ili

(b)

na osnovi i u skladu s odredbama nacionalnog prava koje prati legitiman cilj.

2.   Komisija može središnjem administratoru dati nalog da privremeno obustavi pristup emisijskim jedinicama ili Kyoto jedinicama u registru Unije ili EUTL-u u trajanju od najviše dva tjedna ako sumnja da su jedinice ili Kyoto jedinice bile predmet transakcije koja predstavlja prijevaru, pranje novca, financiranje terorizma ili drugo teško kazneno djelo.

3.   Administrator ili Komisija odmah obavješćuju tijelo nadležno za provedbu zakona o privremenoj obustavi.

4.   Nacionalno tijelo nadležno za provedbu zakona države članice administratora može isto tako administratoru dati nalog da provede privremenu obustavu na osnovi i u skladu s nacionalnim pravom.”

27.

Članak 71. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 71.

Specifikacije za razmjenu podataka i tehničke specifikacije

1.   Komisija stavlja administratorima na raspolaganje specifikacije za razmjenu podataka i tehničke specifikacije potrebne radi razmjene podataka između registara i dnevnika transakcija, uključujući identifikacijske kodove, kodove automatske provjere i odgovora, kao i ispitne postupke i zahtjeve u pogledu sigurnosti, neophodne za pokretanje razmjene podataka.

2.   Specifikacije za razmjenu podataka i tehničke specifikacije pripremaju se uz savjetovanje s Radnom skupinom administratora Odbora za klimatske promjene i u skladu su s funkcionalnim i tehničkim specifikacijama normi za razmjenu podataka za sustave registara u okviru Kyotskog protokola, izrađene u skladu s Odlukom 12/CMP.1.”

28.

Članak 75. mijenja se kako slijedi:

(a)

stavci 1. do 3. zamjenjuju se sljedećim:

„1.   Informacije, uključujući stanja na svim računima, sve obavljene transakcije, jedinstveni identifikacijski kod emisijskih jedinica i jedinstvene numeričke vrijednosti serijskog broja Kyoto jedinica koje su pohranjene ili zahvaćene transakcijama, pohranjene u EUTL-u, registru Unije i svakom drugom registru, smatraju se povjerljivima osim ako drukčije ne zahtijeva pravo Unije ili odredbe nacionalnog zakona koje slijede legitiman cilj sukladan s ovom Uredbom i proporcionalne su.

2.   Sljedeći subjekti mogu dobiti podatke pohranjene u registru Unije i EUTL-u:

(a)

tijela nadležna za provedbu zakona i porezna tijela države članice;

(b)

Europski ured za borbu protiv prijevara u okviru Europske komisije;

(c)

Europski revizorski sud;

(d)

Eurojust;

(e)

nadležna tijela iz članka 11. Direktive 2003/6/EZ i članka 37. stavka 1. Direktive 2005/60/EZ;

(f)

nadležna nacionalna nadzorna tijela;

(g)

nacionalni administratori države članice i nadležna tijela iz članka 18. Direktive 2003/87/EZ.

3.   Podaci se mogu dati subjektima iz stavka 2. na njihov zahtjev upućen središnjem administratoru ili nacionalnom administratoru ako je to potrebno za izvršenje njihovih zadataka.”;

(b)

umeće se sljedeći stavak 5.a:

„5.a   Europol dobiva trajni pristup kojim mu je omogućeno samo čitanje podataka pohranjenih u registru Unije i u EUTL-u za potrebe ispunjavanja njegovih zadataka u skladu s Odlukom Vijeća 2009/371/PUP. Europol redovito obavješćuje Komisiju o načinu na koji koristi podatke.”;

(c)

stavak 6. zamjenjuje se sljedećim:

„6.   Nacionalni administratori preko sigurnih mehanizama daju drugim nacionalnim administratorima i središnjem administratoru imena i identifikacijske oznake osoba kojima su odbili otvoriti račun u skladu s člankom 13. stavkom 3. ili člankom 14. stavkom 3., ili koje su odbili imenovati za ovlaštene predstavnike ili dodatne ovlaštene predstavnike u skladu s člankom 20. stavkom 3., te imena i identifikacijske oznake vlasnika računa, ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika računa kojima je pristup bio privremeno obustavljen u skladu s člancima 64. i 64.a, ili o računima koji su bili zatvoreni u skladu s člankom 28.”

29.

U članak 77. umeće se stavak 2.a:

„2.a   Prije prijenosa, nacionalni administrator provjerava osobne računa kako bi osigurao da su predane informacije za otvaranje računa potpune, ažurirane, točne i istinite.”

30.

Prilog IV. zamjenjuje se sljedećim:

„PRILOG IV.

Informacije o osobnim računima i računima platforme za trgovanje koje se treba dostaviti nacionalnom administratoru

1.

Informacije navedene u tablici III.-I. (Identifikacijski broj računa i alfanumerički identifikator moraju biti jedinstveni unutar sustava registara.)

2.

S izuzetkom operatora zrakoplova, dokaz da osoba koja traži otvaranje računa ima otvoreni bankovni račun u državi članici Europskoga gospodarskog prostora.

3.

Dokaz o identitetu fizičke osobe koja traži otvaranje računa, koji može biti kopija jedne od sljedećih isprava:

(a)

osobne iskaznice koju je izdala država koja je članica Europskoga gospodarskog prostora ili Organizacije za gospodarsku suradnju i razvoj;

(b)

putovnice.

4.

Dokaz o adresi stalnog boravišta fizičke osobe kao vlasnika računa, koji može biti kopija jednog od sljedećih dokumenata:

(a)

isprave o identitetu dostavljene u skladu s točkom 3., ako sadrži adresu stalnog boravišta;

(b)

bilo koje druge isprave o identitetu koju je izdala država, a koja sadrži adresu stalnog boravišta;

(c)

ako država stalnog boravišta ne izdaje isprave o identitetu koje sadrže adresu stalnog boravišta, izjave lokalnih tijela uprave koja potvrđuje stalno boravište predložene osobe;

(d)

bilo kojih drugih dokumenata koji su uobičajeno prihvaćeni u državi članici administratora računa kao dokaz o stalnom boravištu predložene osobe.

