|
02/Sv. 021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
197 |
32011R0497
|
L 134/11 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
18.05.2011. |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 497/2011
od 18. svibnja 2011.
o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (1), a posebno njezin članak 9. stavak 1. točku (a),
budući da:
|
(1) |
Kako bi se osigurala jedinstvena primjena kombinirane nomenklature priložene Uredbi (EEZ) br. 2658/87, potrebno je usvojiti mjere o razvrstavanju robe navedene u Prilogu ovoj Uredbi. |
|
(2) |
Uredbom (EEZ) br. 2658/87 utvrđena su Opća pravila za tumačenje kombinirane nomenklature. Ta se pravila primjenjuju i na svaku drugu nomenklaturu koja se u cijelosti ili djelomično temelji na kombiniranoj nomenklaturi ili kojom se uvodi daljnja podjela iste, te koja je uspostavljena posebnim odredbama Unije radi primjene tarifnih ili drugih mjera koje se odnose na trgovinu robom. |
|
(3) |
U skladu s tim Općim pravilima, robu opisanu u stupcu 1 tablice u Prilogu ovoj Uredbi na temelju obrazloženja navedenog u stupcu 3 tablice treba razvrstati u oznake KN navedene u stupcu 2. |
|
(4) |
Primjereno je da u skladu s člankom 12. stavkom 6. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (2) korisnik može nastaviti navoditi obvezujuće tarifne informacije koje izdaju carinska tijela država članica u vezi s razvrstavanjem robe u kombiniranu nomenklaturu, a koje nisu u skladu s ovom Uredbom, i to tijekom razdoblja od tri mjeseca. |
|
(5) |
Odbor za Carinski zakonik nije donio mišljenje unutar roka kojeg je odredio njegov predsjedavajući, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Roba iz stupca 1 tablice iz Priloga razvrstava se u kombiniranu nomenklaturu pod oznaku KN navedenu u stupcu 2 tablice.
Članak 2.
Obvezujuće tarifne informacije koje izdaju carinska tijela država članica, a koje nisu u skladu s ovom Uredbom, mogu se nastaviti navoditi na temelju članka 12. stavka 6. Uredbe (EEZ) br. 2913/92 tijekom razdoblja od tri mjeseca.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 18. svibnja 2011.
Za Komisiju, u ime predsjednika,
Algirdas ŠEMETA
Član Komisije
(1) SL L 256, 7.9.1987., str. 1.
(2) SL L 302, 19.10.1992., str. 1.
PRILOG
|
Naziv robe |
Razvrstavanje (oznaka KN) |
Obrazloženje |
||||||||||||||||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||||||||
|
2106 90 59 |
Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s Općim pravilima 1. i 6. za tumačenje kombinirane nomenklature i tekstom oznaka KN 2106, 2106 90 i 2106 90 59. Budući da se proizvod ne može piti sam, ne može ga se razvrstati kao piće u poglavlje 22. Zbog svoga sastava, proizvod čije su značajke arome i tvari za bojenje, razvrstava se kao aromatizirani šećerni sirupi s oznakom KN 2106 90 59. Vidjeti također Napomene s objašnjenjem Harmoniziranog sustava uz tarifni broj 2106, točku 12. |
||||||||||||||||||
|
2106 90 98 |
Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s Općim pravilima 1. i 6. za tumačenje kombinirane nomenklature i tekstom oznaka 2106, 2106 90 i 2106 90 98. Budući da se proizvod ne može piti sam, ne može ga se razvrstati kao piće u poglavlje 22. Sastav proizvoda čije su značajke veće količine voćnog soka i voćnog pirea složeniji je od onog aromatiziranih šećernih sirupa oznake KN 2106 90 59. Proizvod se stoga razvrstava kao pripravak za proizvodnju pića s oznakom KN 2106 90 98. Vidjeti također Napomene s objašnjenjem Harmoniziranog sustava uz tarifni broj 2106, točku 12. |