5.

U slučaju pravne osobe koja traži otvaranje računa, potrebni su sljedeći dokumenti:

(a)

kopija akata o osnivanju pravne osobe i kopija dokumenta koji dokazuje registraciju pravne osobe;

(b)

detalji bankovnog računa;

(c)

potvrda o registraciji u sustavu PDV-a;

(d)

informacije o stvarnom vlasniku pravne osobe kako je utvrđeno Direktivom 2005/60/EZ;

(e)

popis direktora;

(f)

kopija godišnjeg izvještaja ili zadnjeg revidiranog bankovnog izvještaja, ili ako revidirani bankovni izvještaj nije dostupan, kopija financijskog izvještaja ovjerena od strane poreznog ureda ili financijskog direktora.

6.

Dokazi o registriranoj adresi pravne osobe kao vlasnika računa, ako to nije jasno iz dokumenata dostavljenih u skladu s točkom 5.

7.

Kaznena evidencija fizičke osobe koja traži otvaranje računa ili, ako je to pravna osoba, njezinih direktora.

8.

Svaku kopiju dokumenta koja je predana kao dokaz sukladno ovom Prilogu mora kao vjerodostojnu ovjeriti javni bilježnik ili druga slična osoba koju odredi nacionalni administrator. Što se tiče dokumenata koji su izdani izvan države članice koja traži njihove kopije, one moraju biti ozakonjene. Datum ovjere ili ozakonjenja ne smije biti stariji od tri mjeseca prije datuma podnošenja zamolbe.

9.

Administrator računa može zahtijevati da predani dokumenti budu popraćeni ovjerenim prijevodom na jezik koji odredi administrator.

10.

Umjesto pribavljanja dokumenata u papirnom obliku, administrator računa može koristiti elektroničke mehanizme za provjeru dokaza koje treba dostaviti u skladu s ovim Prilogom.”

31.

Prilog IX. zamjenjuje se sljedećim:

„PRILOG IX.

Informacije koje se odnose na ovlaštene predstavnike i dodatne ovlaštene predstavnike koje treba podnijeti administratoru računa

1.

Informacije naznačene u tablici IX.-I.

Tablica IX.-I.:   Detalji o ovlaštenom predstavniku

 

A

B

C

D

E

F

Broj stavke

Detalji računa

Obvezan ili neobvezan?

Vrsta

Može li se ažurirati?

Je li za ažuriranje potrebna suglasnost nacionalnog administratora?

Je li prikazan na javnoj internetskoj stranici registra Unije?

1

Osobna iskaznica

O

Proizvoljno

Ne

n.p.

Ne

2

Vrsta ovlaštenog predstavnika

O

Po izboru

Da

Ne

Da

3

Ime

O

Proizvoljno

Da

Da

Ne (20)

4

Prezime

O

Proizvoljno

Da

Da

Ne (20)

5

Titula

N

Proizvoljno

Da

Ne

Ne (20)

6

Naziv radnog mjesta

N

Proizvoljno

Da

Ne

Ne (20)

 

Naziv tvrtke

N

Proizvoljno

Da

Ne

Ne (20)

 

Naziv odjela

N

Proizvoljno

Da

Ne

Ne (20)

7

Zemlja

O

Unaprijed postavljeno

Ne

n.p.

Ne (20)

8

Regija ili država

N

Proizvoljno

Da

Da

Ne (20)

9

Grad

O

Proizvoljno

Da

Da

Ne (20)

10

Poštanski broj

O

Proizvoljno

Da

Da

Ne (20)

11

Adresa — red 1

O

Proizvoljno

Da

Da

Ne (20)

12

Adresa — red 2

N

Proizvoljno

Da

Da

Ne (20)

13

Telefon 1

O

Proizvoljno

Da

Ne

Ne (20)

14

Mobilni telefon

O

Proizvoljno

Da

Da

Ne (20)

15

Adresa elektroničke pošte

O

Proizvoljno

Da

Da

Ne

16

Datum rođenja

O

Proizvoljno

Ne

n.p.

Ne

17

Mjesto rođenja — grad

O

Proizvoljno

Ne

n.p.

Ne

18

Mjesto rođenja — država

O

 

 

 

 

18

Željeni jezik

N

Po izboru

Da

Ne

Ne

19

Razina povjerljivosti

N

Po izboru

Da

Ne

Ne

20

Prava dodatnih ovlaštenih predstavnika

O

Prema višestrukom izboru

Da

Ne

Ne

2.

Potpisana izjava vlasnika računa u kojoj navodi da određenu osobu želi predložiti za ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika, potvrđujući da ovlašteni predstavnik ima pravo pokretati, ili da dodatni ovlašteni predstavnik ima pravo odobriti, transakcije u ime vlasnika računa i navodeći sva ograničenja u ovim pravima.

3.

Dokaz o identitetu predložene osobe, koji može biti kopija jedne od sljedećih isprava:

(a)

osobne iskaznice koju je izdala država koja je članica Europskoga gospodarskog prostora ili Organizacije za gospodarsku suradnju i razvoj;

(b)

putovnice.

4.

Dokaz o adresi stalnog boravišta predložene osobe, koji može biti kopija jednog od sljedećih dokumenata:

(a)

isprave o identitetu dostavljene u skladu s točkom 3., ako sadrži adresu stalnog boravišta;

(b)

bilo koje druge isprave o identitetu koju je izdala država, a koja sadrži adresu stalnog boravišta;

(c)

ako država stalnog boravišta ne izdaje isprave o identitetu koje sadrže adresu stalnog boravišta, potrebna je izjava lokalnih tijela uprave koja potvrđuje stalno boravište predložene osobe;

(d)

bilo kojeg drugog dokumenta koji je uobičajeno prihvaćen u državi članici administratora računa kao dokaz o stalnom boravištu predložene osobe.

5.

Kaznena evidencija predložene osobe.

6.

Svaku kopiju dokumenta koja je dostavljena kao dokaz sukladno ovom Prilogu mora kao vjerodostojnu ovjeriti javni bilježnik ili druga slična osoba koju odredi nacionalni administrator. Što se tiče dokumenata koji su izdani izvan države članice koja traži njihove kopije, one moraju biti ozakonjene. Datum ovjere ili ozakonjenja ne smije biti stariji od tri mjeseca prije datuma podnošenja zamolbe.

7.

Administrator računa može zahtijevati da predani dokumenti budu popraćeni ovjerenim prijevodom na jezik koji odredi nacionalni administrator.

8.

Umjesto pribavljanja dokumenata u papirnom obliku, administrator računa može koristiti elektronske mehanizme za provjeru dokaza podnesenih u skladu s ovim Prilogom.”

32.

Prilog XIII. zamjenjuje se sljedećim:

(a)

točka 4.(c) zamjenjuje se sljedećim:

„(c)

količina emisijskih jedinica ili Kyoto jedinica uključenih u transakciju, bez jedinstvenog identifikacijskog koda emisijskih jedinica i jedinstvene brojčane vrijednosti serijskog broja Kyoto jedinica;”;

(b)

točka 5.(a) zamjenjuje se sljedećim:

„(a)

sadašnje količine emisijskih jedinica i Kyoto jedinica bez jedinstvenog identifikacijskog koda emisijskih jedinica i jedinstvene brojčane vrijednosti serijskog broja Kyoto jedinica;”.

Članak 90.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 18. studenoga 2011.

Za Komisiju

Predsjednik

José Manuel BARROSO


(1)  SL L 275, 25.10.2003., str. 32.

(2)  SL L 49, 19.2.2004., str. 1.

(3)  SL L 270, 14.10.2010., str. 1.

(4)  SL L 140, 5.6.2009., str. 63.

(5)  SL L 302, 18.11.2010., str. 1.

(6)  SL L 386, 29.12.2004., str. 1.

(7)  SL L 41, 14.2.2003., str. 26.

(8)  SL L 281, 23.11.1995., str. 31.

(9)  SL L 201, 31.7.2002., str. 37.

(10)  SL L 8, 12.1.2001., str. 1.

(11)  SL L 130, 17.5.2011., str. 1.

(12)  SL L 229, 31.8.2007., str. 1.

(13)  SL L 309, 25.11.2005., str. 15.

(14)  SL L 31, 2.2.2001., str. 21.

(15)  SL L 290, 6.11.2010., str. 39.

(16)  SL L 96, 12.4.2003., str. 16.

(17)  SL L 121, 15.5.2009., str. 37.

(18)  SL L 31, 2.2.2001., str. 21.”

(19)  SL L 315, 29.11.2011., str. 1.”

(20)  Ove su točke prikazane samo ako vlasnik računa zatraži da se javno objave u skladu s člankom 75.


PRILOG I.

Tablica I.-I.:   Vrste računa i vrste jedinica koje se mogu držati na svakoj vrsti računa

Naziv vrste računa

Vlasnik računa

Administrator računa

Količina računa te vrste

Emisijske jedinice koje nisu Kyoto jedinice

Kyoto jedinice

Opće jedinice

Za zrako-plovstvo

AAU

CER

ERU

lCER/tCER/RMU

I.   

Računi za upravljanje u registru Unije

Račun EU-a za ukupne količine

EU

Središnji administrator

1

Da

Ne

Ne

Ne

Ne

Ne

Račun EU-a za ukupne količine u zrakoplovstvu

EU

Središnji administrator

1

Ne

Da

Ne

Ne

Ne

Ne

Račun EU-a za dražbe

EU

Središnji administrator

1

Da

Ne

Ne

Ne

Ne

Ne

Račun EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica

EU

Središnji administrator

1

Da

Ne

Ne

Ne

Ne

Ne

Račun EU-a za pričuvu za nove pristupnike

EU

Središnji administrator

1

Da

Ne

Ne

Ne

Ne

Ne

Račun EU-a za dražbe u zrakoplovstvu

EU

Središnji administrator

1

Ne

Da

Ne

Ne

Ne

Ne

Račun EU-a za posebne pričuve

EU

Središnji administrator

1

Ne

Da

Ne

Ne

Ne

Ne

Račun EU-a za emisijske jedinice u zrakoplovstvu

EU

Središnji administrator

1

Ne

Da

Ne

Ne

Ne

Ne

Račun Unije za brisanje

EU

Središnji administrator

1

Da

Da

Ne

Ne

Ne

Ne

Račun za isporuku dražbom

Voditelj dražbe, platforma za dražbe, klirinški sustav ili sustav za poravnanje

Nacionalni administrator koji je otvorio račun

Jedan ili više za svaku platformu za dražbu

Da

Da

Ne

Ne

Ne

Ne

II.   

Vlasnički računi u registru Unije

Račun operatora postrojenja

Operator

Nacionalni administrator države članice gdje se nalazi postrojenje

Jedan za svako postrojenje

Da

Ne

Ovisno o državi članici (1)

Da

Da

Ovisno o državi članici (1)

Račun operatora zrakoplova

Operator zrakoplova

Nacionalni administrator države članice koji upravlja operatorom zrakoplova

Jedan za svakog operatora zrakoplova

Da

Da

Ovisno o državi članici (1)

Da

Da

Ovisno o državi članici (1)

Osobni račun

Osoba

Nacionalni administrator ili središnji administrator koji je otvorio račun

Po odobrenju

Da

Da

Ovisno o državi članici (1)

Da

Da

Ovisno o državi članici (1)

Nacionalni račun

Država članica

Nacionalni administrator države članice koja je vlasnica računa

1 ili više za svaku državu članicu

Da

Da

Da

Da

Da

Da

III.   

Računi za trgovanje u registru Unije

Račun za trgovanje

Osoba

Nacionalni administrator ili središnji administrator koji je otvorio račun

Po odobrenju

Da

Da

Ovisno o državi članici (1)

Da

Da

Ovisno o državi članici (1)

IV.   

Drugi računi u registru Unije

Račun vanjske platforme

Vanjska platforma

Nacionalni administrator koji je otvorio račun

Jedan po državi članici za svaku vanjsku platformu

Da

Da

Ovisno o državi članici (1)

Da

Da

Ovisno o državi članici (1)

Račun verifikatora

Verifikator

Nacionalni administrator koji je otvorio račun

Jedan po državi članici za svakog verifikatora

Ne

Ne

Ne

Ne

Ne

Ne


(1)  Nacionalni administrator države članice može odlučiti može li se na računu (ili toj vrsti računa) čuvati ta vrsta jedinica.


PRILOG II.

Informacije koje treba dostaviti sa zahtjevima za sve račune

1.

Informacije su navedene u tablici II.-I.

Tablica II.-I.:   Podaci o svim računima

 

A

B

C

D

E

F

Br. stavke

Detaljni podaci o računu

Obvezno ili neobvezno?

Vrsta

Može li se ažurirati?

Je li za ažuriranje potrebna suglasnost nacionalnog administratora?

Je li prikazan na javnoj internetskoj stranici registra Unije?

1

Identifikacijska oznaka računa (dodjeljuje registar Unije)

O

Unaprijed postavljeno

Ne

n.p.

Ne

2

Vrsta računa

O

Po izboru

Ne

n.p.

Da

3

Razdoblje obveze

O

Po izboru

Ne

n.p.

Da

4

Identifikacijska oznaka vlasnika računa (izdaje registar Unije)

O

Proizvoljno

Da

Da

Da

5

Vlasnik računa (ime)

O

Proizvoljno

Da

Da

Da

6

Identifikator računa (daje vlasnik računa)

O

Proizvoljno

Da

Ne

Ne

7

Adresa vlasnika računa — zemlja

O

Po izboru

Da

Da

Da

8

Adresa vlasnika računa — regija ili država

N

Proizvoljno

Da

Da

Da

9

Adresa vlasnika računa — grad

O

Proizvoljno

Da

Da

Da

10

Adresa vlasnika računa — poštanski broj

O

Proizvoljno

Da

Da

Da

11

Adresa vlasnika računa — red 1

O

Proizvoljno

Da

Da

Da

12

Adresa vlasnika računa — red 2

N

Proizvoljno

Da

Da

Da

13

Matični ili identifikacijski broj tvrtke koja je vlasnik računa

O

Proizvoljno

Da

Da

Da

14

Telefon vlasnika računa 1

O

Proizvoljno

Da

Ne

Ne

15

Telefon vlasnika računa 2

O

Proizvoljno

Da

Ne

Ne

16

Adresa elektroničke pošte vlasnika računa

O

Proizvoljno

Da

Ne

Ne

17

Datum rođenja (za fizičke osobe)

O za fizičke osobe

Proizvoljno

Ne

n.p.

Ne

18

Mjesto rođenja — grad (za fizičke osobe)

O za fizičke osobe

Proizvoljno

Ne

n.p.

Ne

19

Mjesto rođenja — država

O

Proizvoljno

Ne

n.p.

Ne

20

Registracijski broj obveznika PDV-a s kodom države

O gdje je dodijeljen

Proizvoljno

Da

Da

Ne

21

Datum otvaranja računa

O

Unaprijed postavljeno

Ne

n.p.

Da

22

Datum zatvaranja računa

N

Unaprijed postavljeno

Da

Da

Da

2.

Identifikator računa je jedinstven u sustavu registra.


PRILOG III.

Informacije koje treba dostaviti u odnosu na račune za isporuku dražbom, osobne račune, račune za trgovanje i račune za vanjske platforme

1.

Informacije utvrđene u tablici II.-I. (Identifikacijska oznaka računa i alfanumerički identifikator moraju biti jedinstveni u sustavu registra.)

2.

S iznimkom operatora zrakoplova, dokaz da osoba koja traži otvaranje računa ima otvoreni bankovni račun u državi članici Europskoga gospodarskog prostora.

3.

Dokaz identiteta fizičke osobe koja traži otvaranje računa koji može biti kopija jedne od sljedećih isprava:

(a)

osobne iskaznice koju je izdala država koja je članica Europskoga gospodarskog prostora ili Organizacije za gospodarsku suradnju i razvoj;

(b)

putovnice.

4.

Dokaz o adresi stalnog boravišta fizičke osobe koja je vlasnik računa, koji može biti kopija jednog od sljedećih dokumenata:

(a)

isprave o identitetu dostavljene u skladu s točkom 3., ako sadrži adresu stalnog boravišta;

(b)

bilo koje druge isprave o identitetu koju je izdala država, a koja sadrži adresu stalnog boravišta;

(c)

ako država stalnog boravišta ne izdaje isprave o identitetu koje sadrže adresu stalnog boravišta, potrebna je izjava lokalnih tijela uprave koja potvrđuje stalno boravište predmetne osobe;

(d)

nekog drugog dokumenta koji je uobičajeno prihvaćen u državi članici administratora računa kao dokaz o stalnom boravištu predmetne osobe.

5.

Za pravnu su osobu koja traži otvaranje računa potrebni sljedeći dokumenti:

(a)

kopija akata o osnivanju pravne osobe i kopija dokumenta koji dokazuje registraciju pravne osobe;

(b)

detalji bankovnog računa;

(c)

potvrda o registraciji u sustavu PDV-a;

(d)

informacije o stvarnom vlasniku pravne osobe u smislu Direktive 2005/60/EZ;

(e)

popis direktora;

(f)

kopija godišnjeg izvještaja ili zadnjeg revidiranog bankovnog izvještaja, ili ako revidirani bankovni izvještaj nije dostupan, kopija financijskog izvještaja ovjerena od strane poreznog ureda ili financijskog direktora.

6.

Dokaz o registriranoj adresi pravne osobe koja je vlasnik računa, ako to nije jasno iz dokumenata priloženih u skladu s točkom 5.

7.

Kaznena evidencija fizičke osobe koja traži otvaranje računa ili, ako se radi o pravnoj osobi, njezinih direktora.

8.

Svaku kopiju dokumenta koja je dostavljena kao dokaz sukladno ovom Prilogu mora kao vjerodostojnu ovjeriti javni bilježnik ili druga slična osoba koju odredi nacionalni administrator. Što se tiče dokumenata koji su izdani izvan države članice koja traži njihove kopije, one moraju biti ozakonjene. Datum ovjere ili ozakonjenja ne smije biti stariji od tri mjeseca prije datuma podnošenja zamolbe.

9.

Administrator računa može zahtijevati da predani dokumenti budu popraćeni ovjerenim prijevodom na jezik koji odredi administrator.

10.

Umjesto pribavljanja dokumenata u papirnom obliku, administrator računa može koristiti elektronske mehanizme za provjeru dokaza podnesenih u skladu s ovim Prilogom.


PRILOG IV.

Dodatne informacije koje se odnose na račun verifikatora koje se dostavljaju nacionalnom administratoru

1.

Dokument koji dokazuje da je osoba koja traži otvaranje računa akreditirana kao verifikator u skladu s člankom 15. Direktive 2003/87/EZ.


PRILOG V.

Informacije o svakom računu operatora koje se dostavljaju nacionalnom administratoru

1.

Informacije utvrđene u tablici II.-I.

2.

U okviru podataka koji se dostavljaju u skladu s tablicom II.-I., kao vlasnik računa navodi se operator postrojenja. Navedeno ime vlasnika računa treba biti jednako imenu fizičke ili pravne osobe koja je vlasnik odgovarajuće dozvole za emisije stakleničkih plinova.

3.

Informacije utvrđene u tablici V.-I. i V.-II.

Tablica V.-I.:   Podaci o računu operatora postrojenja

 

A

B

C

D

E

F

Br. stavke

Detaljni podaci o računu

Obvezno ili neobvezno?

Vrsta

Može li se ažurirati?

Je li za ažuriranje potrebna suglasnost nacionalnog administratora?

Je li prikazan na javnoj internetskoj stranici registra Unije?

1

Identifikacijska oznaka postrojenja

O

Unaprijed postavljeno

Ne

Da

2

Identifikacijska oznaka dozvole

O

Proizvoljno

Da

Da

Da

3

Datum stupanja na snagu dozvole

O

Proizvoljno

Ne

Da

4

Datum isteka dozvole

N

Proizvoljno

Da

Da

Da

5

Naziv postrojenja

O

Proizvoljno

Da

Da

Da

6

Vrsta djelatnosti postrojenja

O

Po izboru

Da

Da

Da

7

Adresa postrojenja — zemlja

O

Unaprijed postavljeno

Da

Da

Da

8

Adresa postrojenja — regija ili država

N

Proizvoljno

Da

Da

Da

9

Adresa postrojenja — grad

O

Proizvoljno

Da

Da

Da

10

Adresa postrojenja — poštanski broj

O

Proizvoljno

Da

Da

Da

11

Adresa postrojenja — red 1

O

Proizvoljno

Da

Da

Da

12

Adresa postrojenja — red 2

N

Proizvoljno

Da

Da

Da

13

Telefon postrojenja 1

O

Proizvoljno

Da

Ne

Ne

14

Telefon postrojenja 2

O

Proizvoljno

Da

Ne

Ne

15

Adresa elektroničke pošte postrojenja

O

Proizvoljno

Da

Ne

Ne

16

Matično društvo

N

Proizvoljno

Da

Ne

Da

17

Podružnica društva

N

Proizvoljno

Da

Ne

Da

18

Identifikacijski EPRTR broj

O kada je dodijeljen

Proizvoljno

Da

Ne

Da

19

Zemljopisna širina

N

Proizvoljno

Da

Ne

Da

20

Zemljopisna dužina

N

Proizvoljno

Da

Ne

Da

Tablica V.-II.:   Podaci o kontakt osobi u postrojenju

 

A

B

C

D

E

F

Br. stavke

Detaljni podaci o računu

Obvezno ili neobvezno?

Vrsta

Može li se ažurirati?

Je li za ažuriranje potrebna suglasnost nacionalnog administratora?

Je li prikazan na javnoj internetskoj stranici registra Unije?

1

Verifikator

N

Po izboru

Da

Ne

Da

 

Naziv društva

N

Proizvoljno

Da

Ne

Da (1)

 

Odjel društva

N

Proizvoljno

Da

Ne

Da (1)

2

Ime kontakt osobe u državi članici

N

Proizvoljno

Da

Ne

Ne

3

Prezime kontakt osobe u državi članici

N

Proizvoljno

Da

Ne

Ne

4

Adresa kontakt osobe — zemlja

N

Unaprijed postavljeno

Da

Ne

Da (1)

5

Adresa kontakt osobe — regija ili država

N

Proizvoljno

Da

Ne

Da (1)

6

Adresa kontakt osobe — grad

N

Proizvoljno

Da

Ne

Da (1)

7

Adresa kontakt osobe — poštanski broj

N

Proizvoljno

Da

Ne

Da (1)

8

Adresa kontakt osobe — red 1

N

Proizvoljno

Da

Ne

Da (1)

9

Adresa kontakt osobe — red 2

N

Proizvoljno

Da

Ne

Da (1)

10

Telefon kontakt osobe 1

N

Proizvoljno

Da

Ne

Ne

11

Telefon kontakt osobe 2

N

Proizvoljno

Da

Ne

Ne

12

Adresa elektronske pošte kontakt osobe

N

Proizvoljno

Da

Ne

Ne


(1)  Ove točke nisu prikazane na temelju zahtjeva vlasnika računa u skladu s člankom 83.


PRILOG VI.

Informacije o svim računima operatora zrakoplova koje se dostavljaju nacionalnom administratoru

1.

Informacije utvrđene u tablici II.-I. i VI.-I.

2.

U okviru podataka koji se podnose u skladu s tablicom II.-I., kao vlasnik računa navodi se operator zrakoplova. Navedeni naziv vlasnika računa mora biti jednak nazivu u planu praćenja. Ako je naziv u planu praćenja emisija zastario, treba upotrijebiti naziv iz registra za trgovanje ili naziv koji koristi Eurocontrol.

Tablica VI.-I.:   Podaci o računu operatora zrakoplova

 

A

B

C

D

E

F

Br. stavke

Detaljni podaci o računu

Obvezno ili neobvezno?

Vrsta

Može li se ažurirati?

Je li za ažuriranje potrebna suglasnost nacionalnog administratora?

Je li prikazan na javnoj internetskoj stranici registra Unije?

1.

Identifikacijska oznaka operatora zrakoplova (dodjeljuje je registar Unije)

O

Proizvoljno

Ne

Da

2.

Jedinstveni kod po Uredbi Komisije (EZ) br. 748/2009

O

Proizvoljno

Da

Da

Da

3.

Pozivni kod (ICAO oznaka)

N

Proizvoljno

Da

Da

Da

4.

Identifikacijska oznaka plana praćenja

O

Proizvoljno

Da

Da

Da

5.

Plan praćenja — prva godina primjene

O

Proizvoljno

Ne

Da

6.

Plan praćenja — godina isteka

N

Proizvoljno

Da

Da

Da

3.

Pozivni kod je oznaka Međunarodne organizacije civilnog zrakoplovstva (ICAO) u polju 7. plana leta ili, ako nije dostupan, registracijska oznaka zrakoplova.


PRILOG VII.

Informacije o ovlaštenim predstavnicima i dodatnim ovlaštenim predstavnicima koje se dostavljaju administratoru računa

1.

Informacije su utvrđene u tablici VII.-I.

Tablica VII.-I.:   Podaci o ovlaštenom predstavniku

 

A

B

C

D

E

F

Br. stavke

Detaljni podaci o računu

Obvezno ili neobvezno

Vrsta

Može li se ažurirati?

Je li za ažuriranje potrebna suglasnost nacionalnog administratora?

Je li prikazan na javnoj internetskoj stranici registra Unije?

1

Identifikacijska oznaka osobe

O

Proizvoljno

Ne

n.p.

Ne

2

Vrsta ovlaštenog predstavnika

O

Po izboru

Da

Ne

Da

3

Ime

O

Proizvoljno

Da

Da

Ne (1)

4

Prezime

O

Proizvoljno

Da

Da

Ne (1)

5

Titula

N

Proizvoljno

Da

Ne

Ne (1)

6

Naziv radnog mjesta

N

Proizvoljno

Da

Ne

Ne (1)

 

Naziv tvrtke

N

Proizvoljno

Da

Ne

Ne (1)

 

Odjel tvrtke

N

Proizvoljno

Da

Ne

Ne (1)

7

Zemlja

O

Unaprijed postavljeno

Ne

n.p.

Ne (1)

8

Regija ili država

N

Proizvoljno

Da

Da

Ne (1)

9

Grad

O

Proizvoljno

Da

Da

Ne (1)

10

Poštanski broj

O

Proizvoljno

Da

Da

Ne (1)

11

Adresa — red 1

O

Proizvoljno

Da

Da

Ne (1)

12

Adresa — red 2

N

Proizvoljno

Da

Da

Ne (1)

13

Telefon 1

O

Proizvoljno

Da

Ne

Ne (1)

14

Mobilni telefon

O

Proizvoljno

Da

Da

Ne (1)

15

Adresa elektroničke pošte

O

Proizvoljno

Da

Da

Ne

16

Datum rođenja

O

Proizvoljno

Ne

n.p.

Ne

17

Mjesto rođenja — grad

O

Proizvoljno

Ne

n.p.

Ne

18

Mjesto rođenja — zemlja

O

 

 

 

 

19

Poželjan jezik

N

Po izboru

Da

Ne

Ne

20

Razina povjerljivosti

N

Po izboru

Da

Ne

Ne

21

Prava dodatnih ovlaštenih predstavnika

O

Više mogućnosti

Da

Ne

Ne

2.

Potpisana izjava vlasnika računa kojom izjavljuje da određenu osobu želi imenovati za ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika, potvrđujući da ovlašteni predstavnik ima pravo pokretati, ili da dodatni ovlašteni predstavnik ima pravo odobriti transakcije u ime vlasnika računa i navodeći moguća ograničenja tog prava.

3.

Dokaz o identitetu predložene osobe, koji može biti ovjerena kopija jedne od sljedećih isprava:

(a)

osobne iskaznice koju je izdala država koja je članica Europskoga gospodarskog prostora ili Organizacije za gospodarsku suradnju i razvoj;

(b)

putovnice.

4.

Dokaz o adresi stalnog boravišta predložene osobe, koji može biti ovjerena kopija jednog od sljedećih dokumenata:

(a)

isprave o identitetu predane u skladu s točkom 3., ako sadrži adresu stalnog boravišta;

(b)

bilo koje druge isprave o identitetu koju je izdala država, a koja sadrži adresu stalnog boravišta;

(c)

ako zemlja stalnog boravišta ne izdaje isprave o identitetu koje sadrže adresu stalnog boravišta, izjave lokalnih tijela uprave kojom se potvrđuje stalno boravište predložene osobe;

(d)

bilo kojeg drugog dokumenta koji se u državi članici administratora računa obično prihvaća kao dokaz stalnog boravišta predložene osobe.

5.

Kaznena evidencija predložene osobe.

6.

Svaku kopiju dokumenta koja je dostavljena kao dokaz sukladno ovom Prilogu mora kao vjerodostojnu ovjeriti javni bilježnik ili druga slična osoba koju odredi nacionalni administrator. Što se tiče dokumenata koji su izdani izvan države članice koja traži njihove kopije, one moraju biti ozakonjene. Datum ovjere ili ozakonjenja ne smije biti stariji od tri mjeseca prije datuma podnošenja zamolbe.

7.

Administrator računa može zahtijevati da uz predane dokumente bude priložen ovjereni prijevod na jezik koji odredi nacionalni administrator.

8.

Umjesto pribavljanja dokumenata u papirnom obliku, administrator računa može koristiti elektroničke mehanizme za provjeru dokaza koje treba dostaviti u skladu s ovim Prilogom.


(1)  Ove se stavke prikazuju samo ako vlasnik računa zatraži njihovu objavu u skladu s člankom 83.


PRILOG VIII.

Obrasci za dostavu podataka o godišnjim emisijama

1.

Podaci o emisijama za operatore uključuju informacije utvrđene u tablici VIII.-I.

Tablica VIII.-I.:   Podaci o emisijama za operatore

 

A

B

C

1

Identifikacijska oznaka postrojenja:

 

2

Godina izvještavanja

 

Emisije stakleničkih plinova

 

u tonama

u tonama ekvivalenta CO2

3

Emisije CO2

 

 

4

Emisije N2O

 

 

5

Emisije PFC-a

 

 

6

Ukupne emisije

Σ (C2 + C3 + C4)

2.

Elektronički obrazac za dostavu podataka o emisijama opisuje se u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama predviđenim člankom 79.


PRILOG IX.

Tablica Nacionalnog plana raspodjele emisijskih jedinica za razdoblje 2013.-2020.

 

Naziv

Količine općih emisijskih jedinica koje se dodjeljuju besplatno

 

Prema članku 10.a stavku 7. Direktive 2003/87/EZ

Prema članku 10.c Direktive 2003/87/EZ (prenosivo)

Prema članku 10.c Direktive 2003/87/EZ (nije prenosivo)

Prema drugoj odredbi Direktive 2003/87/EZ

Ukupno

 

 

Kod države članice

 

 

 

 

 

Ručni unos

3

 

Identifikacijska oznaka računa postrojenja A

 

 

 

 

 

Ručni unos

4

 

Količina koja će se dodijeliti postrojenju A:

 

 

 

 

 

 

5

 

 

2013. godine

 

 

 

 

 

Ručni unos

6

 

 

2014. godine

 

 

 

 

 

Ručni unos

7

 

 

2015. godine

 

 

 

 

 

Ručni unos

8

 

 

2016. godine

 

 

 

 

 

Ručni unos

9

 

 

 

 

 

 

 

Ručni unos

10

 

Identifikacijska oznaka računa postrojenja B

 

 

 

 

 

Ručni unos

11

 

Količina koja će se dodijeliti postrojenju B:

 

 

 

 

 

 

12

 

 

2013. godine

 

 

 

 

 

Ručni unos

13

 

 

2014. godine

 

 

 

 

 

Ručni unos

14

 

 

2015. godine

 

 

 

 

 

Ručni unos

15

 

 

2016. godine

 

 

 

 

 

Ručni unos


PRILOG X.

Tablica nacionalnog plana raspodjele emisijskih jedinica za zrakoplovstvo za razdoblje 2013.-2020. godine

Broj retka

Naziv

Količine emisijskih jedinica za zrakoplovstvo koje se dodjeljuju besplatno

 

Prema članku 3.e Direktive 2003/87/EZ

Prema članku 3.f Direktive 2003/87/EZ

Ukupno

 

 

Kod države članice

 

 

 

Ručni unos

3

 

Identifikacijska oznaka računa operatora zrakoplova A

 

 

 

Ručni unos

4

 

Količina koja se dodjeljuje operatoru zrakoplova A:

 

 

 

 

5

 

 

2013. godine

 

 

 

Ručni unos

6

 

 

2014. godine

 

 

 

Ručni unos

7

 

 

2015. godine

 

 

 

Ručni unos

8

 

 

2016. godine

 

 

 

Ručni unos

9

 

 

 

 

 

Ručni unos

10

 

Identifikacijska oznaka računa operatora zrakoplova B

 

 

 

Ručni unos

11

 

Količina koja se dodjeljuje operatoru zrakoplova B:

 

 

 

 

12

 

 

2013. godine

 

 

 

Ručni unos

13

 

 

2014. godine

 

 

 

Ručni unos

14

 

 

2015. godine

 

 

 

Ručni unos

15

 

 

2016. godine

 

 

 

Ručni unos

16

 

 

2017. godine

 

 

 

Ručni unos


PRILOG XI.

Tablica dražbe

Broj retka

Informacije o platformi za dražbe

 

 

Identifikacijski kod platforme za dražbe

 

 

 

Identitet nadzornika dražbe

 

 

 

Broj računa isporuke dražbom

 

 

 

Informacije o pojedinačnim dražbama (opće emisijske jedinice/emisijske jedinice za zrakoplovstvo)

 

 

Pojedinačna aukcijska količina

Datum i vrijeme isporuke na račun isporuke dražbom

Identitet voditelja dražbe povezanog s pojedinim dražbama

Ručni unos

 

 

 

 

Ručni unos

 

 

Ručni unos

 

 

Ručni unos

 

 

Ručni unos

 

 

Ručni unos

 

 

Ručni unos

 

 

Ručni unos

 

 

 

 

Ručni unos

 

 

Ručni unos

 

 

Ručni unos

 

 

Ručni unos

 

 

Ručni unos

 

 

Ručni unos

 

 

Ručni unos


PRILOG XII.

Zahtjevi središnjeg administratora u pogledu izvještavanja

Informacije dostupne javnosti

1.

EUTL na svojoj javnoj internetskoj stranici prikazuje sljedeće informacije o svakom računu:

(a)

sve informacije koje su u tablicama II.-I., V.-I., V.-II., VI.-I., VII.-I. označene kao informacije koje će biti „prikazane na javnoj internetskoj stranici registra Unije”. Te se informacije ažuriraju svaka 24 sata;

(b)

emisijske jedinice dodijeljene pojedinačnim vlasnicima računa u skladu s člancima 40. i 41. Te se informacije ažuriraju svaka 24 sata;

(c)

stanje računa u skladu s člankom 9. stavkom 1. Te se informacije ažuriraju svaka 24 sata;

(d)

broj jedinica predanih u skladu s člankom 62.;

(e)

iznos verificiranih emisija, zajedno s ispravcima za postrojenja povezana s računom operatora za godinu X prikazuju se počevši od 1. travnja godine (X + 1);

(f)

simbol i izjavu u kojoj se navodi je li operator postrojenja ili zrakoplova povezan s predmetnim računom operatora do 30. travnja vratio broj emisijskih jedinica koji je najmanje jednak svim njegovim emisijama svih prošlih godina. Simboli i izjave koji će biti prikazani utvrđeni su tablicom XIII.-I. Simbol se ažurira 1. svibnja i, osim dodavanja zvjezdice (*) u slučajevima opisanima u redu 5. u tablici XIII.-I., ne mijenja se do sljedećeg 1. svibnja.

Tablica XIII.-I.:   Izjave o ispunjavanju uvjeta

Red br.

Stupanj usklađenosti prema članku 34.

Jesu li verificirane emisije evidentirane za cijelu prošlu godinu?

Simbol

Izjava

koji će biti prikazani na javnoj internetskoj stranici EUTL-a

1

0 ili bilo koji pozitivan broj

Da

A

„Broj emisijskih jedinica vraćenih do 30. travnja veći je ili jednak verificiranim emisijama”

2

bilo koji negativan broj

Da

B

„Broj emisijskih jedinica vraćenih do 30. travnja manji je od verificiranih emisija”

3

bilo koji broj

Ne

C

„Verificirane emisije za prethodnu godinu nisu unesene do 30. travnja”

4

bilo koji broj

Ne (jer je postupak vraćanja emisijskih jedinica i/ili postupak ažuriranja verificiranih emisija za registar države članice privremeno obustavljen)

X

„Unos verificiranih emisija i/ili vraćanje do 30. travnja nisu bili mogući, jer je postupak predaje jedinica i/ili ažuriranja verificiranih emisija za registar države članice privremeno obustavljen”

5

bilo koji broj

Da ili ne (ali naknadno će ih ažurirati nadležno tijelo)

* [dodano prvobitnom simbolu]

„Verificirane emisije je procijenilo ili ispravilo nadležno tijelo”

2.

EUTL na svojoj javnoj internetskoj stranici prikazuje i svaka 24 sata ažurira sljedeće opće informacije:

(a)

tablicu nacionalnog plana raspodjele emisijskih jedinica svake države članice, uključujući navode svih ispravaka napravljenih u tablici u skladu s člankom 50.;

(b)

tablicu raspodjele emisijskih jedinica za zrakoplovstvo svake države članice, uključujući navode svih ispravaka napravljenih u tablici u skladu s člankom 54.;

(c)

tablice za dražbu svake platforme za dražbu, uključujući navode svih promjena napravljenih u tablici u skladu s člankom 58.;

(d)

ukupan broj emisijskih jedinica, ERU i CER držanih u registru Unije na svim korisničkim računima prethodnog dana;

(e)

popis identifikacijskih oznaka svih emisijskih jedinica koje su vraćene, označavajući one jedinice koje su prenesene s računa na koji su bile vraćene i sada se drže na osobnim računima ili računima operatora;

(f)

popis vrsta Kyoto jedinica, osim jedinica CER i ERU, koje se mogu držati na korisničkim računima koje administrira određeni nacionalni administrator u skladu s Prilogom I.;

(g)

naknade koje nacionalni administratori zaračunavaju u skladu s člankom 84.

3.

EUTL na svojoj javnoj internetskoj stranici prikazuje sljedeće opće informacije 30. travnja svake godine:

(a)

postotni udio emisijskih jedinica vraćenih u svakoj državi članici u prethodnoj kalendarskoj godini s računa na koji su bile dodijeljene;

(b)

zbroj verificiranih emisija države članice unesenih za prethodnu kalendarsku godinu kao postotak zbroja verificiranih emisija iz godine prije te godine;

(c)

postotni udio, koji pripada računima koje administrira određena država članica, u broju i obujmu svih transakcija za prijenos emisijskih jedinica i Kyoto jedinica u prethodnoj kalendarskoj godini;

(d)

postotni udio, koji pripada računima koje administrira određena država članica, u broju i obujmu svih transakcija za prijenos emisijskih jedinica i Kyoto jedinica u prethodnoj kalendarskoj godini obavljenih između računa koje administriraju različite države članice.

4.

EUTL na svojoj javnoj internetskoj stranici prikazuje sljedeće informacije o završenim transakcijama evidentiranim u EUTL-u, na dan 1. siječnja pete godine od godine evidentiranja tih informacija:

(a)

ime i identifikacijsku oznaku vlasnika računa s kojeg se obavlja prijenos;

(b)

ime i identifikacijsku oznaku vlasnika računa na koji se obavlja prijenos;

(c)

količinu emisijskih jedinica ili Kyoto jedinica uključenih u transakciju, bez jedinstvenog identifikacijskog koda emisijskih jedinica i jedinstvene brojevne vrijednosti serijskog broja Kyoto jedinica;

(d)

identifikacijski kod transakcije;

(e)

datum i vrijeme završetka transakcije (po srednjoeuropskom vremenu);

(f)

vrstu transakcije.

Informacije dostupne vlasnicima računa

5.

Registar Unije, u dijelu svoje internetske stranice koji je dostupan samo vlasniku računa, prikazuje i u stvarnom vremenu ažurira sljedeće informacije:

(a)

trenutačno stanje emisijskih jedinica i Kyoto jedinica, bez jedinstvenog identifikacijskog koda emisijskih jedinica i jedinstvene brojevne vrijednosti serijskog broja Kyoto jedinica;

(b)

popis predloženih transakcija koje pokreće vlasnik računa pri čemu za svaku predloženu transakciju navodi sljedeće:

i.

elemente iz točke 4.;

ii.

datum i vrijeme kad je transakcija bila predložena (po srednjoeuropskom vremenu);

iii.

trenutačno stanje predložene transakcije;

iv.

sve kodove odgovora vraćene nakon provjera koje su proveli registar i EUTL;

(c)

popis emisijskih jedinica i Kyoto jedinica prenesenih na taj račun putem izvršenih transakcija, navodeći za svaku transakciju elemente iz točke 4.;

(d)

popis emisijskih jedinica i Kyoto jedinica prenesenih s tog računa putem izvršenih transakcija, navodeći za svaku transakciju elemente iz točke 4.

Informacije dostupne nacionalnim administratorima

6.

Registar Unije u dijelu svoje internetske stranice koja je dostupna samo nacionalnim administratorima prikazuje: vlasnike računa i ovlaštene predstavnike kojima je nacionalni administrator privremeno obustavio pristup bilo kojem računu u registru Unije, u skladu s člankom 31.